gogathejedi · 09-Июл-17 16:18(8 лет 3 месяца назад, ред. 13-Июл-17 01:58)
Перемена / Exchange students / Tenkousei Страна: Япония Жанр: комедия Год выпуска: 1982 Продолжительность: 1:52:36 Перевод: Субтитры Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: японский Режиссер: Нобухико Обаяси / Nobuhiko Ôbayashi В ролях: Сатоми Кобаяси, Тосинори Оми, Макото Сато, Саюри Исибаси, Вакаба Ириэ Описание: Кадзуо Сайто не очень прилежен в учёбе, ему нравится снимать свой родной городок Ономити на видеокамеру и просто дурачиться со школьными приятелями. Однажды в его класс переводится новенькая, Кадзуми Сайто, которая на поверку оказывается детской подругой Кадзуо, вернувшейся с семьёй из другого города. Кадзуо и Кадзуми, после падения с лестницы храма, претерпевают небольшое превращение, приводящее к большим последствиям... Доп. информация:
Режиссёр Нобухико Обаяси в 1981 снял экранизацию 'Школы на перекрестке / Nerawareta gakuen' Таку Миямуры, а в 1983 снимет известную экранизацию 'Девочки, перепрыгнувшей время / Toki wo Kakeru Shoujo' Ясутаки Цуцуя. Перевод с английского - gogathejedi, вычитка - palkinaolga, благодарности: Neolle, gargat7632. В раздаче лежит неизмененный файл "exchange students (Tenkousei1982).mkv", переименованный в "Tenkousei.mkv". Скачан с экс.юа в 2014 году. Сэмпл: http://sendfile.su/1347416 Качество видео: DVDRip Формат видео: MKV Видео: V_MPEG4/ISO/AVC, 688*384, 16:10, 29,970 кадров/сек, 1843 Кбит/сек Аудио: A_VORBIS, 48,0 КГц, 96,0 Кбит/сек, 2.0 Формат субтитров: softsub (SSA/ASS)
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 188548860522303773122247370917150159859 (0x8DD9308CA3E69CD5ADA8982A7A4773F3)
Полное имя : E:\dump\torrent\Tenkousei 1982\Tenkousei.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 1,56 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 52 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 1978 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2009-07-17 03:35:06
Программа кодирования : mkvmerge v2.9.7 ('Tenderness') built on Jul 1 2009 18:43:35
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L3.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 16 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 52 м.
Битрейт : 1843 Кбит/сек
Ширина : 688 пикселей
Высота : 384 пикселя
Соотношение сторон : 16:10
Соотношение сторон в оригинале : 16:10
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 29,970 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.233
Размер потока : 1,45 Гбайт (93%)
Заголовок : Exchange.Students.転校生.(Tenkôsei).1982.jpn.DVDRip.x264
Библиотека кодирования : x264 core 67 r1136 3f9ba82
Настройки программы : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=8 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=300 / keyint_min=30 / scenecut=40 / rc=crf / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00 / zones=199779,203884,q=40
Язык : Japanese
Default : Да
Forced : Нет Аудио
Идентификатор : 2
Формат : Vorbis
Параметр Floor формата : 1
Идентификатор кодека : A_VORBIS
Продолжительность : 1 ч. 52 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 96,0 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 77,3 Мбайт (5%)
Заголовок : Japanese, Ogg 2.0, 73 Kbps
Программа кодирования : Made with BeSweet v1.5b31
Библиотека кодирования : aoTuV b5a (UTC 2008-03-30)
Язык : Japanese
Default : Да
Forced : Нет
Encoded_Application/Url : http://DSPguru.doom9.org Текст
Идентификатор : 3
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on DVDs
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Пример текста субтитров:
Dialogue: 0,0:34:32.50,0:34:37.40,tenkousei1,,0,0,0,,Вот как? Тебе надо уходить.\NОбратно тоже через окно, по-другому никак.
Dialogue: 0,0:34:38.24,0:34:39.76,tenkousei1,,0,0,0,,Не опаздывай.
Dialogue: 0,0:34:41.34,0:34:44.31,tenkousei1,,0,0,0,,И причешись хорошенько.\NЛадно-ладно.
Dialogue: 0,0:34:44.95,0:34:46.34,tenkousei1,,0,0,0,,Увидимся.
Dialogue: 0,0:34:53.89,0:34:55.25,tenkousei1,,0,0,0,,Эй, Кадзуо!
Dialogue: 0,0:34:56.52,0:34:57.72,tenkousei1,,0,0,0,,Почему так долго?
Dialogue: 0,0:34:57.82,0:34:59.45,tenkousei1,,0,0,0,,Помогал на кухне.
Dialogue: 0,0:34:59.53,0:35:00.65,tenkousei1,,0,0,0,,Все хорошо?
Dialogue: 0,0:35:03.46,0:35:04.73,tenkousei1,,0,0,0,,Болит?
Dialogue: 0,0:35:04.93,0:35:06.59,tenkousei1,,0,0,0,,Нет, но...
Dialogue: 0,0:35:07.27,0:35:09.86,tenkousei1,,0,0,0,,Как-то странно себя чувствую...
Dialogue: 0,0:35:11.87,0:35:14.34,tenkousei1,,0,0,0,,У меня вообще всё плохо!
Dialogue: 0,0:35:14.41,0:35:16.84,tenkousei1,,0,0,0,,А ну не плачь!
Dialogue: 0,0:35:17.44,0:35:21.44,tenkousei1,,0,0,0,,Кадзуо Сайто, может и не самый крутой парень,
Dialogue: 0,0:35:21.62,0:35:23.95,tenkousei1,,0,0,0,,Но точно не нытик!
Dialogue: 0,0:35:24.48,0:35:26.48,tenkousei1,,0,0,0,,Так что подбери нюни!
Dialogue: 0,0:35:26.62,0:35:28.88,tenkousei1,,0,0,0,,- Да, но...\N- Отцепись!
Dialogue: 0,0:35:29.66,0:35:31.32,tenkousei1,,0,0,0,,Разделимся.
Dialogue: 0,0:35:31.49,0:35:34.36,tenkousei1,,0,0,0,,А то нас примут за парочку.
Dialogue: 0,0:35:37.56,0:35:38.83,tenkousei1,,0,0,0,,Кадзуо!
Dialogue: 0,0:35:40.50,0:35:42.40,tenkousei1,,0,0,0,,Ты идешь как мужик.
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
Спасибо большое, скачалось быстро! Неожиданно, что такой мастер- экспериментатор, как Обаяси, нашел применение своим талантам в фантастичиских мувиках про школьников. Извините, не в курсе, кто-нибудь планировал переводить ремейк этого фильма 2007 года (режиссер сам Обаяси, как я поняла)
74712372Спасибо большое, скачалось быстро! Неожиданно, что такой мастер- экспериментатор, как Обаяси, нашел применение своим талантам в фантастичиских мувиках про школьников. Извините, не в курсе, кто-нибудь планировал переводить ремейк этого фильма 2007 года (режиссер сам Обаяси, как я поняла)
74712372Извините, не в курсе, кто-нибудь планировал переводить ремейк этого фильма 2007 года (режиссер сам Обаяси, как я поняла)
Ремейк 2007-го года лучше и не смотреть.
Половина почти как в оригинале, а заканчивается всё почти как в Air/Clannad. Простите за спойлеры, но вот это вот "загадочная японская болезнь" это такой хреновый местный штамп, что хреновее некуда.