Кокаиновые войны / Белая смерть / Cocaine Wars / La muerte blanca (Эктор Оливера / Héctor Olivera / Hector Olivera) [1985, Аргентина, США, боевик, драма, BDRemux 1080p] Sub (Rus, Spa) + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

Handino

Победители спортивного конкурса 001

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 2996

Handino · 16-Окт-21 23:59 (3 года 9 месяцев назад, ред. 17-Окт-21 00:07)

Кокаиновые войны / Cocaine Wars
Страна: США, Аргентина
Жанр: боевик, драма
Год выпуска: 1985
Продолжительность: 01:22:35
Перевод : субтитры
Субтитры: русские (Handino), испанские (Ciclo de la Luna)
Оригинальная аудиодорожка: английская
Режиссер: Эктор Оливера / Héctor OliveraВ ролях: Джон Шнайдер, Кэтрин Уитт, Ройал Дэно, Федерико Луппи, Родольфо Ранни, Хуан Витали, Хайде Падилья, Иван Грэй, Эдгардо Морейра, Армандо Капо, Маркос Воински, Мартин Кория, Рикардо Амлин
Описание: Агент Управления по борьбе с наркотиками Майами Клифф Адамс работает под прикрытием в Южной Америке на Гонсало Рейеса, крупнейшего производителя и экспортёра кокаина. В это время страна готовится к выборам президента страны, один из кандидатов на пост – Марсело Вильяльба, лидер Социалистической партии, журналист, выступающий против коррупции, наркомафии, открыто называя имена преступников, как в своих выступлениях, так и на страницах своей газеты. Подруга Клиффа, Дженет Мид, репортёр, собирает материалы для статьи о Рейесе. Марсело и Дженет представляют серьёзную угрозу бизнесу Рейеса, он отдаёт приказ убить Марсело и похищает Дженет и Клифф единственный, кто может помешать планам Рейеса.


Доп. информация:
За исходный Blu-ray спасибо rulle1.
За испанские титры спасибо Ciclo de la Luna.
Перевод испанской речи на слух (здесь её немного), английской в основном с испанских субтитров.
Здесь представлена американская версия фильма. Фильм также выходил в Аргентине под названием "Белая смерть / La muerte blanca". Раздача TVRip. В ней есть порядка коротких 20 сцен, не вошедших в американскую версию. В аргентинской версии аргентинские актёры между собой говорят на испанском, в этом издании - на английском. Есть несколько сцен, не вошедших в аргентинскую версию, иногда даже немного отличаются диалоги на английском.

