78674898Че фильм то интересный ? вижу Замез переводил его можно послушать ))))
Как по мне - задумка интересная, но концовку и некоторые моменты можно было сделать лучше.Отличия от релиза с BLUEBIRD:
- есть оригинальная дорожка с КиноПоиска;
- дорожка с исправленным голосом Юрия Сербина (в изначальном, клабовском релизе голос запитчен);
- есть главы.Если кому нужно - есть Сербин и Замез в DTS.
Скриншоты служат для объективной оценки качества изображения раздаваемого материала. Должно присутствовать не менее 2 (двух) скриншотов, удовлетворяющих следующим условиям:
скриншоты должны быть сняты с сюжетной части фильма (не с титров/названия) и быть информативными;
скриншоты должны быть представлены в любом lossless-формате (кроме несжатого BMP), рекомендуется использовать формат PNG24;
скриншоты должны быть размещены в виде превью (миниатюра, thumbnail: от 150px до 300px по каждой из сторон) со ссылкой на полноразмерные скриншоты;
разрешение скриншотов должно совпадать с заявленным разрешением видеопотока;
к скриншотам не должно быть применено никаких преобразований, связанных с их масштабированием, изменением цветового балланса, яркости/контраста изображения, фильтров повышения резкости и шумоподавления, любых других преобразований, так или иначе их искажающих, в том числе, связанных с компрессией изображения; запрещено получать скриншоты пережатием их из lossy-форматов (в частности, из формата JPEG).
Скриншоты могут быть изготовлены с помощью программ MediaPlayerClassic (HomeCinema) / AvsP и др. (как сделать скриншот) и размещены на любом специализированном хостинге картинок, обеспечивающем достаточную скорость загрузки и долгосрочную доступность скриншотов (как загрузить картинку на бесплатный хостинг).
Сравнения нужно также переделать
И почему Сербин не в DTS, если он есть у вас в наличии.
скрытый текст
Text #1
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 s 920 ms
Bit rate : 46 b/s
Count of elements : 1
Stream size : 17.0 Bytes (0%)
Title : Forced
Language : Russian
Default : Yes Forced : Yes
Скриншоты служат для объективной оценки качества изображения раздаваемого материала. Должно присутствовать не менее 2 (двух) скриншотов, удовлетворяющих следующим условиям:
скриншоты должны быть сняты с сюжетной части фильма (не с титров/названия) и быть информативными;
скриншоты должны быть представлены в любом lossless-формате (кроме несжатого BMP), рекомендуется использовать формат PNG24;
скриншоты должны быть размещены в виде превью (миниатюра, thumbnail: от 150px до 300px по каждой из сторон) со ссылкой на полноразмерные скриншоты;
разрешение скриншотов должно совпадать с заявленным разрешением видеопотока;
к скриншотам не должно быть применено никаких преобразований, связанных с их масштабированием, изменением цветового балланса, яркости/контраста изображения, фильтров повышения резкости и шумоподавления, любых других преобразований, так или иначе их искажающих, в том числе, связанных с компрессией изображения; запрещено получать скриншоты пережатием их из lossy-форматов (в частности, из формата JPEG).
Скриншоты могут быть изготовлены с помощью программ MediaPlayerClassic (HomeCinema) / AvsP и др. (как сделать скриншот) и размещены на любом специализированном хостинге картинок, обеспечивающем достаточную скорость загрузки и долгосрочную доступность скриншотов (как загрузить картинку на бесплатный хостинг).
Сравнения нужно также переделать
Полностью переделал
porvaliparus писал(а):
78676013И почему Сербин не в DTS, если он есть у вас в наличии.
Потому что сумарно битрейт аудио будет превышать битрейт видео, что не приветствуется на других площадках
porvaliparus писал(а):
78676013
скрытый текст
Text #1
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 s 920 ms
Bit rate : 46 b/s
Count of elements : 1
Stream size : 17.0 Bytes (0%)
Title : Forced
Language : Russian
Default : Yes Forced : Yes
78703981Второй дубляж на фильм 10-летней давности?! Обычно это происходит, если правообладатель фильма поменялся...
Говорили хоть, какая студия озвучивала?
19-Янв-20 16:32 - Замена Дубляжа, Сербина, Замеза и Оригинала с AC3 448 kbps на DTS 768/1509 kbps, сэмпл и MediaInfo также обновил. И исправил субтитры:
porvaliparus писал(а):
78676013
скрытый текст
Text #1
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 s 920 ms
Bit rate : 46 b/s
Count of elements : 1
Stream size : 17.0 Bytes (0%)
Title : Forced
Language : Russian
Default : Yes Forced : Yes
Огромная благодарность за Open Matte версию этого замечательного кино !
Кстати, 1ый дубляж (от КП) - идентичный с Bluray, просто 1ая дорожка AC3 2ch, а вторая DTS 5ch.
Спасибо за версию без черных полос! Сохраню именно ваш вариант в коллекции, блюрей удалю(там как раз полосы верх-низ)
Если надо будет встать на раздачу - пишите в сообщения личные, встану на раздачу, так как интернет могу раздавать не на постоянной основе.