110gas · 22-Авг-21 17:16(3 года 11 месяцев назад, ред. 22-Авг-21 19:51)
Глубокое Синее Море / The Deep Blue Sea Название театра: National Theatre Live Страна: Великобритания Жанр: драма Год выпуска: 2016 Продолжительность: 02:20:12 Перевод: Субтитры Субтитры: Английские, русские, украинские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссёр: Кэрри Крэкнелл / Carrie Cracknell В ролях: Хелен Маккрори
Том Бёрк
Питер Салливан
Ник Флетчер
Хьюберт Бертон
Иоланда Кеттл
Мэрион Бэйли
Адетомива Едун Описание: Западный Лондон, 1952 год. Хестер Колльер совершает в своей квартире неудачную попытку самоубийства. Причины, толкнувшие женщину на такой отчаянный поступок – запутанные отношения Хестер с бывшим пилотом королевских военно-воздушных сил и неудачный брак с преуспевающим судьёй. За фасадом подчёркнутой благовоспитанности послевоенного британского общества скрывается одиночество, подавленная страсть и желание жить полной жизнью. Доп. информация: Доп. информация: большое спасибо проекту TheatreHD за трансляции спектаклей Качество видео: HDTV Формат видео: .ts Видео: AVC, 1920x1080, 16:9, 25.000 FPS, 22.3 Mb/s Аудио: en, AC-3, 48.0 kHz, 640 kb/s, 6 channels(L R C LFE Ls Rs)
MediaInfo
General
ID : 1 (0x1)
Complete name : :\The Deep Blue Sea NTLIVE 09.01.2016 HDTV 1080i AC3 Multisubs\1 Part I.ts
Format : MPEG-TS
File size : 12.3 GiB
Duration : 1 h 19 min
Start time : UTC 2016-09-01 18:37:02
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 22.3 Mb/s Video
ID : 308 (0x134)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 4 frames
Codec ID : 27
Duration : 1 h 19 min
Bit rate : 20.6 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan type, store method : Separated fields
Scan order : Top Field First
Bits/(Pixel*Frame) : 0.397
Stream size : 11.4 GiB (92%)
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709 Audio
ID : 256 (0x100)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 6
Duration : 1 h 19 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : -328 ms
Stream size : 362 MiB (3%)
Language : English
Service kind : Complete Main Menu
ID : 32 (0x20)
Menu ID : 1 (0x1)
Duration : 1 h 19 min
List : 308 (0x134) (AVC) / 256 (0x100) (AC-3, English)
Language : / English
Service name : NT LIVE
Service provider : Links Broadcast
Service type : digital television
Maximum bit rate : 200000000
Скриншоты
Пример субтитров
1
00:04:38,330 --> 00:04:40,250
Миссис Элтон? 2
00:04:40,330 --> 00:04:42,050
Миссис Элтон? 3
00:04:42,080 --> 00:04:43,310
Миссис Элтон? 4
00:04:45,450 --> 00:04:47,710
- Мне кажется, отсюда.
- Из третьей квартиры? 5
00:04:47,920 --> 00:04:49,550
Что случилось? 6
00:04:49,800 --> 00:04:52,170
Утечка газа, милая.
Не зажигай спички, хорошо? 7
00:04:52,500 --> 00:04:54,590
Никто не отзывается? 8
00:05:02,310 --> 00:05:03,790
Миссис Пейдж...? 9
00:05:03,830 --> 00:05:05,160
Миссис Пейдж...? 10
00:05:05,200 --> 00:05:06,480
Миссис Пейдж...? 11
00:05:07,490 --> 00:05:08,530
Точно, здесь. 12
00:05:08,550 --> 00:05:12,070
Наверно, что-то не выключили.
Какое расточительство. 13
00:05:12,090 --> 00:05:15,170
- Закройте чем-нибудь лицо.
- Да тут ничего страшного. 14
00:05:15,190 --> 00:05:16,810
Из кухни, наверно, идет. 15
00:05:16,830 --> 00:05:20,830
Оставил плиту на всю ночь,
меня это не удивит. 16
00:05:20,860 --> 00:05:23,960
Приходит поздно, к тому же перебрав,
ну, вы понимаете, чего. 17
00:05:23,990 --> 00:05:27,880
Готовит себе чай, выкрутив
все конфорки у плиты. 18
00:05:27,910 --> 00:05:31,610
В один прекрасный день весь
дом взлетит на воздух. 19
00:05:31,630 --> 00:05:32,800
Боже мой! 20
00:05:33,080 --> 00:05:36,670
Миссис Элтон, скорее. Зовите врача
или хоть кого-нибудь. 21
00:05:38,770 --> 00:05:39,900
Миссис Пейдж! 22
00:05:40,720 --> 00:05:43,330
- Миссис Пейдж!
- Как он выключается? 23
00:05:43,350 --> 00:05:45,500
- Она ведь не умерла?
