Звёздные войны: Эпизод 4 - Новая надежда / Star Wars: Episode IV - A New Hope«A long time ago in a galaxy far, far away...»Страна: США Студия: Lucasfilm, Twentieth Century Fox Жанр: Фантастика, боевик, фэнтези, приключения Год выпуска: 1977 Продолжительность: 02:04:45Перевод 1: Профессиональный (дублированный) Blu-Ray «CPIG» 2010 г. Перевод 2: Профессиональный (дублированный) «SDI Sun-Studio Russia» по заказу ОРТ 2006 г. Перевод 3: Профессиональный (дублированный) Киностудия им. М.Горького 1989 г. со вставками дубляжа ОРТ 2006 г. Перевод 4: Профессиональный (многоголосый закадровый) Карусель Перевод 5: Профессиональный (двухголосый закадровый) Tycoon (С.Войнич и Т.Шорохова) Перевод 6: Профессиональный (двухголосый закадровый) Гланц (П.Иващенко и И.Королева) со вставками А.Дольского Перевод 7: Профессиональный (многоголосый закадровый) РТР/«Лазер видео» (В.Баранов, Н.Прозоровский, П.Тобилевич и Г.Казакова) Перевод 8: Профессиональный (многоголосый закадровый) Киномания (В.Дахненко, Л.Некипелова и др.) Перевод 9: Авторский (одноголосый закадровый) А.Дольский Перевод 10: Авторский (одноголосый закадровый) А.Гаврилов Перевод 11: Авторский (одноголосый закадровый) В.Горчаков со вставками А.Дольского Перевод 12: Авторский (одноголосый закадровый) Ю.Сербин Перевод 13: Авторский (одноголосый закадровый) Ю.Живов Перевод 14: Авторский (одноголосый закадровый) А.Михалев (ранний) со вставками А.Дольского Перевод 15: Авторский (одноголосый закадровый) А.Михалев (поздний) со вставками А.Дольского Перевод 16: Авторский (одноголосый закадровый) Л.Володарский со вставками А.Дольского Перевод 17: Авторский (одноголосый закадровый) А.Кашкин со вставками А.Дольского Перевод 18: Авторский (одноголосый закадровый) М.Латышев Перевод 19: Одноголосый закадровый В.Жучков Перевод 20: Одноголосый закадровый Е.Байков со вставками А.Гаврилова Перевод 21: Одноголосый закадровый В.Белов Субтитры: Русские (Forced, Full x3), Английские (Forced, Full, SDH) Оригинальная аудиодорожка: AнглийскийРежиссер: Джордж Лукас / George Lucas В ролях: Марк Хэмилл, Харрисон Форд, Джеймс Эрл Джонс, Алек Гиннесс, Кэрри Фишер, Питер Кашинг, Энтони Дэниелс, Кенни Бейкер, Питер Мейхью, Дэвид ПраусОписание: Татуин. Планета-пустыня. Уже постаревший рыцарь Джедай Оби Ван Кеноби спасает молодого Люка Скайуокера, когда тот пытается отыскать пропавшего дроида. С этого момента Люк осознает свое истинное назначение: он один из рыцарей Джедай. В то время как гражданская война охватила галактику, а войска повстанцев ведут бои против сил злого Императора, к Люку и Оби Вану присоединяется отчаянный пилот-наемник Хан Соло, и в сопровождении двух дроидов, R2D2 и C-3PO, этот необычный отряд отправляется на поиски предводителя повстанцев — принцессы Леи. Героям предстоит отчаянная схватка с устрашающим Дартом Вейдером — правой рукой Императора и его секретным оружием — «Звездой Смерти».Тип релиза: UHD BDRemux 2160p Dolby Vision Контейнер: MKV Видео: MPEG-H HEVC Video / 47,8 Mbps / 3840x2160 / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / Dolby Vision - Profile 8 / HDR10 / Аудио 1: Russian DTS / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24 bits |Dub, Blu-Ray «CPIG» 2010 г.| Аудио 2: Russian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |Dub, «SDI Sun-Studio Russia» по заказу ОРТ 2006 г.| Аудио 3: Russian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |Dub, Киностудия им. М.Горького 1989 г.| Аудио 4: Russian DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 4615 kbps / 24 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps /24 bits) |MVO, Карусель| Аудио 5: Russian DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 4619 kbps / 24 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps /24 bits) |DVO, Tycoon| Аудио 6: Russian DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 4885 kbps / 24 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps /24 bits) |DVO, Гланц| Аудио 7: Russian DTS / 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24 bits |MVO, РТР/«Лазер видео»| Аудио 8: Russian AC3 / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps |MVO, Киномания| Аудио 9: Russian DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 4621 kbps / 24 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps /24 bits) |AVO, А.Дольский| Аудио 10: Russian DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 4592 kbps / 24 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps /24 bits) |AVO, А.Гаврилов| Аудио 11: Russian DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 4850 kbps / 24 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps /24 bits) |AVO, В.Горчаков| Аудио 12: Russian DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 4611 kbps / 24 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps /24 bits) |AVO, Ю.Сербин| Аудио 13: Russian DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 4579 kbps / 24 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps /24 bits) |AVO, Ю.Живов| Аудио 14: Russian DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 4614 kbps / 24 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps /24 bits) |AVO, А.Михалев (ранний)| Аудио 15: Russian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |AVO, А.