porcellus · 18-Янв-19 22:58(6 лет 7 месяцев назад, ред. 19-Янв-19 01:12)
1987 Страна: Канада Жанр: комедия, автобиография Год выпуска: 2014 Продолжительность: 01:45:30 Перевод: субтитры - porcellus Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: французская Режиссер: Рикардо Троджи / Ricardo Trogi В ролях: Жан-Карл Буше, Сандрин Биссон, Клаудио Коланджело, Лорен-Кристоф Де Рюлле, Пьер-Люк Фанк, Саймон Пиджон, Элеонор Ламот, Алисса ЛаБелль, Жан Пьер Бержерон, Мартин Ларош Описание: В 1987 году юный Рикардо оканчивает школу. Впереди светлое, но туманное будущее. Чего больше всего хочется в 17 лет? Потерять невинность, иметь собственный автомобиль (но все же не Жигули), пробраться в крутой ночной клуб для тех, кому 18+. Если уж работать, то не в ресторане вместе с отцом, а открыть собственную дискотеку. Время, когда перед тобой лежит весь мир, нужно лишь выбрать одну из многих извилистых тропинок. Куда она приведет, можно узнать в следующем автобиографическом фильме режиссера. Второй фильм автобиографической саги Рикардо Троджи.
Первый фильм: 1981.
Третий фильм: 1991. Сэмпл: http://multi-up.com/1220809 Качество видео: HDRip Формат видео: AVI Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1784 kbps avg, 0.34 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General Complete name : H:\temp\1987.2014\1987.2014.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.46 GiB Duration : 1 h 45 min Overall bit rate : 1 986 kb/s Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release) Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : 1 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (MPEG) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1 h 45 min Bit rate : 1 785 kb/s Width : 720 pixels Height : 304 pixels Display aspect ratio : 2.35:1 Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.340 Stream size : 1.32 GiB (90%) Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : 2000 Duration : 1 h 45 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 145 MiB (10%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Фрагмент субтитров
2
00:00:29,230 --> 00:00:32,840
Итак, используя данную анкету, 3
00:00:32,960 --> 00:00:36,540
студент предоставляет нам
необходимую для анализа 4
00:00:36,660 --> 00:00:39,350
информацию, на основе которой 5
00:00:39,470 --> 00:00:44,760
мы сможем его сфокусировать на
подходящей сфере интересов… 6
00:00:44,870 --> 00:00:46,530
<i>Я не был на том заседании правительства,</i> 7
00:00:46,650 --> 00:00:51,260
<i>где проходило обсуждение
этапов профориентации в старшей школе.</i> 8
00:00:51,480 --> 00:00:53,370
<i>Я смотрел телевизор или спал,</i> 9
00:00:53,480 --> 00:00:57,950
<i>но данная идея, в конце концов
реализовалась в моей школе.</i> 10
00:00:58,060 --> 00:01:02,170
<i>Не помню точно,
но суть была такова:</i> 11
00:01:02,260 --> 00:01:06,590
<i>Во благо Квебека,
по достижении выпускного года,</i> 12
00:01:06,700 --> 00:01:10,180
<i>мы должны выбрать,
чем займемся в своей жизни.</i> 13
00:01:10,270 --> 00:01:14,390
Поэтому, при поступлении в старший класс,
он может ориентироваться, 14
00:01:14,510 --> 00:01:18,190
опираясь на знания, приобретенные в предыдущие годы, 15
00:01:18,280 --> 00:01:21,390
чтобы понять, чего хочет в жизни. 16
00:01:23,520 --> 00:01:26,870
Что-то не то с этой картинкой. 17
00:01:26,950 --> 00:01:27,960
Простите? 18
00:01:28,090 --> 00:01:31,100
17 лет - слишком мало, чтобы выбирать занятие своей жизни. 19
00:01:31,220 --> 00:01:32,980
Наоборот, как я уже сказал... 20
00:01:33,100 --> 00:01:35,310
Подождите, дайте ему сказать. 21
00:01:36,700 --> 00:01:39,210
Почему вы говорите, что слишком мало? 22
00:01:39,300 --> 00:01:43,420
Возьмите меня, например.
Я задолжал $40 Колумбийскому клубу.