qazxdrf · 17-Май-19 17:12(6 лет 2 месяца назад, ред. 31-Янв-20 17:59)
Би: Начало (первый сезон) / B: The BeginningСтрана: Япония Год выпуска: 2018 Жанр: триллер, мистика Тип: ONA Продолжительность: 12 эп. по ~25 минРежиссёр: Накадзава Кадзуто Основа: Оригинальная идея Автор оригинала: Накадзава Кадзуто Студия: Production I.GОзвучка: Многоголосная Bars MacAdams & Nika Lenina & RiZZ_fisher & Trina_D & Sergei Vasya(AniDUB)Субтитры: русские (внешние) ASS полные/надписи Переводчики: Дарья Голикова (1-3), Инна Старосвет (4-6), Дарья Асташина (7-9), Екатерина Милёхина (10-12)Описание: История разворачивается в мире, который смог достичь больших успехов в области развития технологий и компьютерных сетей, а также открыть архипелажную нацию Кремона.
Главному герою Коку и Киту, являющемуся легендарным следователем королевской полиции RIS предстоит разобраться с таинственной преступной организацией. Однако, помимо преступной группировки, городу угрожает ещё нечто страшное, а именно череда таинственных и жестоких серийных убийств, на месте которых можно обнаружить подпись убийцы «Би», чью личность, а также цель преступлений и необходимо будет раскрыть героям.Информационные ссылки:AniDB | MyAnimeList | World ArtКачество: BDRip Релиз/Автор рипа: DmonHiro Совместимость с бытовыми плеерами: Нет Наличие линковки: Нет Тип видео: без хардсаба Формат: MKV Видео: x264, 1280x720, (16/9), ~4900бит/с, 23.976fps, 10 bit Аудио #1(внешняя) русская - AAC, 2 ch, 192кбит/с, 48000Hz Аудио #2(в контейнере) японская - AAC, 6 ch, ~510кбит/с, 48000Hz
Инструкция по просмотру
* Чтобы смотреть с озвучкой, необходимо из папки Rus sound переписать файлы в папку, где находятся видеофайлы. Далее, следует запустить плеер и переключиться на mka-дорожку. Подробное описание здесь * Чтобы смотреть 10-битное видео (10bit), необходимо, исходя из ваших предпочтений используемого проигрывателя, воспользоваться этой инструкцией. * Чтобы смотреть с субтитрами, необходимо из папки Rus subs переписать файлы в папку, где находятся видеофайлы. В большинстве плееров, одноимённые субтитры подключатся автоматически.
deadmauVlad
А что именно надо было убрать или добавить при подгонке под бдрип не знаете? Дорожка из этой раздачи отсаёт на 63 мс на протяжении всей её длительности от дорожки из раздачи что вы скинули. Если подогнать её под дорожку из раздачи на руторе, то она полностью совпадает ( проверял 1 и 5 серии)
black7792
Подрастете поймете.... p1zrv
про онидуб х/з что там .... у коньсаев реклама была плюс плавающая рассинхра , аня практически без танцев с бубном встала под видеоряд. И да еще я написал что усомнился поскольку показалось странным данная ситуэйшн.
Жаль не могу найти отличия бд от веба.
Не очень хочу просто 720 бд, если есть вебрип 1080, но если аниме рисовали изначально в 720р, то смысла конечно больше в бд...хз короче
Как обычно, оставлю отзыв для себя самого, на будущее. Нередко бывает, что ищешь, что бы посмотреть, скачиваешь, что-то вроде подходящее по описанию, и понимаешь, что уже пытался это смотреть, какое-то время назад. Так что вот. Отличная замануха в виде сверхлюдей, нелюдей, кровавых преступлений, гениального детектива итд. И все, напрочь, тонет обычной сериальной муйне: разговорах! Сюжет продвигается на шажок - и начинается треп. Прости меня, Боже, но никто же не сует сцены расчлененки или драк в ваши "мыла"! Ну дайте уже и нам посмотреть что-нибудь, где не садятся 10 минут поговорить о прошлом и о чувствах! Подозреваю, что у каждого режиссера есть особая программа для растягивания сюжета. Когда надо добить хронометраж, выбираешь одну из стандартных тем (например, детская душевная травма), помечаешь галочками параметры (тип героя/папа, мама, возлюбленная, другой родственник/ умер, ушел, пропал/воспоминания сохранились или исчезли итд), указываешь нужное время и получаешь первичный текст. В версии, распространяемой в Японии, доступны истеричные рыдания, адский шепот и маниакальный хохот. Другого объяснения, почему весь кинематограф, независимо от страны и жанра, забит этим однотипным порожняком, я не нахожу.
8 серия
7:08 - неправильное ударение - "оправдывать средствА"
10:49-10:54 - ошибка тайминга: мужской и женский голос хором озвучили две фразы, в оригинале здесь только женская озвучка