Benedikt999 · 18-Фев-18 09:27(7 лет 5 месяцев назад, ред. 19-Фев-18 21:20)
Шлюха / Ha-Notenet / The Slut Страна: Германия, Израиль Жанр: Драма Год выпуска: 2011 Продолжительность: 01:26:38 Перевод: Одноголосый закадровый Олег Воротилин по субтитрам creo140 Субтитры: английские Режиссер: Хагар Бен-Ашер / Hagar Ben-Asher В ролях: Хагар Бен-Ашер, Ишай Голан, Ичо Авитал, Йоав Леви, Цахи Ханан, Стев Янай, Дарья Форман Описание: Тамара, 35-летняя красивая молодая женщина, живет с двумя дочками. Она не в состоянии ограничивать свой сексуальный аппетит и активно вступает в связь сразу с несколькими мужчинами села. Она встретила Шаи, молодого ветеринара, который быстро становится возлюбленным Тамары. Но удовлетворит ли он ее непомерный сексуальный аппетит? Доп. информация: http://www.kinopoisk.ru/film/606655/ http://www.imdb.com/title/tt1546421/ Сэмпл: https://yadi.sk/i/fsnFML7h3SWbo8 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 688x288 (2.39:1), 29.970 fps, XviD MPEG-4 921 kbps avg, 0.16 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps Формат субтитров: hardsub (неотключаемые)
MediaInfo
Общее Полное имя : E:\Видео\Релизы\Шлюха\TheSlut2011.avi Формат : AVI Формат/Информация : Audio Video Interleave Размер файла : 697 Мбайт Продолжительность : 1 ч. 26 м. Общий поток : 1125 Кбит/сек Библиотека кодирования : VirtualDub build 35491/release Видео Идентификатор : 0 Формат : MPEG-4 Visual Профиль формата : Advanced Simple@L5 Параметр BVOP формата : 2 Параметр QPel формата : Нет Параметр GMC формата : Без точки перехода Параметр матрицы формата : Default (H.263) Идентификатор кодека : XVID Идентификатор кодека/Подсказка : XviD Продолжительность : 1 ч. 26 м. Битрейт : 921 Кбит/сек Ширина : 688 пикселей Высота : 288 пикселей Соотношение сторон : 2,40:1 Частота кадров : 29,970 (30000/1001) кадров/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Метод сжатия : С потерями Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.155 Размер потока : 571 Мбайт (82%) Библиотека кодирования : XviD 64 Аудио Идентификатор : 1 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 1 ч. 26 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 119 Мбайт (17%) Выравнивание : Соединение по промежуткам Продолжительность промежутка : 33 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 512 мс.
Совершенно неинтересный фильм. Простое кино про примитивную жизнь евреев где-то на отшибе Израиля. Пару эротических моментов не очень скрашивают довольно унылое повествование.
Арт-хаусом сие слишком приличное для этого субжанра кино делают последние пять минут его... Зачем-то...
скрытый текст
...концовка фаршируется педофилией от вполне приличного дяденьки - то ли месть за аборт, то ли за рога - непонятно. Три кобеля "шлюхи" избивают "педофила", собственно - за педофилию, или за то, что он мешал им заниматься с нимфоманкой, хотя он и не мешал вроде бы...
При всех арт-хаусных вывихах фильм мне понравился - атмосферой в нуль нехитрого повествования, хорошей постановкой и оператором. Сюды включается - напрочь разрушенное моё представление о постиндустриальной природе и климате Израиля - я то думал, что там кругом камни и песок, между Иерусалимом из древнего ракушника и Тель-Авивом из стекла и железо-бетона - пустыня, в ней кибуцы с апельсиновыми кустами, а у каждой курицы персональный компьютер контролирующий созревание яйца в долбанной неведомым петухом клоаке... Оказывается, у них там почти всё как у нас под Жмеринкой - грунтовки, тополя, пышные кусты, деревянные полуразрушенные пристроечки при уютных деревенских хатах и складах, где так приятно заняться гетеросексуальным хенджобом... и всем прочим. В общем, мне понравилось. Спсб. Да...
Rainmood писал(а):
75091260где-то на отшибе Израиля.
Наречие "на отшибе" с топонимами на прямую не используется. Только если через запятую как уточнение - "где-то на отшибе, в Израиле", и то навряд ли - слово "отшиб" относительно целой страны - это сомнительно, "хата стояла на отшибе села" ещё куда не шло... На отшибе России - это где, в Японии, что ле? Это Япония отшиб-то? Камчатка тоже отшибом быть не может, потому что она образующая часть России в независимости от качества относительно остальных частей целого, то же касается прочих городов и весей. В случае с Израилем алогизм двойной даже если считать, что под отшибом имеется ввиду "глубинка", "задворки", "окраина"... Где-то на задворках Израиля... Поскольку того Израиля там и так с гулькин нос и он из одних сплошных задворок и оккупированных территорий и состоит...
Rainmood
Значит, объясняю ещё раз для тех, кто скурил букварь в первом классе.
Цитата:
На Отшибе
на отши́бе нареч. качеств.-обстоят. разг.
1.
В некотором отдалении, в стороне от других; на отлёте. 2. перен.
Обособленно от других. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
Цитата:
На отшибе — 1) в стороне от других. Она поселилась у своей двоюродной тетки, жившей на отшибе. Шолохов, Поднятая целина. Школа стояла на отшибе, за околицей. Ильенков, Большая дорога; 2) перен. обособленно от других, отчужденно. Я чувствовал себя в своей юрте на отшибе, в своеобразном положении, точно на островке, кругом которого в мглистом туманном море кипела своеобразная деятельность пиратов. Короленко, Марусина заимка. Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999
Цитата:
На отшибе Разг. 1. В стороне, на некотором отдалении от чего-либо. Школа стояла на отшибе, за околицей (В. Ильенков. Большая дорога). Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
Цитата:
О'ТШИ'Б, а, м. Только в выражении: на отшибе (разг. обл.) — 1) не в самом селении, в стороне, в нек-ром отдалении. Изба стояла на отшибе. 2) чуждаясь других, особняком. Живет на отшибе. Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
Не в самом селении, в стороне, в некотором отдалении от чего-либо... Если в словосочетании с наречием "на отшибе" указать это что-либо, то мы получим некое местонахождение за его, этого чего-либо, пределами - села, города, аула - социального сосредоточия среднего и мелкого масштаба как правило. Если мы скажем "на отшибе Израиля", то получим долбанные Голанские высоты в сирийской их части, вот что мы получим, а не деревенский кибуц из фильма "Шлюха". Вы косноязычную хрень сморозили и ещё вымахиваетесь.
Rainmood писал(а):
75148826Что курим?
Чтокуримчтокурим... За неимением первоклассных букварей - клён канадский курим...
Axel Smith
Ты всегда пишешь отзыв на фильм исключительно на основе лексического анализа предыдущего отзыва? Или в Канаде соскучился по русскому языку? Дядя, напиши свой отзыв. Оставь меня в покое. Я на отшибе Европы живу.