Магда · 10-Мар-18 13:36(7 лет 6 месяцев назад, ред. 11-Мар-18 15:35)
Проект посвящен 100-летию Марии Меркадер(6 марта 1918 – 26 января 2011)иМассимо Джиротти(18 мая 1918 – 5 января 2003)Рождество в лагере 119 / Natale al campo 119Страна: Италия Студии: De Sica, Excelsa Film, Fabrizi Жанр: драма, комедия Год выпуска: 1947 Продолжительность: 01:21:48 Перевод: Одноголосый закадровый - Виктор Рутилов (fiendover) Субтитры: русские (перевод - Miss Morti) Оригинальная аудиодорожка: итальянский Режиссер: Пьетро Франчиши / Pietro Francisci Композитор: Анджело Франческо Лаваньино /
Angelo Francesco Lavagnino ( в титрах - Francesco Lavagnini) В ролях: Альдо Фабрици / Aldo Fabrizi ... Giuseppe Mancini, il romano Витторио Де Сика / Vittorio De Sica ... Don Vicenzino Пеппино Де Филиппо / Peppino De Filippo ... Gennarino Capece, il napoletano Массимо Джиротти / Massimo Girotti ... Nane, il veneziano Карло Кампанини / Carlo Campanini ... Il cappellano Scappizano, il bolognese
Альберто Рабальяти / Alberto Rabagliati ... Alberto, il milanese
Майкл Тор / Michael Tor ... Il capitano americano
Альдо Фьорелли / Aldo Fiorelli ... Guido, il fiorentino
Рокко Д’Ассунта / Rocco D'Assunta ... Lojacono, il siciliano
Адольфо Чели / Adolfo Celi ... John, il sergente americano Мария Меркадер / María Mercader ... Fiammetta Вера Карми / Vera Carmi ... La maestrina torinese Ольга Вилли / Olga Villi ... Mirella
Аве Нинки / Ave Ninchi ... La signora Mancini Описание: Вторая мировая война закончилась больше двух лет назад, но не все военнопленные еще вернулись домой. В лагере N 119 в Калифорнии группа бывших итальянских солдат и случайно попавший в их число римский бизнесмен Джузеппе Манчини готовятся встретить Рождество. Пряча от настырного охранника Джона бутылку вина, они слушают на принесенном сердобольным американским капитаном патефоне песни своей далекой страны, и в памяти каждого всплывают картины мирной жизни родного города...Фильмография Витторио де СикаБОЛЬШОЕ СПАСИБО: Перевод на русский - Miss Morti Озвучивание фильма (по русским субтитрам) - Виктор Рутилов (fiendover) Работа со звуком и реавторинг DVD - НордерТакже Большое Спасибо всем, кто принял участие в появлении перевода и озвучки к этому фильму: Магда, Lafajet, jasenka, yanaelisa, Nmaska, voostorg, Wrobel, HippopotamusIV, cementit, Ugo927, борюська, GalaUkr, mumzik69, Simpun, sveta_pula, spartakeynoir, Mc-Nabbs, sindziСэмпл: http://sendfile.su/1404857 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 704x528 (1.33:1), 25 fps, 2000 Kbps Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 2 ch., 192 Kbps (русский одноголосый закадровый перевод) - Виктор Рутилов Аудио 2: AC3, 48.0 KHz, 2 ch., 192 Kbps (оригинальная итальянская звуковая дорожка)
MediaInfo
Общее
Полное имя : K:\РАЗДАЧИ\Natale al campo 119 1947\Natale al campo 119.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,37 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Общий поток : 2398 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Битрейт : 2000 Кбит/сек
Ширина : 704 пикселя
Высота : 528 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.215
Размер потока : 1,14 Гбайт (83%)
Библиотека кодирования : XviD 73 Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 112 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
ServiceKind/String : Complete Main Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 112 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
ServiceKind/String : Complete Main
362
00:27:26,160 --> 00:27:28,355
''Мой несчастный сын...'' 363
00:27:29,480 --> 00:27:34,349
''Мой несчастный сын,
твоя Аннунциатина умерла.'' 364
00:27:36,640 --> 00:27:40,431
Моя жена умерла? Они мне
не писали, что она была больна! 365
00:27:40,432 --> 00:27:42,432
Она умерла, пока я был в плену! 366
00:27:43,040 --> 00:27:46,840
Ну, держись.
Возьми себя в руки, успокойся. 367
00:27:46,840 --> 00:27:49,070
Ты только посмотри! Святый Боже! 368
00:27:49,520 --> 00:27:55,277
"Да, умерла.
Ты должен считать ее мертвой..." 369
00:27:55,440 --> 00:28:02,232
"Ты должен считать ее мертвой,
эту дочь бесстыжей женщины, 370
00:28:02,680 --> 00:28:06,760
которая запятнала честь
твоей будущей семьи. 371
00:28:06,760 --> 00:28:10,520
Потому что в воскресенье
вечером ее видели 372
00:28:10,520 --> 00:28:14,720
вместе с ее сестрами
в кино." 373
00:28:14,720 --> 00:28:16,840
Да иди ты! 374
00:28:16,840 --> 00:28:19,600
В кино без меня! Господи!
Господи! Господи! 375
00:28:19,600 --> 00:28:23,880
"Господь справедлив и отомстит за тебя. 376
00:28:23,880 --> 00:28:27,920
Целую тебя и благословляю,
мой самый несчастный 377
00:28:27,920 --> 00:28:31,833
и самый рогатый сын.
Твоя святая мать." 378
00:28:33,120 --> 00:28:36,954
- Тебе написали из Неаполя?
- Да, мне написал мой отец. - А, папа! 379
00:28:38,200 --> 00:28:40,560
- Ну же, прочти, прочти его.
- Нет, мне не хочется. 380
00:28:40,560 --> 00:28:44,400
Вам никто никогда не пишет, даже
этот ваш кузен, к которому вы привязаны. 381
00:28:44,400 --> 00:28:47,160
- Сантелиджо.
- Сантелия.
Офигеть Вроде всю италию классику чернобелую пересмотрел многократно (до дыр) а тут еще сюрпризы!!
СПАСИБО!!! не знаю как озвучка Надеюсь что не хуже Юрасика.А то есть какая то телка (неартистичная с противным политональным дисканто - сразу удаляю фильм) Да и хреново что Юрасик забросил переводы Италии. Он просто не понимает что именно это останется после него на земле. Если не будет войны (как предсказала Ванга)