Wаldo · 02-Ноя-19 21:04(5 лет 10 месяцев назад, ред. 18-Ноя-19 20:44)
Пробуждение спящего / Sleeper's WakeСтрана: ЮАР Студия: Bioskope Pictures Жанр: драма, триллер, экранизация Год выпуска: 2012 Продолжительность: 01:31:54 Перевод: субтитры (Waldo) Субтитры: русские + английские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Бэрри Берк / Barry Berk В ролях: Лайонел Ньютон, Деон Лотз, Джессика Энсти, Люк Тайлер Описание + рецензия: По мотивам одноимённого романа Алистера Моргана. Джон Райт (Л. Ньютон), 46-летний сотрудник издательства, переезжает в курортное местечко на берегу океана, чтобы оправиться от последствий автокатастрофы, в которой погибла вся его семья. Он поселяется в заброшенном домике, где когда-то жил его брат, глушит алкоголем и антидепрессантами кошмарные воспоминания, планируя начать новую жизнь. Случайное знакомство с также овдовевшим отцом семейства - религиозным и властным Рольфом Вентером (Д. Лотз) даёт ему надежду на перемены. Неожиданно он становится объектом пристального внимания юной дочери хозяина, Джеки (Дж. Энсти), очаровательной проказницы. Их душевная близость, к ужасу отца девушки, быстро перерастает в неконтролируемое физическое влечение. Ревность, страсти и былые обиды разгораются в семействе Вентеров как пожар, и Джон не сразу замечает, как начинает рушиться его новая жизнь...Фильм, который можно назвать визитной карточкой нового южно-африканского кино, имеет чисто формальный закос под триллер и даже ужасы (что-то вроде обязательной дани жанру), однако ни тем, ни другим по сути своей не является. На самом деле перед нами мощнейшая мелодрама, скроенная по лекалам всем известного "Титаника" и гораздо менее известной даже у себя на родине "Таёжной повести" (здесь и далее мы не сравниваем постановочный размах, а имеем в виду тот мэсседж, что заложен в таких разных по сюжету, времени, исполнению кинолентах). С учётом специфики региона, конечно.
В каком-то смысле данное кино - триумф дебютантов. И вот почему.
Во-первых, это дебютный роман местного писателя Алистера Моргана, написанный в 2009 году.
Во-вторых, это режиссёрский дебют и первая по настоящему самостоятельная работа режиссёра из ЮАР Бэрри Берка, который несколько лет стажировался в США.
В-третьих, это первая серьёзная роль южноафриканской топ-модели Джессики Энсти, компанию которой составляли маститые Лайонел Ньютон и Деон Лотз.
Крепкий сценарий, грамотная режиссура, атмосферный саундтрек, прекрасная работа оператора и комплиментарный подбор актёров вместе и породили тот феномен, который на родине больше известен, чем за её пределами. Справедливости ради отметим, что фильм не был обделён наградами на кинофестивалях в Европе и Америке, однако его известность в конечном итоге за пределы страны происхождения так и не вышла.
Кино подкупает своей камерностью и атмосферностью, при этом обладая самобытностью и неповторимостью, где многое нужно домысливать и читать между строк, своего рода, модернизированный "Заводной апельсин", поднимающий вечные вопросы отцов и детей, чувства и долга, это фильм об одичании человека в эпоху смартфонов и интернета, о пределах насилия и самоконтроля, о человечности, наконец, которая была, есть и будет самым главным критерием вида под названием homo sapiens.
General Unique ID : 228539035184280314027908210431696429787 (0xABEF0462C7EAEF26952A353CB25DE2DB) Complete name : D:\Sleepers Wake (2012) 1080p WEBH264-INFLATE!.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 6.36 GiB Duration : 1 h 32 min Overall bit rate : 9 876 kb/s Encoded date : UTC 2019-11-02 17:58:12 Writing application : mkvmerge v6.1.0 ('Old Devil') built on Mar 4 2013 09:10:42 Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Format settings, GOP : M=4, N=48 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 32 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 10 000 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.201 Stream size : 6.20 GiB (97%) Language : English Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio ID : 2 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 1 h 32 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 256 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 169 MiB (3%) Title : English Language : English Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Russian Default : Yes Forced : Yes Text #2 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Default : No Forced : No
Пример субтитров
262
00:30:42,607 --> 00:30:44,474
Итак, Джон, ты что? 263
00:30:46,211 --> 00:30:48,478
Я писатель. 264
00:30:48,480 --> 00:30:51,582
(Рольф)
- Правда? Писатель?
Что вы пишете?? 265
00:30:51,584 --> 00:30:54,551
В основном рубрики журнала. 266
00:30:54,553 --> 00:30:56,019
Я как раз занят с книгой. 267
00:30:56,021 --> 00:31:01,225
Черт, книгой?
О чем? 268
00:31:01,227 --> 00:31:07,598
Ну, это исследование
наших механизмов выживания. 269
00:31:07,600 --> 00:31:09,466
Это не история?
Это сказка? 270
00:31:09,468 --> 00:31:10,367
Нет, это не фантастика. 271
00:31:14,305 --> 00:31:19,042
Это все, что ты
собираешься съесть? Саймон. 272
00:31:19,044 --> 00:31:22,312
[громко]
Саймон, я говорю с тобой. 273
00:31:22,314 --> 00:31:24,314
Какого хрена?..
(Джеки)
Оставь его в покое. 274
00:31:24,316 --> 00:31:26,149
Не смей говорить таким языком
в этом доме! 275
00:31:26,151 --> 00:31:27,284
А ты
будешь слушать меня,
когда я с тобой разговариваю! 276
00:31:27,286 --> 00:31:29,353
Что с тобой? 277
00:31:29,355 --> 00:31:37,227
[тяжелая рок-музыка
сквозь наушники] 278
00:31:37,229 --> 00:31:41,031
Пойдем, я хочу пойти
взять свою кепку. Пошли! 279
00:32:10,929 --> 00:32:12,629
Дай мне одну. 280
00:32:12,631 --> 00:32:13,964
Отец знает, что ты куришь? 281
00:32:13,966 --> 00:32:15,098
Хрен с ним.
Могу я взять одну? 282
00:32:30,114 --> 00:32:31,415
Твой отец
очень напряжен.