Ombranetta · 04-Мар-18 16:20(7 лет 4 месяца назад, ред. 05-Мар-18 20:46)
Между / In Between / Bar bahar Страна: Израиль, Франция Жанр: драма Год выпуска: 2016 Продолжительность: 01:38:35 Перевод: Субтитры Субтитры: русские (softsub, ASS), иврит (hardsub) Оригинальная аудиодорожка: арабский, иврит Режиссер: Майсалун Хамуд / Maysaloun Hamoud В ролях: Моуна Хава, Сана Джамиле, Шаден Канбура, Махмуд Шалаби, Нисрин Абу-Ханна, Мири Абу, Генри Эндрэвс, Али Ассади, Элиас Ассади, Ашлам Канаан Описание:
История трёх молодых женщин, израильских арабок, совместно снимающих квартиру в Тель-Авиве. Доп. информация: 14 наград, 15 номинаций Израильской киноакадемии (2017) и международных кинофестивалей: Birkshire (BIFF) (2017), Cinetopia (2017), Glasgow (2017), Haifa (2016), Istanbul (2017), Kosmorama (Trondheim) (2017), Odessa (2017), Palm Spring (2017), San Sebastian (2016), Toronto (2016), World Cimema Amsterdam (2017), Zagreb (2016). КиноПоиск Сэмпл: http://www.mediafire.com/file/6lj241fk63silnc/Sample_In_Between.avi Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD 720х328 2.2:1 25 кадров/сек 1635 Кбит/сек Аудио: MP3 48 КГц 2 канала 128 Кбит/сек Формат субтитров: softsub (ASS)
MediaInfo
Общее Полное имя : In Between.avi Формат : AVI Формат/Информация : Audio Video Interleave Профиль формата : OpenDML Размер файла : 1,22 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 38 м. Общий поток : 1778 Кбит/сек Программа кодирования : Lavf54.63.104 Видео Идентификатор : 0 Формат : xvid Идентификатор кодека : xvid Продолжительность : 1 ч. 38 м. Битрейт : 1635 Кбит/сек Ширина : 720 пикселей Высота : 328 пикселей Соотношение сторон : 2,2:1 Частота кадров : 25,000 кадров/сек Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.277 Размер потока : 1,13 Гбайт (92%) Аудио Идентификатор : 1 Формат : MPEG Audio Версия формата : Version 1 Профиль формата : Layer 3 Настройки формата : Joint stereo / MS Stereo Идентификатор кодека : 55 Идентификатор кодека/Подсказка : MP3 Продолжительность : 1 ч. 38 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 128 Кбит/сек Каналы : 2 канала Частота : 48,0 КГц Метод сжатия : С потерями Размер потока : 90,3 Мбайт (7%) Выравнивание : Соединение по промежуткам Продолжительность промежутка : 24 мс. (0,60 видеокадр)
Образец субтитров
Dialogue: 0,1:13:36.60,1:13:41.60,Default,,0,0,0,,Ты можешь объяснить мне,\Nчто именно сказала мама?
Dialogue: 0,1:13:43.00,1:13:44.59,Default,,0,0,0,,Говори!
Dialogue: 0,1:13:55.54,1:13:57.41,Default,,0,0,0,,Говори!
Dialogue: 0,1:14:09.00,1:14:10.95,Default,,0,0,0,,Доволен её воспитанием?
Dialogue: 0,1:14:10.96,1:14:15.96,Default,,0,0,0,,Если она делает это у меня в доме,\Nто что она делает, когда её здесь нет?
Dialogue: 0,1:14:16.47,1:14:22.15,Default,,0,0,0,,Пока не решишь,\Nхочешь ли выйти замуж или нет,
Dialogue: 0,1:14:22.52,1:14:24.31,Default,,0,0,0,,и не уйдёшь в дом мужа,\Nты не выйдешь из этого дома.
Dialogue: 0,1:14:24.32,1:14:27.75,Default,,0,0,0,,Без выхода и без входа!
Dialogue: 0,1:14:27.76,1:14:29.99,Default,,0,0,0,,Надеюсь, что мама ошибается.
Dialogue: 0,1:14:30.00,1:14:35.23,Default,,0,0,0,,Потому что если нет, то для меня не проблема\Nпоместить тебя в психушку!
Dialogue: 0,1:14:35.92,1:14:40.92,Default,,0,0,0,,Или сгниёшь там, или избавишься\Nот этой своей болезни.
Dialogue: 0,1:14:54.84,1:14:59.15,Default,,0,0,0,,Ты всегда объясняла мне, почему\Nэтот парень не подходит,
Dialogue: 0,1:14:59.16,1:15:00.19,Default,,0,0,0,,и почему тот парень не подходит.
Dialogue: 0,1:15:00.20,1:15:05.20,Default,,0,0,0,,А я соглашался с тобой. Гордился тобой.
Dialogue: 0,1:15:07.76,1:15:14.27,Default,,0,0,0,,С этого момента, я решаю,\Nчто происходит здесь, когда, как и что!
Dialogue: 0,1:15:15.56,1:15:19.31,Default,,0,0,0,,И за кого ты выйдешь замуж!\NИ когда выйдешь замуж!
Dialogue: 0,1:15:19.32,1:15:22.63,Default,,0,0,0,,Убирайся с глаз моих,\Nя не могу видеть твою рожу!
Dialogue: 0,1:15:22.64,1:15:27.64,Default,,0,0,0,,Иди в свою комнату немедленно!\NЯ сказал тебе, иди!
Dialogue: 0,1:15:37.20,1:15:39.19,Default,,0,0,0,,Я не понимаю, как такое\Nмогло случиться у нас.
Dialogue: 0,1:15:39.20,1:15:41.33,Default,,0,0,0,,Ты думаешь, я понимаю?
Dialogue: 0,1:15:41.43,1:15:44.85,Default,,0,0,0,,Если бы ты прислушивался ко мне,\Nтакое не случилось бы!
Dialogue: 0,1:15:44.89,1:15:46.95,Default,,0,0,0,,Только этого мне не хватало перед выборами -
Dialogue: 0,1:15:46.96,1:15:48.43,Default,,0,0,0,,слухов, что моя дочь - лесбиянка...
74934534Существует ли в природе хоть один израильский фильм без хардсаба на иврите?
Иногда встречаются. Но большинство фильмов в сети и по телевидению демонстрируются с субтитрами. Кроме того, этот фильм - "Между", почти весь, - на арабском. Так что, ивритские субтитры для израильского зрителя вполне уместны здесь.
Существует ли в природе хоть один израильский фильм без хардсаба на иврите?
А я бы перефразировал немного вопрос: "Существует ли в природе хоть один фильм на арабаском с субтитрами на том разговорном арабском, на котором снят фильм?" Сам же и отвечу: "Пока нашел только два таких". А хотелось бы больше... А против хардсаба на иврите совсем не возражаю, побольше бы таких фильмов. Особенно хочется Hatufim и Fauda.
Существует ли в природе хоть один израильский фильм без хардсаба на иврите?
А я бы перефразировал немного вопрос: "Существует ли в природе хоть один фильм на арабаском с субтитрами на том разговорном арабском, на котором снят фильм?" Сам же и отвечу: "Пока нашел только два таких". А хотелось бы больше...