ralf124c41+ · 24-Мар-19 09:28(6 лет 5 месяцев назад, ред. 24-Мар-19 09:30)
Великий Мольн Le grand MeaulnesСтрана: Франция Жанр: драма, экранизация Год выпуска: 2006 Продолжительность: 01:37:36Перевод: Субтитры (русский перевод Г.Мирзоевой, ECLAIR) Субтитры: русские, английские, французские, французские-телетекст, немецкие, нидерландские, румынские, испанские Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Жан-Даниэль Верег / Jean-Daniel Verhaeghe В ролях: Николя Дювошель / Nicolas Duvauchelle (Augustin Meaulnes), Жан-Батист Монье / Jean-Baptiste Maunier (François Seurel), Клеманс Поэзи / Clémence Poésy (Yvonne De Galais), Жан-Пьер Марьель / Jean-Pierre Marielle (M. de Galais), Филипп Торретон / Philippe Torreton (M. Seurel), Эмили Декьенн / Émilie Dequenne (Valentine), Малик Зиди / Malik Zidi (Franz), Паскаль Эльсо / Pascal Elso (Florentin), Роже Дюма / Roger Dumas (L'horloger), Жоан Либеро / Johan Libéreau (Mougeboeuf) Описание: Третья экранизация единственного завершенного романа французского писателя Алена-Фурнье / Alain-Fournier "Большой Мольн" (1913), погибшего на фронте в начале Первой мировой войны. Композитор Филипп Сард / Philippe Sarde. Осень 1910 года. Скромный и мечтательный мальчик Франсуа Серель знакомится в школе с новеньким – оригиналом и фантазером Огюстеном Мольном по прозвищу "Великий Мольн". Однажды Огюстен пропадает на 2 дня, а потом по возвращении рассказывает невероятную историю. Оказывается, за время своего отсутствия он побывал в загадочной деревне, где встретил девушку Ивонну и влюбился в нее. Франц обещает помочь Огюстену воссоединиться с красавицей. По просьбе Франца подростки заключают дружеский союз: каждый явится на помощь другу по первому зову... Доп. информация: Hot Bird (13.0°E) TV5MONDE Europe DVB-S Награды: номинация на приз Hublot d'Or за лучшую адаптацию Festival du Film du Croisic - De la page à l'image 2006; номинация на лучшего актера (Philippe Torreton) Festival International du Film du Caire 2006; приз "Актриса - Открытие года" (Clémence Poésy) Festival du Film de Cabourg - Journées romantiques 2007; 2 сатирических конопремии Gérard du Cinéma 2007 (худший козленок - Jean-Baptiste Maunier, худшая кастрация романа). Качество видео: DVB Формат видео: MKV Видео: MPEG Video 2, 720x576@1024x576 (16:9), 25 fps, ~3041 kbps avg, 0.293 bit/pixel Аудио: MPEG Audio 2, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps - французский Формат субтитров: softsub (SRT)
Пример субтитров
1 00:00:49,967 --> 00:00:53,770 Мы жили в здании школы в Сент-Агате. 2 00:00:53,770 --> 00:00:57,089 Мой отец, которого я звал мсье Серель, 3 00:00:57,089 --> 00:01:01,202 руководил подготовительными курсами учителей начальной 4 00:01:01,202 --> 00:01:04,202 и средней школы. 5 00:01:05,293 --> 00:01:08,527 Мама занималась младшими классами. Мы звали ее Мили. 6 00:01:08,527 --> 00:01:11,642 Начало учебного года 8 сентября 1910 г. 7 00:01:11,642 --> 00:01:16,205 Он появился в последнее воскресенье сентября. Начиналась осень. 8 00:01:16,205 --> 00:01:18,332 Здравствуйте. 9 00:01:18,332 --> 00:01:19,884 Подбегая к школе, 10 00:01:19,884 --> 00:01:23,526 я заметил женщину, которая выглядывала кого-то в окне. 11 00:01:23,526 --> 00:01:26,839 Ну где же ты? Господи боже мой! 12 00:01:26,839 --> 00:01:28,839 Отюстен! 13 00:01:29,742 --> 00:01:31,992 Где же он? 14 00:01:33,890 --> 00:01:37,464 Франсуа, это ты? Погляди, как я переделала старую шляпу. 15 00:01:37,464 --> 00:01:39,773 Я мадам Мольн. Здравствуйте. 16 00:01:39,773 --> 00:01:41,459 Здравствуйте. 17 00:01:41,459 --> 00:01:43,095 Прошу прощения. 18 00:01:43,095 --> 00:01:45,692 Вы нас ждали в начале дня. 19 00:01:45,692 --> 00:01:48,975 Я никак не могу найти своего сына. 20 00:01:48,975 --> 00:01:50,702 Чем вас угостить?
MediaInfo
General Unique ID : 18716886635960965497776130703177066366 (0xE14BDC2272BC4D99FBDE66C1068A77E) Complete name : [apreder]Le_grand_Meaulnes(2006)DVB.mkv Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 2.25 GiB Duration : 1 h 37 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 3 299 kb/s Movie name : Le grand Meaulnes Released date : 2006-10-04 Encoded date : UTC 2019-03-24 05:59:31 Writing application : mkvmerge v32.0.0 ('Astral Progressions') 64-bit Writing library : libebml v1.3.7 + libmatroska v1.5.0 Cover : Yes Attachments : cover.jpg / small_cover.jpg ACTOR : Nicolas Duvauchelle, Jean-Baptiste Maunier, Clemence Poesy DIRECTOR : Jean-Daniel Verhaeghe GENRE : Drama IMDB : tt0481349 KEYWORDS : rutr.life LAW_RATING : 16+ Video ID : 1 Format : MPEG Video Format version : Version 2 Format profile : Main@Main Format settings : CustomMatrix / BVOP Format settings, BVOP : Yes Format settings, Matrix : Custom Format settings, GOP : Variable Format settings, picture structure : Frame Codec ID : V_MPEG2 Codec ID/Info : MPEG 1 or 2 Video Duration : 1 h 37 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 3 041 kb/s Maximum bit rate : 15.0 Mb/s Width : 720 pixels Height : 576 pixels Display aspect ratio : 16:9 Active Format Description : Letterbox 16:9 image Frame rate mode : Constant Frame rate : 25.000 FPS Standard : PAL Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Interlaced Scan order : Top Field First Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.293 Stream size : 2.07 GiB (92%) Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 2 Format settings : Joint stereo / Intensity Stereo + MS Stereo Codec ID : A_MPEG/L2 Codec ID/Hint : MP2 Duration : 1 h 37 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Compression mode : Lossy Stream size : 134 MiB (6%) Language : French Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Russian Default : No Forced : No Text #2 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Default : No Forced : No Text #3 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : French Default : No Forced : No Text #4 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Teletexte Language : French Default : No Forced : No Text #5 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : German Default : No Forced : No Text #6 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Dutch Default : No Forced : No Text #7 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : rom Default : No Forced : No Text #8 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Spanish Default : No Forced : No