Питер Чейни / Peter Cheyney - Сборник произведений (32 книги) [Крутой детектив, 1992-2003, FB2, RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

do7783

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 409

do7783 · 19-Апр-19 15:41 (6 лет 5 месяцев назад, ред. 17-Окт-23 22:31)

Питер Чейни - Сборник произведений
Год выпуска: 1992-2003
Автор: Питер Чейни / Peter Cheyney
Жанр: Крутой детектив
Издательство: "Дабахов, Ткачев, Димов", Скс, Терра-Книжный клуб, ИнтерДайджест, Пресса, Интерпракс
Формат: FB2
Количество книг: 32, в т.ч. 6 альтернативных переводов
Описание: Питер Чейни (настоящее имя Реджинальд Саутс Чейни; 22.2.1896 - 26.6.1951) - популярный английский писатель, один из основоположников классического английского детектива, мастер "черного" детектива.
В 30-е годы он начал писать документальные криминальные произведения и создавать архив криминальных дел, который в будущем помог ему в работе над книгами. Став профессиональным писателем, Чейни публиковал примерно 2 романа в год. Он надиктовывал произведения секретарю и потом правил уже отпечатанный текст. В отличие, скажем, от Гарднера, в произведениях Чейни это заметно.
В творчестве Чейни развивал 2 основных детективных направления - шпионский и крутой романы. Героями шпионского стали агент ФБР - Лемми Кошен, работники спецслужб Питер Квайл, Майкл Келс и др. Основной герой крутого направления - частный сыщик Слим Каллаген.
Как много героев ни показывает нам автор - все они наделены схожими чертами - чертами, присущими ему самому. Все они начинают пить едва проснувшись и прикуривают одну сигарету от другой.
В 60-х годах тиражи книг английского писателя П.Чейни вышли на первое место в мире. Некоторые произведения Чейни экранизированы, но они сняты скорее по мотивам его романов.
Подробнее об авторе:
Родился 22 февраля 1896 в Лондоне, в бедной семье. Своим и успехами обязан матери, честолюбивой и целеустремленной женщины, стремившейся, во что бы то ни стало дать сыну образование.
В 14 лет Чейни перешел из школы в колледж, затем работал клерком в юридической конторе, потом в студии звукозаписи.
Во время первой мировой войны опубликовал двухтомник стихов, не имевших успеха.
После войны он вступил в организацию OSM, обеспечивавшую работу заводов во время забастовок. Организация тесно контактировала с правительством, представителями крупных производств и британскими фашистами. Активно действуя, в данной организации Чейни добился внимания фашистской партии и в 1931 году вступил в ее ряды. Тогда она называлась Новой партией Освальда Мосли.
В тоже время при поддержке фашистов, Чейни открыл свое детективное агентство. Тогда он занялся написанием документальных криминальных произведений и начал создавать архив криминальных дел, этот архив помог автору писать книги в последствии. После поражения партии на выборах Освальд Мосли, при поддержке Муссолини, основал новую организацию – Британский союз фашистов, однако Чейни в него не вошел. Он продолжил работу детектива и в 1936 году опубликовал работу «Этот человек опасен».
Библиография:
Johnny Vallon - Джонни Вэллон
1949 1. You Can Call It a Day - На сегодня хватит / Считайте дело законченным / Позвоните на днях / Человек, которого никто не видел
1950 2. Lady, Behave!
1950 3. Dark Bahama
(The Dark series-8) - Черная Багама (Черная серия-8)
Lemmy Caution - Лемми Кошен
1936 1. This Man is Dangerous - Этот человек опасен
1937 2. Poison Ivy - Ядовитый плющ / Отравленный плющ
1937 3. G-Man at the Yard - Джентльмен от Ярда
1937 4. Dames Don't Care! - Дамам на все наплевать / Дамы без забот
1938 5. Can Ladies Kill? - Может ли леди убивать
1939 6. Don't Get Me Wrong - Не поймите меня неправильно! / Поймите меня правильно
1940 7. You'd Be Surprised - Есть над чем посмеяться / Вы будете удивлены / Ловко устроено
1941 8. Your Deal, My Lovely - Тебе сдавать, милая! / Сыграем в поддавки, дорогая
1942 9. Never a Dull Moment
1943 10. You Can Always Duck
- Смыться можно всегда
1945 11. I'll Say She Does - Говорю вам, она это может! / Она это может
Slim Callaghan - Слим Каллаген
1938 1. The Urgent Hangman - Нетерпеливый палач / Воздастся каждому / Ждать палач не любит
1939 2. Dangerous Curves - Опасные повороты / Сети дьявола / Полегче на поворотах
1940 3. You Can't Keep the Change - Тайное становится явным / Вы не можете скрыть замены / Все течет, все изменяется
1941 4. It Couldn't Matter Less
1942 5. Sorry You've Been Troubled
1944 6. They Never Say When
- Они никогда не говорят когда / Женщины никогда не говорят когда
1946 7. Uneasy Terms - Непростые условия / Тревожный период / Неподходящие условия
The Dark series - Черная серия
1942 1. Dark Duet - Черный дуэт, или убийцы из контрразведки / Черный дуэт / Ответственное шпионское убийство
1943 2. The Stars Are Dark - Звезды исчезают на рассвете / Черные звезды / Лондонские шпионские убийства
1944 3. The Dark Street - Темная улица / Убийства на темной улице / Черная улица
1945 4. Sinister Errand (Michael Kells-1) - Зловещее поручение / Зловещие убийства (Майк Келлс-1)
1946 5. Dark Hero
1947 6. Dark Interlude
- Мрачная комедия / Ужасная ночь / Черный антракт
1948 7. Dark Wanton
1950 8. Dark Bahama
(Johnny Vallon-3) - Черная Багама (Джонни Вэллон-3)
Novels - Вне серий
1940 Another Litlle Drink - Еще один глоток / Ловушка для Беллами
1945 Night Club - Ночной клуб / Одет для убийства
1947 Dance Without Music - Танец без музыки
1948 Try Anything Twice - Со второй попытки / Раздет для убийства
1949 One of Those Things - Обычная история / Такие вот дела
1951 Ladies Won't Wait / Cocktails and the Killer (Michael Kells-2) - Леди не любят ждать / Коктейли и убийца (Майк Келлс-2)
Collections - Сборники рассказов
1946 He Walked in Her Sleep and other stories - Он ей только пригрезился
1947 The Curiosity of Etienne MacGregor - Тринадцать загадок мистера Макгрегори
Выделенное - в составе раздачи.
Состав раздачи:
Джонни Вэллон
1. Считайте дело законченным
3. Черная Багама

