Моррис Уильям – Лес за Гранью Мира [Беляева Наталья, 2017, 64 kbps, MP3]

Страницы:  1
Ответить
 

Аудиокниги

RG Аудиокниги

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 5003

Аудиокниги · 05-Ноя-20 11:11 (4 года 8 месяцев назад)

Лес за Гранью Мира
Год выпуска: 2017
Фамилия автора: Моррис
Имя автора: Уильям
Исполнитель: Беляева Наталья
Жанр: Зарубежное фэнтези, Классика фантастики, Классика фэнтези
Перевод: Алексей Аристов
Издательство: Клуб любителей аудиокниг
Категория: аудиокнига
Аудиокодек: MP3
Битрейт: 64 kbps
Вид битрейта: переменный битрейт (VBR)
Частота дискретизации: 44 kHz
Количество каналов (моно-стерео): Стерео
Время звучания: 5:16:50
Описание: Уильям Моррис (1834–1896) – английский поэт, писатель, переводчик, художник, дизайнер, издатель, изобретатель и общественный деятель, поистине выдающийся ум и во многом культовая личность Викторианской эпохи. В России Моррис известен преимущественно как социалист благодаря роману-утопии «Вести из ниоткуда, или Эпоха мира» (1890). На Западе же его помнят в первую очередь как писателя, создавшего жанр фэнтези из искрящейся смеси рыцарского романа и волшебной сказки; писателя, чьё знамя позже подхватят Дж. Р. Р. Толкин и К. С. Льюис. Эта книга включает в себя ставший классическим роман «Лес за Гранью Мира», в котором Моррис предстает с новой, неожиданной стороны: тонкий лирик, вдумчивый художник, философ и мечтатель в одном лице.
Содержание
00_Заглавие
01_О Золотом Вальтере и его отце
02_Золотой Вальтер садится на корабль и отправляется в море
03_Вальтер узнаёт о смерти отца
04_«Варфоломей» попадает в шторм и сбивается с курса
05_Путешественники приплыли к неизвестной земле
06_Старик рассказывает о себе. Вальтер видит расселину в скале
07_Вальтер приходит к расселине
08_Вальтер проходит через пустошь
09_Вальтер встречает первого из троих незнакомцев
10_Вальтер встречает ещё одного жителя этой странной земли
11_Вальтер встречается с госпожой
12_Четыре однообразных дня в лесу за гранью мира
13_Перед охотой
14_Охота на оленя
15_Добыча
16_О служанке и сыне короля
17_О лесном доме и удовольствиях в нём
18_Служанка назначает Вальтеру встречу
19_Вальтер отправляется за шкурой льва
20_Вальтер приглашён ещё на одно свидание
21_Вальтер с девушкой сбегают из золотого дома
22_О каре и о прощении
23_О счастливом окончании бурного дня
24_Девушка рассказывает свою историю
25_О торжественном летнем наряде девушки
26_Путники приходят к медвежьему народу
27_Утро среди медвежьего племени
28_О новом божестве медвежьего племени
29_Вальтер блуждает по перевалу и разлучается с возлюбленной
30_Влюбленные снова встретились
31_Путники встречают новый народ
32_О новом короле города и страны Крепкой стены
33_О том, как выбирают королей в городе крепкой стены
34_Девушка предстаёт пред королём
35_О короле крепкой стены и его королеве
36_О Вальтере и его возлюбленной в дни царствования
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

saliri

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 210

saliri · 08-Ноя-20 19:35 (спустя 3 дня)

Вот несколько отзывов с fantlab.ru о романе "Лес за Гранью Мира"
скрытый текст
k2007 писал(а):
Достаточно неплохой и добрый роман о приключениях юноши в поисках любви. Не найдя ее дома, он отправляется в дальние странствия.
Роман написан с сильной стилизацией под средневековый рыцарский роман (как я его себе представляю), размеренный и неспешный. Но нынче такая проза малоинтересна широкой публике, так что рекомендовать книгу не буду, роман на любителя такого рода литературы
Velary писал(а):
Роман оставил впечатление песни. Насыщен архетипами. Очень певучий язык даже в переводе, а в оригинале, насколько я понимаю, он гораздо более поэтичный, метафоричный и многогранный.
Сюжет в целом не имеет значения. Он строится на каноне рыцарских романов: Юный рыцарь отправляется в своё Приключение, чтобы спасти Прекрасную Деву, попутно завоевав славу и трон. Мир приоткрывается нам лишь на мгновение, показав кусочек Истории и оставив всё остальное за кадром. Конечно, жаль, что осталось столько загадок, столько оборванных нитей, но с другой стороны, разве в жизни не так происходит? Некоторым тайнам суждено остаться нераскрытыми. Мы узнаём ровно то, что и главный герой.
Автору удалось передать невыносимую красоту и сохранить ощущение мимолётности. Самый лучший эпитет к роману: пронзительный.
gamarus писал(а):
Сын купца, по имени Вальтер, вырос сильным, статным и смелым юношей, но с женой ему не повезло. Она была приветлива со всеми мужчинами, но только не с мужем. Насытившись такой никчёмной супружеской жизнью, решил Вальтер отправиться в далёкие края, дабы развеется. Снарядил отец корабль и, благословив, отпустил его путешествовать. Перед отправкой судна, на пристани, юноша увидел странную процессию. Шёл карлик безобразного вида, за ним следовала красивая девушка с невольничьим кольцом на ноге, и замыкала шествие величавая и обворожительная дама. Образ этой троицы запал в душу Вальтеру и стал своего рода наваждением. Каждый раз, за много месяцев путешествия, прибывая в новый порт, он искал глазами незнакомцев. Но вот плохая весть дошла до юноши, и решил он возвратиться на родину. По дороге домой, попав в бурю, он и его спутники заблудились. Пристав к незнакомому берегу, руководствуясь наитием, Вальтер отделился от команды и, пройдя через ущелье, попал в Лес за Гранью Мира. Там он встретил и карлика, и девушку-невольницу, и её госпожу, а так же некоего принца, бывшего гостем при дворе Золотого дома. Стоит ли говорить, что Вальтер тут же влюбился в рабыню и решил вызволить её любыми способами из неволи.
Вот такая нехитрая завязка этой истории.
Первую половину я одолел наскоком, и благодаря хоть какой-то интриге, спокойно терпел чрезмерное обилие эпитетов, россыпь прилагательных и перечисление всех деревьев, которые встретились герою на его пути. Но после того как любовь покорила сердца юноши и прекрасной девы, относиться серьёзно к этому произведению у меня не получалось. Такую концентрацию слов «Любимый», «Любимая», а так же их заменитель «Милый друг» я не припомню, встречал ли вообще. От приторно сладких диалогов и лёгкой вычурности текст расплывался перед глазами как густой сироп. Я же, как современный читатель, испорченный и приученный Джо Аберкромби, Джорджем Мартином и другими коллегами по цеху, скажем так, к коварным и неоднозначным героям, всё надеялся, что прекрасная невольница обернётся сущей дьяволицей и вся партия это её рук дело, а простодушный герой попал в затейливо расставленную ловушку. Но, увы мне, произведение, стилизованное под рыцарский роман, не вышло за рамки жанра. Да и глупо было надеяться.
А вообще, если отбросить все эти сопливые «охи — вздохи» получится сказка в духе Вельгельма Гауфа, только в три раза короче.
Не смотря на слегка критичный отзыв, я рад был познакомиться как с Автором, так и с пресловутым «дотолкиновским» фэнтези. А, учитывая, что это первый роман Уильма Морриса, то он, по-моему, заслуживает некоторого снисхождения.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error