flaSI-I писал(а):
здесь просто PAL 25 fps, если перегнать под BD NTSC 23,976 fps, продолжительность и будет такая-же, примерно 01:34:00
Если бы всё было так просто... Ну, вы и сами понимаете. Тем более, что проговариваетесь. Ибо самое замечательное в вашей фразе - "примерно".
Но за подсказку спасибо. Разумеется, в нашей деятельности, это важное замечание.
Arle-kino писал(а):
Вот здесь вы ошибаетесь. Насчет научно-популярных не знаю, а художественные фильмы "Культура" показывает в полных версиях, которые иногда даже на DVD или блюрей-дисках не выпускают.
Извините, но ошибаетесь вы.
Я с величайшим пиететом отношусь к каналу "Культура", но давно мечтаю просто в глаза посмотреть редактору: не блестит ли в них задорный огонёк советского цензора, кромсающего иноземные ленты, не вписывающиеся во временной формат отечественного телеканала или подпадающие под строгий контроль авторского права.
Разумеется,
иногда встречаются полные версии художественных и даже полные версии документальных фильмов. И тем не менее...
Разве вы не встречали релизы, в которых в "Доп. информации" сообщается о вставках на непереведённые места?
В документальных фильмах ситуация ещё плачевнее. Там в лучшем случае используют грамотные субтитры.
Arle-kino писал(а):
Я собирался делать релиз, так что если еще немного подождете, в обозримом будущем будет.
Ну, это просто праздник какой-то! Конечно, подожду! Ожидание обозримого будущего будет тем сладостнее, если вы подарите надежду получить ЛС о завершении вашего благородного предприятия.