Лемми Кошен
1. Этот человек опасен
2. Ядовитый плющ
3. Джентльмен от Ярда
4. Дамам на все наплевать
6. Поймите меня правильно
7. Ловко устроено
8. Тебе сдавать, милая!
11. Она это может

Слим Каллаген
1. Воздастся каждому
2. Опасные повороты
3. Тайное становится явным
6. Они никогда не говорят когда
7. Непростые условия

Черная серия
1. Черный дуэт
2. Звезды исчезают на рассвете
3. Темная улица
4. Зловещее поручение
6. Мрачная комедия

Вне серий
Ловушка для Беллами
Ночной клуб
Танец без музыки
Со второй попытки
Такие вот дела
Он ей только пригрезился
(сборник)
Альтернативные переводы
Говорю вам, она это может
Опасные повороты
(другой перевод)
Сети дьявола
Женщины никогда не говорят когда
Еще один глоток
Одет для убийства
Примечание:
При наличии более одного перевода каждого произведения, в "теле" раздачи в произвольном порядке оставлялось по одному из них, а остальные размещены в папке Альтернативные переводы. Выбор нужного набора книг, в т.ч. предпочтительных вариантов переводов, можно осуществить в момент постановки торрент-клиента на закачку путем снятия/установки "галочек" напротив файлов/папок раздачи.
Раздача обновлена 29.01.2021
Добавлено:
Лемми Кошен
3. Джентльмен от Ярда
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

samsara

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 276

samsara · 19-Май-19 20:33 (спустя 1 месяц)

Господа, подскажите пожалуйста, что ещё можно подобное почитать? Буду благодарен.
[Профиль]  [ЛС] 

do7783

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 409

do7783 · 20-Май-19 20:23 (спустя 23 часа)

samsara
Остается только догадываться, что подразумевается под словом "подобное". Если английские и американские авторы детективного жанра середины прошлого века, то их настолько много и каждый хорош по своему, что и не знаешь кого из них присоветовать.
Ну так, навскидку - Джеймс Хедли Чейз, Микки Спиллейн, Дональд Уэстлейк, Эд Макбейн, Джон Данн Макдональд, Чарльз Вильямс...
Все они (и не только) присутствуют на трекере. "Покопайтесь" в этом разделе, почитайте описания творчества авторов. Обязательно что-нибудь найдете.
Удачи!
[Профиль]  [ЛС] 

do7783

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 409

do7783 · 16-Янв-21 18:22 (спустя 1 год 7 месяцев)

Раздача обновлена 16.01.2021
Добавлено:
Лемми Кошен
8. Тебе сдавать, милая!
[Профиль]  [ЛС] 

do7783

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 409

do7783 · 29-Янв-21 19:14 (спустя 13 дней)

Раздача обновлена 29.01.2021
Добавлено:
Лемми Кошен
3. Джентльмен от Ярда
[Профиль]  [ЛС] 

yb_dj

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 889

yb_dj · 31-Май-25 11:25 (спустя 4 года 4 месяца, ред. 31-Май-25 11:25)

тут как и в соседней раздаче нет куска текста в "Лемми Кошен: 4. Дамам на все наплевать", глава 1. файл один и тот же - совпадает размер
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3676497