- Я не знаю. 24
00:05:45,530 --> 00:05:47,840
Не выключается. Я не могу его выключить! 25
00:05:47,870 --> 00:05:50,010
Дайте я... Да он и не включен.
Он выключен. 26
00:05:50,030 --> 00:05:52,910
- Должен был работать.
- Наверно, выключился по счетчику. 27
00:05:52,940 --> 00:05:55,150
Помогите отнести ее к окну.
Держите за ноги. 28
00:05:55,170 --> 00:05:57,230
Бедняжка!
Зачем же творить такое? 29
00:05:57,250 --> 00:06:00,080
Давайте посадим ее в кресло.
Лучше развернуть его к окну. 30
00:06:00,100 --> 00:06:01,290
Придет полиция. 31
00:06:01,310 --> 00:06:03,990
За двадцать три года у
нас с мистером Элтоном 32
00:06:04,020 --> 00:06:06,790
не было ни малейших проблем
с этим квартирами. 33
00:06:06,810 --> 00:06:08,810
А вот на тебе, миссис Пейдж. 34
00:06:08,830 --> 00:06:10,920
- Филип? Ты здесь?
- Да. Не входи. 35
00:06:10,940 --> 00:06:12,070
Мы опоздаем на работу. 36
00:06:12,100 --> 00:06:14,430
Иди одна. Скажи, что я
приду, как только смогу. 37
00:06:14,450 --> 00:06:16,930
- Что случилось?
- Я сказал, не входи. 38
00:06:16,950 --> 00:06:18,110
- Газ?
- Да. 39
00:06:18,140 --> 00:06:19,900
- Она дышит.
- Где ближайший доктор? 40
00:06:19,920 --> 00:06:23,290
Доктор. Браун. Нет, он в отпуске.
Знаю. Мистер Миллер. Схожу за ним. 41
00:06:23,310 --> 00:06:24,760
- Мистер Миллер сверху?
- Да. 42
00:06:24,790 --> 00:06:25,720
Но он же не врач. 43
00:06:25,750 --> 00:06:28,140
Она не в себе, Филип.
Мистер Миллер - не врач. 44
00:06:28,160 --> 00:06:29,140
Миссис Пейдж... 45
00:06:29,170 --> 00:06:30,190
Миссис Пейдж... 46
00:06:30,220 --> 00:06:32,160
- Видишь? Аспирин. Пустая.
- О Боже. 47
00:06:32,180 --> 00:06:34,190
Она растолкла таблетки
в чашке. Смотри. 48
00:06:34,210 --> 00:06:36,520
Хотела одурманить себя,
прежде чем пустить газ. 49
00:06:36,550 --> 00:06:39,460
Кран был открыт, но газ не шел.
Счетчик, наверно, сработал. 50
00:06:39,480 --> 00:06:41,780
- Где ее муж?
- Не знаю. Постель не разобрана. 51
00:06:41,800 --> 00:06:44,050
- Нужно с ним как-то связаться.
- Да, но как? 52
00:06:44,080 --> 00:06:46,300
Она открыла глаза.
Миссис Пейдж! 53
00:06:46,790 --> 00:06:47,920
Миссис Пейдж! 54
00:06:48,060 --> 00:06:49,670
Кончено... Фредди... кончено... 55
00:06:49,700 --> 00:06:52,920
Миссис Пейдж, все хорошо. Все уже хорошо. 56
00:06:53,370 --> 00:06:55,640
Если бы ты знал... 57
00:06:56,090 --> 00:06:58,050
как хорошо... 58
00:06:59,060 --> 00:07:01,880
Как сон, Фредди, сон...
Огромное спасибо! Буду на раздаче. Не уходите тоже, пожалуйста. Об этой актрисе вспоминают, что она одними глазами могла сыграть невероятное.... должно быть очень сильно.
Здравствуйте! У меня почему-то нет звука во втором акте. Пробовала удалить и ещё раз скачать -- всё равно звука нет, ни в одном из нескольких плееров.
Скажите, пожалуйста, в чём может быть дело?
В любом случае, спасибо за раздачу! Первый акт прекрасен!
87800630Здравствуйте! У меня почему-то нет звука во втором акте. Пробовала удалить и ещё раз скачать -- всё равно звука нет, ни в одном из нескольких плееров.
Скажите, пожалуйста, в чём может быть дело?
В любом случае, спасибо за раздачу! Первый акт прекрасен!
все работает в плеере mpc-hc, да и в vlc звук работает. попробуйте через эти плееры и скажите какой у вас
87800630Здравствуйте! У меня почему-то нет звука во втором акте. Пробовала удалить и ещё раз скачать -- всё равно звука нет, ни в одном из нескольких плееров.
Скажите, пожалуйста, в чём может быть дело?
В любом случае, спасибо за раздачу! Первый акт прекрасен!
все работает в плеере mpc-hc, да и в vlc звук работает. попробуйте через эти плееры и скажите какой у вас