nonzjay · 26-Июн-16 06:52(9 лет назад, ред. 28-Июн-16 00:22)
Тишина / Hush Страна: США Жанр: триллер, ужасы Год выпуска: 2016 Продолжительность: 01:21:32 Перевод: Субтитры (присутствует ненормативная лексика)(nonzjay) Субтитры: русские Режиссер: Майк Флэнаган / Mike Flanagan В ролях: Кейт Сигел, Джон Галлахер-младший, Майкл Трукко, Саманта Слоян Описание: Глухая женщина становится объектом преследования убийцы-психопата в своём доме в лесу. Сэмпл: http://sendfile.su/1245932 Качество видео: HDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 720x304 (2.35:1), 1700 Kbps, 25.000 fps Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg (Original, eng) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : /Users/german/Downloads/Hush.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO/Hush.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.33 GiB
Duration : 1h 21mn
Overall bit rate : 2 340 Kbps Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 21mn
Bit rate : 2 138 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.391
Stream size : 1.22 GiB (91%)
Writing library : XviD 66 Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 21mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 112 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Субтитры
1
00:01:55,054 --> 00:01:56,054
[Сара соседка]: Можно зайти? 2
00:02:02,054 --> 00:02:05,047
Конечно -- готовлю. 3
00:02:18,052 --> 00:02:20,054
Что готовишь? 4
00:02:46,055 --> 00:02:50,046
Пока что какую-то фигню. 5
00:03:26,051 --> 00:03:28,048
Что-то не вижу пламени.
Отсюда, по крайней мере. 6
00:03:32,048 --> 00:03:34,054
Рано еще. 7
00:03:51,054 --> 00:03:52,055
Привет. 8
00:03:54,047 --> 00:03:55,049
Дочитала твою книгу. 9
00:03:57,046 --> 00:03:58,050
Я дочитала твою книгу. 10
00:03:58,051 --> 00:03:59,055
Ты можешь не показывать. 11
00:04:00,046 --> 00:04:01,049
Я знаю, что ты читаешь
по губам, 12
00:04:01,050 --> 00:04:02,053
но у меня уже лучше выходит. 13
00:04:02,054 --> 00:04:03,053
Лучше. 14
00:04:04,052 --> 00:04:06,051
- Я... хочу попрактиковаться.
- Здорово. 15
00:04:07,048 --> 00:04:10,046
Прохожу еще один курс с Джоном. 16
00:04:10,047 --> 00:04:11,049
- С Джоном?
- Это интересно! 17
00:04:12,046 --> 00:04:15,053
Я намного лучше понимаю,
чем показываю, но... 18
00:04:16,054 --> 00:04:18,052
Так что ты думаешь? 19
00:04:18,053 --> 00:04:20,054
Что я... что я думаю? 20
00:04:22,051 --> 00:04:24,046
- Мне очень понравилось.
- Спасибо.
Субтитры моего авторства. Мат присутствует в количестве одного слова. отметил это в раздаче. Рип взят из сети и он, конечно, не самого лучшего качества, но смотреть можно, и на данный момент это единственный из доступных. Фильм вышел эксклюзивно на Netflix.
XLL47
отвратительная озвучка и перевод там тоже странноват, судя по сэмплу. русского языка из-под английского не слышно почти.
и вообще, в фильме всего три диалога и еще два монолога, причем 50% из этого - субтитры того, что показывает главная героиня. даже для тех, кто не любит субтитры, они не должны стать проблемой. лучше не портить его озвучкой.
70963329XLL47
отвратительная озвучка и перевод там тоже странноват, судя по сэмплу. русского языка из-под английского не слышно почти.
и вообще, в фильме всего три диалога и еще два монолога, причем 50% из этого - субтитры того, что показывает главная героиня. даже для тех, кто не любит субтитры, они не должны стать проблемой. лучше не портить его озвучкой.
Hance
тогда я могу сказать, что корректный перевод "чш!" (что довольно дебильное название для фильма) -- "hush!" с восклицанием. а еще shush, wheesh, hist и прочие звукоподражания.
не нужно буквоедствовать. слово hush вполне успешно используется как существительное - http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=hush
555111555
я не говорил, что перевод плохой, только скачал сэмлп и послушал то, что там есть. во-первых, оригинальная дорожка очень громкая. во-вторых, "I loved it" там перевели как "полюбила". это резануло слух. кто вообще так говорит про книгу? если взять любой словарь, то
Цитата:
I love it -- The act of liking something. It doesn't actually pertain to love
то есть "очень нравится" дальше. They were great characters. --- там: Они очень добрые люди. ну что за ерунда? Обязательно быть "добрым человеком", чтобы быть отличным персонажем? дальше фраза "И разочарование фильма", переводчик, очевидно, не понял что к чему, ибо речь там о том, что если представляешь все возможные концовки, когда смотришь кино, то это раздражает тебя, а не о том, что концовка ее книги разочаровывает, как можно предположить из этой фразы. и это минутный сэмпл! Не сказать, что перевод неправильный (там вообще сложно напортачить, переводить-то нечего особо и язык очень простой), но странноватый он точно. и вообще, зачем такому фильму озвучка? там всего штук 50 фраз, большая часть - то, что показывает на пальцах главная героиня (зачем такое переводить голосом?). вот и все.
70963001Субтитры моего авторства. Мат присутствует в количестве одного слова. отметил это в раздаче. Рип взят из сети и он, конечно, не самого лучшего качества, но смотреть можно, и на данный момент это единственный из доступных. Фильм вышел эксклюзивно на Netflix.
Больше всего бесит, когда не переводят маты. Надеюсь что в оригинале тоже всего один мат был.
По словам девушки,в городе слишком шумно для нее. Но вообще фильм достаточно смотрибельный,местами даже приходилось напрягаться.Ну и хэппи энд в наличии.куда же без него.Спасибо.
Вполне достойный представитель жанра "в нашем доме поселился замечательный маньяк".
скрытый текст
Жаль только, он маску слишком быстро снял и разговоры начал разговаривать -- половина жуткой загадочности сразу испарилась. И в маске был симпатичнее, гг. Вообще лучше бы он чуть дольше за героиней незримо последил, чтобы саспенса нагнать, а тут чересчур скоро карты раскрыли.
Героиня почти не тупит, что очень здорово, и финальная схватка хорошая -- вроде банально всё, но как-то цепляет.
70963001Субтитры моего авторства. Мат присутствует в количестве одного слова. отметил это в раздаче. Рип взят из сети и он, конечно, не самого лучшего качества, но смотреть можно, и на данный момент это единственный из доступных. Фильм вышел эксклюзивно на Netflix.
Героиня почти не тупит, что очень здорово, и финальная схватка хорошая -- вроде банально всё, но как-то цепляет.Очень даже тупит.
скрытый текст
Одна из первых её вылазок из дома - за телефоном подруги в заднем кармане джинсов той. За тем самым телефоном, с которого маньяк прислал фотографии.
Очередная вылазка - чтобы бросить в лес фонарик, но не, например, поставить на крышу дико орущую сигнализацию.