Михалев (поздний)| Аудио 16: Russian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |AVO, Л.Володарский| Аудио 17: Russian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |AVO, А.Кашкин| Аудио 18: Russian DTS / 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24 bits |AVO, М.Латышев| Аудио 19: Russian DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 4616 kbps / 24 bits (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps /24 bits) |VO, В.Жучков| Аудио 20: Russian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |VO, Е.Байков| Аудио 21: Russian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |VO, В.Белов| Аудио 22: Ukrainian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |MVO, 1+1| Аудио 23: Ukrainian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |MVO, ICTV| Аудио 24: English Dolby TrueHD/Atmos Audio / 7.1 / 48 kHz / 3840 kbps / 24 bits |Original| Аудио 25: English AC3 Core: 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps |Original| Аудио 26: English AC3 / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps |Commentary by George Lucas/Carrie Fisher/Ben Burtt/Dennis Muren| Аудио 27: English AC3 / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps |Commentary from Archival Interviews with Cast/Crew| Формат субтитров: softsub (SRT)HD-дорожки 4-6, 9-14 и 19: Релиз от:
MediaInfo
Код:
General
Unique ID : 336638764542992499445526181850987885102 (0xFD4244887A56FD3E25E9F75C0617F22E)
Complete name : D:\-=Workshop=-\Star.Wars.Episode.IV.A.New.Hope.1977.2160p.UHD.BDRemux.HDR.DV.Hybrid.TrueHD7.1-DVT.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 91.8 GiB
Duration : 2 h 4 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 105 Mb/s
Movie name : Star Wars: Episode IV - A New Hope (1977) - Release by Dolby Vision Torrents / Star Wars: Episode IV - A New Hope (1977)
Encoded date : UTC 2021-10-15 18:11:30
Writing application : mkvmerge v60.0.0 ('Are We Copies?') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4
Cover : Yes
Attachments : Cover.jpg
IMDB : tt0076759
TMDB : movie/11 Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L5.1@High
HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, dvhe.08.06, BL+RPU, HDR10 compatible / SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 2 h 4 min
Bit rate : 47.8 Mb/s
Width : 3 840 pixels
Height : 2 160 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.241
Stream size : 41.7 GiB (45%)
Title : HYBRYD Remux by DVT
Writing library : ATEME Titan File 3.9.0 (4.9.0.0)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.2020
Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color pri : BT.2020
Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2 Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 685 MiB (1%)
Title : Dub, CPIG (2010)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 171 MiB (0%)
Title : Dub, ORT (2006)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 171 MiB (0%)
Title : Dub, Gorky Studio (1989)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #4
ID : 5
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 615 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 4.02 GiB (4%)
Title : MVO, Karusel
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #5
ID : 6
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 619 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 4.03 GiB (4%)
Title : DVO, Tycoon
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #6
ID : 7
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 885 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 4.26 GiB (5%)
Title : DVO, Glanz
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #7
ID : 8
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.32 GiB (1%)
Title : MVO, RTR (Laser Video)
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #8
ID : 9
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 343 MiB (0%)
Title : MVO, Kinomania
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #9
ID : 10
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 621 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 4.03 GiB (4%)
Title : AVO, A.Dolsky
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #10
ID : 11
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 592 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 4.00 GiB (4%)
Title : AVO, A.Gavrilov
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #11
ID : 12
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 850 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 4.23 GiB (5%)
Title : AVO, V.Gorchakov
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #12
ID : 13
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 611 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 4.02 GiB (4%)
Title : AVO, Y.Serbin
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #13
ID : 14
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 579 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 3.99 GiB (4%)
Title : AVO, Y.Zhivov
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #14
ID : 15
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 614 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 4.02 GiB (4%)
