ету ошибку уже просклоняли все, кому не лень.
))
некоторые - аж с таким пафосом: "все, перевод никуда не годится, сразу выключил!"
)
впрочем, когда переводил, я и сам эт видел.
Цитата:
Просто очень важный момент.
не думаю:
весь эпизод у дохтура можно было вырезать. он не нужен. весь говносрач на три персоны был ради фразы отца: если ему плохо от всяких внешних воздействий, этих воздействий ему нада больше!!!
что подтверждает терапия громким железом, толкушкой по ногам и стробоскопом в темной комнате (не считая занятий спортом).
)
так что - на мой взгляд, совершенно это незначимо.
для фильма значима фраза отца, как пояснение его методу воспитания убедитора.
а длинную фразу не стал сувать по:
почти каждый фильм начинается с говносрача. даже когда готовишь субтитры\перевод, заранее знаешь, что на единицу времени желающих высказаться бубдет более одного в секунду и все - с руладами идиотских выражений, обернутыми в множество вводных слов и предложений. и всегда в первую пятиминутку.
а тебе надо будет успеть за каждым болтливым кинонедоумком. причем, значимость пространных и диалогов с многими участниками все чаще (если глядеть на годы выхода фильмов) сводится к нулю. скоро можно будет звук вообще отключать и смотреть немое - чувства потери не возникнет. еще можно будет оставлять лишь ключевые для сюжета фразы.
в принципе, я - не очень вредный. мож, кто если ремукс будет делать, подбубню в нечто более соответствующее.
или уже кто-то делал и я голос давал?
забыл даже.
)
Цитата:
или я тоже "должен закончить".. 
фигуральное выражение ?)
Цитата:
Не знаю как я теперь буду смотреть фильмы без вашей озвучки..
ну... понадеемся, что дело не заглохнет, хотя - ктож его знает, как оно бывает
)
зыЖ
тут пара товарищей подтолкнуло поднять
форум
я подумал, что если послужит централизации запросов и вопросов, то и к лучшему. поднял.
заодно стало куда посылать желающих десятка новых камрипов.
)
ну, тож заглядывайте, если что. (к желающим новых камрипов не причислил, просто - если что, вдруг )
))