По поводу названия 6-го трека. Нашел в сети:
1. У криницы (Фронтовая борода)
"У криницы три девицы стали в ряд, Зачерпнув ведром водицы, говорят: «Кабы парень подошел к нам молодой, Напоили бы студеною водой»."
Музыка: А. Новиков, слова: С. Алымов 1944 (1943) г.
2. Футбольная песенка
Музыка: А. Новиков, слова: Л. Ошанин 1947 г.
"На лучистом чистом небе солнце светит, с высоты с любопытством глядит. Быстроноги футболисты, словно ветер, кто кого в этот раз победит?"
= Один композитор, два автора слов - 1944 (1943) и 1947 гг.
Японцы перевели название с русского "У криницы", а не "Футбольная".
И здесь о композиторе и его творчестве:
Я б исправил