Title : AVO, A.Mihalev (early)
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #15
ID : 16
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 171 MiB (0%)
Title : AVO, A.Mihalev (late)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #16
ID : 17
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 171 MiB (0%)
Title : AVO, L.Volodarsky
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #17
ID : 18
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 171 MiB (0%)
Title : AVO, A.Kashkin
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #18
ID : 19
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.32 GiB (1%)
Title : AVO, M.Latyshev
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #19
ID : 20
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 616 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : C L R LFE Lb Rb Lss Rss
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 4.02 GiB (4%)
Title : VO, V.Zhuchkov
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #20
ID : 21
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 171 MiB (0%)
Title : VO, E.Baikov
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #21
ID : 22
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 171 MiB (0%)
Title : VO, V.Belov
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #22
ID : 23
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 171 MiB (0%)
Title : MVO, 1plus1
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #23
ID : 24
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 171 MiB (0%)
Title : MVO, ICTV
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #24
ID : 25
Format : MLP FBA 16-ch
Format/Info : Meridian Lossless Packing FBA with 16-channel presentation
Commercial name : Dolby TrueHD with Dolby Atmos
Codec ID : A_TRUEHD
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 3 840 kb/s
Maximum bit rate : 3 705 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs Lb Rb
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
Compression mode : Lossless
Stream size : 3.35 GiB (4%)
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No
Number of dynamic objects : 13
Bed channel count : 1 channel
Bed channel configuration : LFE Audio #25
ID : 26
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Format settings : Dolby Surround EX
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 571 MiB (1%)
Title : Original
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #26
ID : 27
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 200 MiB (0%)
Title : Commentary by George Lucas/Carrie Fisher/Ben Burtt/Dennis Muren
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #27
ID : 28
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 200 MiB (0%)
Title : Commentary from Archival Interviews with Cast/Crew
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 29
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 4 min 8 s
Bit rate : 60 b/s
Count of elements : 30
Stream size : 1.85 KiB (0%)
Title : Forced, Blu-Ray
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text #2
ID : 30
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 4 min
Bit rate : 98 b/s
Count of elements : 1343
Stream size : 89.4 KiB (0%)
Title : Full, R5
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 31
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 58 min
Bit rate : 98 b/s
Count of elements : 1151
Stream size : 85.3 KiB (0%)
Title : Full, Kinomania
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 32
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 0 min
Bit rate : 102 b/s
Count of elements : 1723
Stream size : 90.7 KiB (0%)
Title : Full, Tycoon
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #5
ID : 33
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 4 min 7 s
Bit rate : 32 b/s
Count of elements : 28
Stream size : 1 007 Bytes (0%)
Title : Forced
Language : English
Default : No
Forced : No Text #6
ID : 34
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 58 b/s
Count of elements : 1302
Stream size : 52.2 KiB (0%)
Title : Full
Language : English
Default : No
Forced : No Text #7
ID : 35
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 63 b/s
Count of elements : 1503
Stream size : 56.0 KiB (0%)
Title : Full SDH
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : Opening Logos
00:00:21.688 : A New Hope
00:01:52.821 : Imperial Boarding Party
00:04:53.460 : Artoo's Mission
00:07:28.948 : Vader Confronts The Princess
00:08:55.535 : Lost In The Desert
00:11:22.056 : Land Of The Jawas
00:15:40.898 : Droids For Sale
00:19:40.846 : In The Garage
00:23:33.871 : Lars Family Dinner
00:25:33.282 : Binary Sunset
00:27:46.164 : Attack Of The Sand People
00:29:13.377 : Meeting Old Ben
00:32:34.744 : "Your Father's Lightsaber"
00:34:53.675 : Leia's Message
00:36:54.879 : The Death Star
00:39:06.302 : Torched Homestead
00:41:42.959 : Luke's Decision
00:42:32.175 : Mos Eisley Spacesport
00:44:52.398 : The Cantina
00:47:53.287 : Han Solo
00:49:58.662 : Cornered By Greedo
00:51:14.571 : Death Star Destination
00:52:41.700 : Jabba The Hutt
00:54:13.250 : The Millennium Falcon
00:57:00.834 : Alderaan's Fate
00:59:13.758 : Lightsaber Training
01:03:11.746 : "That's No Moon..."