Тип релиза: BDRemux 1080p
Контейнер: MKV
Видео: MPEG-4 AVC Video / 28 200 kbps / 1920x1080 / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Аудио: English, DTS-HD Master Audio 2.0 ch, 1715 kbps, 48 kHz, 24 bit (core: DTS, 2.0 channels, 1509kbps, 48kHz)
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 155242885942870555258821775240965172188 (0x74CAB1388B5379A5FDEB8DE4B898ABDC)
Полное имя : F:\- peliculas\Hector Olivera\1985 - Cocaine Wars\Cocaine.Wars.1985.Hector.Olivera.BDRemux.1080p.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 17,2 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 22 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 29,9 Мбит/сек
Дата кодирования : UTC 2021-10-16 18:00:08
Программа кодирования : mkvmerge v58.0.0 ('Supper's Ready') 32-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Настройки формата : CABAC / 3 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 3 кадра
Параметр GOP формата : M=3, N=12
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 22 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 28,2 Мбит/сек
Максимальный битрейт : 33,3 Мбит/сек
Ширина : 1 920 пикселей
Высота : 1 080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Стандарт вещания : NTSC
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.567
Размер потока : 16,3 Гбайт (94%)
Заголовок : Cocaine Wars
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 22 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 1 715 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 1 013 Мбайт (6%)
Заголовок : English
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Битрейт : 51 бит/сек
Count of elements : 679
Размер потока : 30,9 Кбайт (0%)
Заголовок : Russian (Handino)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Битрейт : 30 бит/сек
Count of elements : 624
Размер потока : 17,9 Кбайт (0%)
Заголовок : Castellano (Ciclo de la Luna)
Язык : Spanish
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : Chapter 01
00:04:47.496 : Chapter 02
00:09:03.376 : Chapter 03
00:15:23.131 : Chapter 04
00:21:49.225 : Chapter 05
00:26:52.945 : Chapter 06
00:33:23.251 : Chapter 07
00:39:12.392 : Chapter 08
00:44:05.518 : Chapter 09
00:47:48.949 : Chapter 10
00:53:49.768 : Chapter 11
01:01:16.882 : Chapter 12
01:06:19.684 : Chapter 13
01:12:20.711 : Chapter 14
01:21:20.250 : Chapter 15
Скриншоты
Пример субтитров
15
00:01:31,608 --> 00:01:35,809
В чём дело, Клаусман? Лечу в Майами,
а там сообщение: вернуться с Клиффом.
16
00:01:35,839 --> 00:01:38,473
- Зачем?
- Сам знаешь зачем, Рикки.
17
00:01:39,088 --> 00:01:41,167
Ты воруешь у меня, Рикки.
18
00:01:41,718 --> 00:01:45,568
Присваиваешь себе товар из каждой партии
в последние шесть месяцев.
19
00:01:45,598 --> 00:01:47,399
Это неправда, Рейес.
20
00:01:51,036 --> 00:01:52,291
И вы это знаете.
21
00:01:52,321 --> 00:01:53,597
Кончайте с ним.
22
00:01:53,656 --> 00:01:56,221
Лживая сволочь...
23
00:02:11,628 --> 00:02:12,903
Давай!
24
00:02:13,209 --> 00:02:14,814
Сделай что-нибудь!
25
00:02:15,286 --> 00:02:16,441
Сделаю.
26
00:02:17,275 --> 00:02:18,871
Скоро.
27
00:02:18,901 --> 00:02:20,350
Довольно!
28
00:02:20,968 --> 00:02:23,843
Поговорим с тобой завтра утром.
29
00:02:23,873 --> 00:02:25,780
Хорошо. За вами должок, Рейес.
30
00:02:25,810 --> 00:02:27,384
Утром.
31
00:04:43,498 --> 00:04:45,151
Работать!
32
00:04:45,181 --> 00:04:46,691
<i>Работать!</i>
33
00:04:50,860 --> 00:04:52,481
Не будет выборов.
34
00:04:52,946 --> 00:04:54,374
Надеюсь.
35
00:04:54,599 --> 00:04:57,678
Марсело подстрекает
студентов и рабочих.
36
00:04:57,679 --> 00:04:59,869
Будут забастовки и беспорядки.
37
00:04:59,899 --> 00:05:02,659
Должны подключиться генералы...
38
00:05:05,979 --> 00:05:09,396
Когда армия встанет во главе,
тебе потребуется моё содействие.
39
00:05:10,274 --> 00:05:13,362
В противном случае, у тебя
сразу начнутся проблемы.
40
00:05:14,633 --> 00:05:16,986
Я смогу решить свои проблемы.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

suisei

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 6453

suisei · 14-Окт-24 13:26 (спустя 2 года 11 месяцев)

Дорожку с переводом не будете добавлять?
[Профиль]  [ЛС] 

Handino

Победители спортивного конкурса 001

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 2996

Handino · 16-Окт-24 03:12 (спустя 1 день 13 часов, ред. 16-Окт-24 03:12)

suisei писал(а):
86839758Дорожку с переводом не будете добавлять?
Да можно добавить. По срокам обещать ничего не буду, как будет время и желание.
Пока занят другим релизом.
PS Послушал озвучку от allecs2010. В ремукс такое добавлять нельзя.
У человека просто нет призвания к озвучкам, он даже читая простой текст запинается, об интонациях можно даже не упоминать.
Это как раз тот случай, когда лучше смотреть фильм без озвучки (титров там 600 с небольшим), чем портить себе настроение такой кошмарной.
Одна из самых худших, которые слушал в своей жизни.
Видимо, это дошло до него, и он больше не озвучивает. Это правильно, ничего хорошего из этого не вышло.
Желания далеко не всегда совпадают с возможностями.
На крайний случай Чадова прошу озвучить, но это на будущее.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error