Handino · 16-Окт-21 23:59(3 года 9 месяцев назад, ред. 17-Окт-21 00:07)
Кокаиновые войны / Cocaine Wars Страна: США, Аргентина Жанр: боевик, драма Год выпуска: 1985 Продолжительность: 01:22:35 Перевод : субтитры Субтитры: русские (Handino), испанские (Ciclo de la Luna) Оригинальная аудиодорожка: английская Режиссер: Эктор Оливера / Héctor OliveraВ ролях: Джон Шнайдер, Кэтрин Уитт, Ройал Дэно, Федерико Луппи, Родольфо Ранни, Хуан Витали, Хайде Падилья, Иван Грэй, Эдгардо Морейра, Армандо Капо, Маркос Воински, Мартин Кория, Рикардо Амлин Описание: Агент Управления по борьбе с наркотиками Майами Клифф Адамс работает под прикрытием в Южной Америке на Гонсало Рейеса, крупнейшего производителя и экспортёра кокаина. В это время страна готовится к выборам президента страны, один из кандидатов на пост – Марсело Вильяльба, лидер Социалистической партии, журналист, выступающий против коррупции, наркомафии, открыто называя имена преступников, как в своих выступлениях, так и на страницах своей газеты. Подруга Клиффа, Дженет Мид, репортёр, собирает материалы для статьи о Рейесе. Марсело и Дженет представляют серьёзную угрозу бизнесу Рейеса, он отдаёт приказ убить Марсело и похищает Дженет и Клифф единственный, кто может помешать планам Рейеса.Доп. информация:
За исходный Blu-ray спасибо rulle1.
За испанские титры спасибо Ciclo de la Luna.
Перевод испанской речи на слух (здесь её немного), английской в основном с испанских субтитров.
Здесь представлена американская версия фильма. Фильм также выходил в Аргентине под названием "Белая смерть / La muerte blanca". Раздача TVRip. В ней есть порядка коротких 20 сцен, не вошедших в американскую версию. В аргентинской версии аргентинские актёры между собой говорят на испанском, в этом издании - на английском. Есть несколько сцен, не вошедших в аргентинскую версию, иногда даже немного отличаются диалоги на английском. Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKV Видео: MPEG-4 AVC Video / 28 200 kbps / 1920x1080 / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Аудио: English, DTS-HD Master Audio 2.0 ch, 1715 kbps, 48 kHz, 24 bit (core: DTS, 2.0 channels, 1509kbps, 48kHz) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Общее Уникальный идентификатор : 155242885942870555258821775240965172188 (0x74CAB1388B5379A5FDEB8DE4B898ABDC) Полное имя : F:\- peliculas\Hector Olivera\1985 - Cocaine Wars\Cocaine.Wars.1985.Hector.Olivera.BDRemux.1080p.mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 17,2 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 22 м. Режим общего битрейта : Переменный Общий поток : 29,9 Мбит/сек Дата кодирования : UTC 2021-10-16 18:00:08 Программа кодирования : mkvmerge v58.0.0 ('Supper's Ready') 32-bit Библиотека кодирования : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4 Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.1 Настройки формата : CABAC / 3 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 3 кадра Параметр GOP формата : M=3, N=12 Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 1 ч. 22 м. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 28,2 Мбит/сек Максимальный битрейт : 33,3 Мбит/сек Ширина : 1 920 пикселей Высота : 1 080 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек Стандарт вещания : NTSC Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.567 Размер потока : 16,3 Гбайт (94%) Заголовок : Cocaine Wars Язык : English Default : Да Forced : Нет Цветовой диапазон : Limited Основные цвета : BT.709 Характеристики трансфера : BT.709 Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио Идентификатор : 2 Формат : DTS XLL Формат/Информация : Digital Theater Systems Коммерческое название : DTS-HD Master Audio Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 22 м. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 1 715 Кбит/сек Каналы : 2 канала Channel layout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF) Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : Без потерь Размер потока : 1 013 Мбайт (6%) Заголовок : English Язык : English Default : Да Forced : Нет Текст #1 Идентификатор : 3 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 21 м. Битрейт : 51 бит/сек Count of elements : 679 Размер потока : 30,9 Кбайт (0%) Заголовок : Russian (Handino) Язык : Russian Default : Да Forced : Нет Текст #2 Идентификатор : 4 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 21 м. Битрейт : 30 бит/сек Count of elements : 624 Размер потока : 17,9 Кбайт (0%) Заголовок : Castellano (Ciclo de la Luna) Язык : Spanish Default : Нет Forced : Нет Меню 00:00:00.000 : Chapter 01 00:04:47.496 : Chapter 02 00:09:03.376 : Chapter 03 00:15:23.131 : Chapter 04 00:21:49.225 : Chapter 05 00:26:52.945 : Chapter 06 00:33:23.251 : Chapter 07 00:39:12.392 : Chapter 08 00:44:05.518 : Chapter 09 00:47:48.949 : Chapter 10 00:53:49.768 : Chapter 11 01:01:16.882 : Chapter 12 01:06:19.684 : Chapter 13 01:12:20.711 : Chapter 14 01:21:20.250 : Chapter 15
Скриншоты
Пример субтитров
15
00:01:31,608 --> 00:01:35,809
В чём дело, Клаусман? Лечу в Майами,
а там сообщение: вернуться с Клиффом. 16
00:01:35,839 --> 00:01:38,473
- Зачем?
- Сам знаешь зачем, Рикки. 17
00:01:39,088 --> 00:01:41,167
Ты воруешь у меня, Рикки. 18
00:01:41,718 --> 00:01:45,568
Присваиваешь себе товар из каждой партии
в последние шесть месяцев. 19
00:01:45,598 --> 00:01:47,399
Это неправда, Рейес. 20
00:01:51,036 --> 00:01:52,291
И вы это знаете. 21
00:01:52,321 --> 00:01:53,597
Кончайте с ним. 22
00:01:53,656 --> 00:01:56,221
Лживая сволочь... 23
00:02:11,628 --> 00:02:12,903
Давай! 24
00:02:13,209 --> 00:02:14,814
Сделай что-нибудь! 25
00:02:15,286 --> 00:02:16,441
Сделаю. 26
00:02:17,275 --> 00:02:18,871
Скоро. 27
00:02:18,901 --> 00:02:20,350
Довольно! 28
00:02:20,968 --> 00:02:23,843
Поговорим с тобой завтра утром. 29
00:02:23,873 --> 00:02:25,780
Хорошо. За вами должок, Рейес. 30
00:02:25,810 --> 00:02:27,384
Утром. 31
00:04:43,498 --> 00:04:45,151
Работать! 32
00:04:45,181 --> 00:04:46,691
<i>Работать!</i> 33
00:04:50,860 --> 00:04:52,481
Не будет выборов. 34
00:04:52,946 --> 00:04:54,374
Надеюсь. 35
00:04:54,599 --> 00:04:57,678
Марсело подстрекает
студентов и рабочих. 36
00:04:57,679 --> 00:04:59,869
Будут забастовки и беспорядки. 37
00:04:59,899 --> 00:05:02,659
Должны подключиться генералы... 38
00:05:05,979 --> 00:05:09,396
Когда армия встанет во главе,
тебе потребуется моё содействие. 39
00:05:10,274 --> 00:05:13,362
В противном случае, у тебя
сразу начнутся проблемы. 40
00:05:14,633 --> 00:05:16,986
Я смогу решить свои проблемы.
Да можно добавить. По срокам обещать ничего не буду, как будет время и желание.
Пока занят другим релизом.PS Послушал озвучку от allecs2010. В ремукс такое добавлять нельзя. У человека просто нет призвания к озвучкам, он даже читая простой текст запинается, об интонациях можно даже не упоминать.
Это как раз тот случай, когда лучше смотреть фильм без озвучки (титров там 600 с небольшим), чем портить себе настроение такой кошмарной.
Одна из самых худших, которые слушал в своей жизни.
Видимо, это дошло до него, и он больше не озвучивает. Это правильно, ничего хорошего из этого не вышло.
Желания далеко не всегда совпадают с возможностями. На крайний случай Чадова прошу озвучить, но это на будущее.