01:06:17.390 : Secret Compartment
01:08:22.890 : Planning The Escape
01:12:33.266 : Wookiee Prisoner
01:14:13.574 : Rescuing The Princess
01:17:14.630 : Into The Garbage Chute
01:19:10.245 : The Trash Compactor
01:21:30.302 : The Walls Close In
01:25:01.138 : Deactivating The Tractor Beam
01:27:03.009 : Back To The Ship
01:29:57.100 : Obi-Wan vs. Vader
01:33:49.165 : Tie Fighter Attack
01:36:40.795 : "They Let Us Go"
01:38:07.673 : Arrival On Yavin 4
01:39:38.431 : Rebel Briefing
01:41:25.955 : Hans Departure
01:42:38.319 : Luke And Biggs
01:45:03.547 : Assault On The Death Star
01:49:43.702 : Trench Runs
01:55:19.830 : "Use The Force, Luke"
01:57:48.395 : A Hero's Welcome
01:58:29.436 : Medal Ceremony
02:00:15.416 : End Credits
Знаете ли вы, что...
• Согласно исследованиям, звук истребителя TIE скомбинирован из рева молодого слона и звука автомобиля, мчащегося по мокрому шоссе.
• Работая над сценарием, Джордж Лукас консультировался с всемирно известным исследователем мифологии, Джозефом Кемпбеллом.
• Лукасу было сложно получить финансирование для этого фильма, большинство студий полагали, что никто не захочет смотреть это.
• Американской Гильдии Режиссеров (DGA) не понравилось, что в начале фильма не было обычных титров. Они «приказали» Лукасу перемонтировать фильм и добавить титры в начало. Лукас отказался, заявив, что это испортит завязку фильма. Американская Гильдия Режиссеров оштрафовала Лукаса, который заплатил им и немедленно покинул DGA.
• Корабль «Millennium Falcon» был придуман Лукасом в закусочной: гамбургер с маслинкой показался удачной моделью для создания космического корабля.
• Все новое — это хорошо забытое старое: множество элементов «Звездных войн» позаимствованы из более ранних картин. Так, например, персонажи Оби-Ван Кеноби и дроиды C-3PO и R2-D2 весьма напоминают героев японского фильма «Kakushi toride no san akunin» (1958), где самурайский воин спасает принцессу при помощи двух мелких мошенников. Внешний вид дроида C-3PO был скопирован с робота из культового фильма Metropolis (1926). Финальный бой заимствован из «Dam Busters, The» (1954), но еще ближе он к аналогичной сцене в «633 Squadron» (1964). Финальная сцена чествования героев практически покадрово скопирована с «Triumph des Willens» (1934).
• Слово «Jedi» происходит от японского «Jidai Geki», что в переводе означает «историческая драма»: так в Японии назывались телесериалы о временах самурайских воинов. Лукас как-то упомянул в интервью, что смотрел «Jidai Geki», когда бывал в Японии, и ему понравилось это словечко.
• Вначале на роль принцессы Леи была взята Сисси Спейсек, но когда Кэрри Фишер отказалась сниматься обнаженной в «Кэрри» (1976), они обменялись ролями. Еще одним кандидатом на роль принцессы Леи была Джоди Фостер.
• Вначале на роль Хана Соло приглашали Берта Рейнольдса, но он выпал из конкурса; также предлагались кандидатуры Ника Нолти и Кристофера Уокена.
• Номера эпизода и подзаголовка «Новая надежда» не было в первоначальной версии фильма. Они были добавлены позднее при повторном выпуске фильма, чтобы обозначить последовательность между первыми «Star Wars» и «Empire Strikes Back, The» (1980).
• Сцена вылета космической капсулы с корабля Леи — первая работа Industrial Light & Magic (ILM) — студии спецэффектов, созданной Лукасом специально для съемок этого фильма.
• Сцены на Татуине были сняты в Тунисе, где существует местечко под названием «Татакуин» («Tatahouine»). Некоторые интерьеры дома Люка снимались в гостинице Туниса, но его внешний вид — реально существующий дом в деревне Матмата, изобилующей пещерами и кратерами.
• Во время сцены в мусорном отсеке Марк Хэмилл так долго задерживал дыхание, когда нырял под воду, что у него лопнул сосуд на лице. Последующие съемки делались только с одной стороны.
• На определенном периоде создания фильма будущие перспективы казались столь малообещающими, что было предложено удалить из него спецэффекты и превратить его в телесериал.
• Джордж Лукас начал работать над сценарием в 1974 году.
• На роль Хана Соло пробовался Курт Рассел.