Пропущено примерно вот столько, взято с раздачи на английском языке.
скрытый текст
“I guess you’re right at that,” I tell him. “I guess I had too much before I come here an’ anyhow he was right to smack me in the puss. It looks like he ain’t as big a sissy as he looks,” I go on.
He smiles.
“Listen, Periera,” I say. “You go across to that guy an’ tell him I’m damn sorry, an’ that I’d like him to come an’ have a drink with me so’s there ain’t any feelin’s over this. I’m goin’ over there for some air.”
I get up an’ I stagger across the room to the side where the windows are, an’ I pick a table in the corner. Periera goes across to the sissy an’ speaks to this guy, an’ after a bit he gets up, says something to the fat dame an’ comes over. As he stands facin’ me he hands me the double wink again.
“Listen, pal,” I say, nice an’ loud, “I reckon that was a not very hot thing to say to you. I reckon that if you are a sissy then I’m in Iceland. Sit down an’ have a drink on it.”
We shake hands an’ he sticks something in my hand. I yell for the waiter guy an’ get the whisky an’ glasses brought over. Nobody much is payin’ any attention to me now, the fun bein’ over, an’ after I have poured the drinks I light a cigarette an’ start waggin’ my head an’ smilin’ like I was makin’ a lot of light talk.
Under the table I look at what he put in my hand. It is his Federal badge. I slip it back to him.
“O.K. Sagers,” I tell him, smilin’ nice an’ polite, with a swell hiccup, for the benefit of all concerned. “What do you know?”
He gives himself a cigarette an’ under cover of lightin’ this he starts talkin’ quick, smilin’ an’ gesticulatin’ like we was havin’ some airy conversation.
“Plenty,” he says, “but nothing that seems to look like anything. I come out to Palm Springs an’ started to muscle around for a job. Told ’em I’d been tryin’ for extra work at the coast studios. I contact some old lady who gets me a job at the Miranda, but pretty soon I see this is the job I want, so I get myself fired. The only way I can get in here is by doin’ this pansy dancin’ partner act.
“This place is the berries. They got everything. They’ll take you for a toothpick. There’s some play goes on upstairs that would make the Federal Reserve Bank look like a five an’ ten, an’ the roulette wheel’s so crooked that one night when some guy won something the croupier went into a decline. The guy over in the corner with the fancy moustache is runnin’ nose candy. This is the feller who beat the New York Narcotic Squad to it three years back—what he don’t know about sellin’ drugs could be typed on the back of a stamp. The guys who come here ain’t so hot, neither. Some of ’em are the usual Palm Springs daddies lookin’ for somethin’ swell with curves an’ some of ’em look like they could do with ten to fifty years. The women are a mixed bunch. Some of ’em work here an’ some I don’t know. There’s all sorts of janes around here.”
He pushes the bottle over.
“What’s your front?” he asks.
“I’m fakin’ to come from Magdalena, Mexico,” I tell him. “I’m supposed to be bringin’ you some news that a guy’s left you some money an’ that I’ve got a roll on account for you. That gets you outa here. Then I’m aimin’ to stick around for a week or so before goin’ back—that is unless something breaks. Now . . . where’s the dame?”
“She’s around,” he says. “She gets me guessin’ an’ she’ll get you guessin’, Caution. If she owns this place then I’m a greaser. The manager guy Periera treats her like she was nothin’. She does a hostess act around here an’ looks like she could bite a snake’s head off. She’s permanently burned up. She’s got class an’ she dresses like a million dollars. The real boss is Periera.”
“Does she live here?” I ask him.
“Nope. There’s a little rancho, way back over the intersection off towards Dry Lake. She lives there. It ain’t far—about ten miles from here. I’ve cased it. Usually there ain’t anybody around there except some woman who cleans up. Pretty often there ain’t anybody there at all.”
“O.K.” I tell him. “Now listen. In a coupla minutes I’m goin’ to blow outa here an’ take a look at this ranch. If there ain’t anybody around maybe I’ll have a look inside. When I scram you spill the beans about how this guy in Arispe has left you this dough an’ that you’re firin’ yourself an’ goin’ to Mexico to collect. Tomorrow mornin’ pack up an’ get out. Go into Palm Springs an’ make a big play that you are goin’ to Mexico. See the Chief of Police an’ tell him to lay right off this dump while I’m stickin’ around. Tell him to tell the bank manager here to keep his trap shut about that counterfeit bond. Then fade out for the border by car. When you’re well away switch; ditch the car at Yuma, grab a plane an’ get back to Washington. Tell ’em I’m here an’ all set. Got me?”
[Профиль]  [ЛС] 

do7783

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 409

do7783 · 01-Июн-25 23:04 (спустя 1 день 11 часов)

yb_dj
Данное произведение на русском издавалось четыре раза, как минимум в двух переводах.
В свободном доступе имеем только один вариант в переводе Т. Злодоревой девяностых годов. Других нет. Может быть пока нет.
Неизвестно на каком этапе потерялась часть текста, надо смотреть бумажную книгу, может это перевод такой.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error