dmv351 писал(а):
76100219Спасибо всем причастным к раздаче. Очень нравится вся серия. Читала еще в бумажном издании, сейчас с удовольствием переслушиваю.
Несколько режет слух имя "Рет", переведенное как "Крыс", т.к. в другом переводе мальчика звали Ретом :).
см "Гиблое место". мальчика так называла сестра в честь героя "Рататуя". а герой таки был крысом)
правда, можно было поиграть словами, и назвать его Крисом, но это было бы еще дальше от первоисточника)