• Самые знаменитые роботы — R2-D2 и C-3PO — могли называться А2 и С3, но потом Джордж Лукас решил дать дроидам более полные имена. По словам режиссера, их имена — просто приятный на слух набор букв и чисел, который ничего не обозначает и никак не расшифровывается.
• В 1980 году, через три года после выхода первого фильма киноэпопеи «Звездные войны-IV: Новая надежда» (1977), были сделаны первые снимки спутника Сатурна Мимаса, который оказался очень похож на «Звезду Смерти» из фильма Джорджа Лукаса. Астрономы склонны полагать, что схожая вмятина на Мимасе — кратер, образовавшийся в результате столкновения небесного тела с огромным астероидом.
• Джордж Лукас никак не прокомментировал это сообщение.
• Персонаж Люк Скайуокер претерпел множество изменений, прежде чем стал таким, какой он есть. Сначала Джордж Лукас хотел сделать его девочкой. Потом подумывал о том, чтобы Люк был гномом. Согласно следующему варианту режиссера Скайуокер мог стать 60-летним генералом.
• Чубакка был смоделирован по образу и подобию собаки Лукаса, Индианы. Не только облик, но и имя этой собаки были прославлены в веках: в «Indiana Jones and the Last Crusade» (1989) отец Индианы Джонса проясняет тайну имени своего сына: «На самом деле его зовут Джонс, это нашу собаку звали Индианой». Отца Индианы звали Генри Джонс. Генри называл постоянно Индиану «младший», это означает, что его как и отца звали Генри, и об этом говорится в самом конце фильма.
• Специальный выпуск фильма имел хронометраж 125 минут.
• В самом конце съемок первой серии Звездных войн Марк попал в серьезную автокатастрофу, где сильно поранил лицо. Поэтому в некоторых заключительных эпизодах на общих планах снимали дублера, а на крупных можно видеть, что лицо актера немного отличается от того, каким оно было в начале — это последствия косметических операций.
• Имя дроида R2-D2 восходит ко времени, когда Лукас снимал фильм «Американские граффити». Звукорежиссёр Уолтер Марч заявил, что он ответственен за высказывание, которое дало имя дроиду. Марч запросил вторую катушку, второй диалог, англ. Reel 2, Dialog Track 2, сокращенно «R-2-D-2». Лукас, который был в тот момент в комнате, работая над сценарием «Звёздных войн», услышал запрос и, узнав расшифровку, сказал «отличное имя».
• «Vader» по-голландски означает «отец».
• Хан и Люк «перемещают» Чубакку из тюремного блока 1138: ссылка на фильм «THX 1138» (1970), постановщиком которого был Джордж Лукас.
• Сцены с участием Люка и его друга Биггса были вырезаны из фильма. Биггс — молодой пилот, оставивший Имперскую Академию и примкнувший к Сопротивлению. Люк упоминает о нем, рассказывая дяде и тете о своем желании поступить в Академию; а сам Биггс появляется в финале фильма, во время нападения на Звезду Смерти — он был одним из пилотов Сопротивления, погибших в том бою.
• Все сцены с космическими кораблями снимались при помощи сделанных вручную макетов. Для финальной сцены, с уничтожением Звезды смерти, так же был создан туннель, под размер макетов.
Скриншоты
Дополнительно
Релиз в формате Dolby Vision в контейнере MKV (Profile 8) для совместимости со всеми поддерживаемыми DV устройствами: nVidia Shield Pro 2019, Zidoo/Dune на SOC Realtek RTD1619DR, Ugoos AM6 Plus, Sony XG/XH. Не подтверждено ТВ Philips на Android TV.
