Магда · 15-Дек-18 14:57(6 лет 9 месяцев назад, ред. 10-Фев-19 20:02)
Супружество / Double Harness Страна: США Студия: RKO Radio Pictures Inc. Жанр: комедия, драма Год выпуска: 1933 Продолжительность: 01:09:28 Перевод: Одноголосый закадровый - Игорь Клушин (хромолка) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Джон Кромуэлл / John Cromwell В ролях: Энн Хардинг / Ann Harding ... Joan Colby Уильям Пауэлл / William Powell ... John Fletcher Люсиль Браун / Lucile Browne ... Valerie Colby
Генри Стивенсон / Henry Stephenson ... Col. Sam Colby
Лилиан Бонд / Lilian Bond ... Monica Page
Джордж Микер / George Meeker ... Dennis Moore
Реджинальд Оуэн / Reginald Owen ... Freeman
Кэй Хэммонд / Kay Hammond ... Eleanor Weston
Ли Аллен / Leigh Allen ... Leonard Weston
Хью Хантли / Hugh Huntley ... Farley Drake
Уоллис Кларк / Wallis Clark ... Postmaster-General Oliver Lane
Фред Сэнтли / Fred Santley (в титрах: Fredric Santley) ... Bruno - the Couturiere Описание: Главная героиня считает брак деловой сделкой, женским бизнесом. Годы уходят, и в жертву назначен закоренелый холостяк и богатый плейбой. Обманом вынудив его вступить в брак, она постепенно понимает, что всё не так просто, как ей представлялось. Когда все отношения, как ей кажется, заходят в тупик, неожиданно вмешивается её младшая легкомысленная сестра и "бизнес" приобретает неожиданный поворот... @ Игорь КлушинФильмография Уильяма ПауэллаБОЛЬШОЕ СПАСИБО: За перевод и озвучивание фильма - Игорь Клушин (хромолка) За исходный DVD - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5659761 - AlekceyR76Сэмпл: http://sendfile.su/1474504 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 640x480 (1.33:1), 23.976 fps, 1862 Kbps Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 2 ch., 192 Kbps (русский одноголосый закадровый перевод) - Игорь Клушин Аудио 2: AC3, 48.0 KHz, 2 ch., 192 Kbps (оригинальная английская звуковая дорожка)
MediaInfo
Общее
Полное имя : Z:\РАЗДАЧИ\Double Harness 1933\Double Harness.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,10 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 9 м.
Общий поток : 2260 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 1 ч. 9 м.
Битрейт : 1862 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.253
Размер потока : 925 Мбайт (82%)
Библиотека кодирования : XviD 73 Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 9 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 95,4 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
ServiceKind/String : Complete Main Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 9 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 95,4 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
ServiceKind/String : Complete Main
Скриншоты
Фрагмент русских субтитров
71
00:04:25,012 --> 00:04:27,182
Хвала Господу,
она скоро выйдет замуж. 72
00:04:27,456 --> 00:04:28,878
А мне ты этого не желаешь? 73
00:04:28,903 --> 00:04:31,073
Только если ты будешь
счастлива, дорогая. 74
00:04:31,098 --> 00:04:34,348
Ты никогда не была столь
безответственна как Валери. 75
00:04:34,373 --> 00:04:36,716
Ты твёрдая и надёжная. 76
00:04:37,145 --> 00:04:38,833
Я так никогда не считала, дорогой. 77
00:04:38,858 --> 00:04:40,842
Я подумываю стать несерьёзной
каждую минуту. 78
00:04:41,639 --> 00:04:42,790
Где машина, пап? 79
00:04:42,815 --> 00:04:44,345
- Прямо перед входом.
- Привет, Джоан. 80
00:04:44,370 --> 00:04:45,373
Привет. 81
00:04:45,398 --> 00:04:47,107
Большое приданое?
Счастливая девушка. 82
00:04:47,154 --> 00:04:48,373
Пока. 83
00:04:50,365 --> 00:04:52,154
- Куда спешите?
- О, привет, м-р Флетчер. 84
00:04:52,179 --> 00:04:53,179
Полиция гонится? 85
00:04:53,204 --> 00:04:55,163
О, привет Джон.
Думала, что вы играли в поло. 86
00:04:55,188 --> 00:04:58,354
Я тоже. Но раз в год, я должен
проявить интерес к делам. 87
00:04:58,379 --> 00:04:59,379
И сегодня такой день. 88
00:04:59,404 --> 00:05:00,800
Как вы, Флетчер? 89
00:05:00,833 --> 00:05:02,132
Как дела, полковник? 90
00:05:03,075 --> 00:05:06,035
Ваш отец слышал как я бродил
возле вашей кухни в 2:00 этим утром? 91
00:05:06,154 --> 00:05:09,310
Не думаю. Если и слышал, то
возможно подумал, что это вор.
Торрент файл перезалит10.02.19по причине добавления озвучки.
Какие интересные сюжетные повороты придумывали раньше, а с помощью Уильяма Пауэлла они становятся привлекательными для просмотра. Заинтригован, качаю.... Спасибо за новую работу всем.
Присоединяюсь к благодарности! И ведь не скажешь, что какое-то особо оригинальное произведение. Но при этом веришь абсолютно всему, что происходит на экране. Что значит, по-настоящему интеллигентная режиссура Джона Кромвелла и безупречная работа всего актёрского состава... Клушину - отдельное спасибо за субтитры!