Плееры Android TV с поддержкой Dolby Vision: ExoPlayer, ViMu Media Player for TV 8.8.8 и выше, Kodi 19 и выше, Plex, Just Player, Emby. Гибридный релиз получен переводом слиянием UHD BDRemux HDR + Web-Dl 2160p Dolby Vision RPU Сэмпл P8 MEL для проверки возможности проигрывания раздач релиз-группы Dolby Vision Torrents: Google диск Яндекс диск Инфо-файл сэмпла
самое обидное, что все дорожки с моего ремукса, даже не сказали спасибо не только мне, но и всем тем людям кто помогал чтобы появился ремукс фулл.хд спасибо огромное всем этим людям, кто помог и без них нечего бы не получилось. Фикалоид, edich2 & alenavova за перевод РТР / Лазер Видео к 4 эпизоду. Ash61 за работу над дорожкой РТР, Вадим Белов, Евгений Байков и Киномания. PGor & Panas за дорожку Tycoon в дтсхд к 4 эпизоду. =Osetin=- за всевозможные сабы к 4 эпизоду. Нордеру за синхронизацию и вставки. xfiles за дубляж советский и перевод Максима Латышева. За исходник к 4 эпизоду DestinationMan(Panzer34Rus). RoxMarty & Savely за дорожку Александр Кашкин_(Первомайский)_ ALEKS KV за дорожку Володарского, Леонида Вениаминовича Savely за дорожку Малое предприятие Мега_AVO_ А так же: впервые на сайте переводы: к 4 эпизоду |Малое предприятие Мега_AVO_ & вставки с вставки с AVO, Дольский, Андрей Игоревич| |Володарский, Леонид Вениаминович & вставки с вставки с AVO, Дольский, Андрей Игоревич| |Александр Кашкин_(Первомайский)_ & вставки с вставки с AVO, Дольский, Андрей Игоревич| |Сербин, Юрий Владимирович| |Максим Латышев| |Вадим Белов| |Евгений Байков| |MVO, Карусель| |Жучков| |Дольский, Андрей Игоревич|
82151612самое обидное, что все дорожки с моего ремукса, даже не сказали спасибо не только мне, но и всем тем людям кто помогал чтобы появился ремукс фулл.хд спасибо огромное всем этим людям, кто помог и без них нечего бы не получилось.
|
это пиратство, какие благодарности ты ждешь, нашел из-за чего обижаться)
82151612самое обидное, что все дорожки с моего ремукса, даже не сказали спасибо не только мне, но и всем тем людям кто помогал чтобы появился ремукс фулл.хд спасибо огромное всем этим людям, кто помог и без них нечего бы не получилось.
|
это пиратство, какие благодарности ты ждешь, нашел из-за чего обижаться)
кто сказал что обижаюсь, просто прошу проявлять уважение и только. Благодаря ведь ни Вам и не другим эту трилогию залил я и те люди кто помогал. Уважение неписанное правило.
Есть у кого нибудь все эти фильмы во вменяемом качестве 700-1000 МБ?
100 гигоф на фильм - это конечно круто, но может у кого то завалялись классические форматы?
Перевод 7: Профессиональный (многоголосый закадровый) РТР/«Лазер видео» (В.Баранов, Н.Прозоровский, П.Тобилевич и Г.Казакова)
Самый ламповый перевод который у меня был ещё на лицензионном сборнике 4-6 эпизодов в картонном кармане)))
Наконец-то я его нашёл спасибо!!!
Наверное он не самый точный, но для меня лучший ибо это воспминания детства)
Просто ужасная раздача. Те кто придумал правило (если такие есть) или те кто пихают 100500 озвучек (если это их решение) = уроды. Где времена когда озвучки лежали внешним файлом и ты просто не качаешь то что тебе не нужно...
Выкинул лишнее - осталось 43 гига, вот так по адекватнее будет... Лучше бы сразу выкладывали звук отдельными файлами, 50 гигов мусора - это уже не шутки...
83189028Просто ужасная раздача. Те кто придумал правило (если такие есть) или те кто пихают 100500 озвучек (если это их решение) = уроды. Где времена когда озвучки лежали внешним файлом и ты просто не качаешь то что тебе не нужно...
В чём проблема потом дорожку вырезать? Нет уж, лучше так, а потом лишнее убрать..
83189028Просто ужасная раздача. Те кто придумал правило (если такие есть) или те кто пихают 100500 озвучек (если это их решение) = уроды. Где времена когда озвучки лежали внешним файлом и ты просто не качаешь то что тебе не нужно...
В чём проблема потом дорожку вырезать? Нет уж, лучше так, а потом лишнее убрать..
скачивать в два раза дольше а потом еще и тратить время на выкидывание этого никому, кроме пары извращенцев, не нужного мусора вроде ранних и поздних гнусавых переводчиков? 27 дорожек блин. а видеоряд прекрасен.
Sanja-sochi писал(а):
83024925Пытаюсь сконвертировать в SDR через DVDfab, картинка всё равно тусклая получается и цвета не насыщенные. Как это можно исправить?
смотрите через pot player, там tonemapping HDR включается автоматически и этой проблемы нет.
Я как раз такой и взял, на 50. Но встроенный плеер пишет только HDR, или так и должно быть? Я к тому, что люди все про какие-то приставки пишут - чисто на телеке не выйдет что ли смотреть? Чисто с телека, подключенного диска, как-то тормозит. Хотя вчера норм в таком же качестве смотрел.