Медсестра на военном обходе / Солдатесса отправляется в армию / La soldatessa alla visita militare
Страна: Италия, Франция
Жанр: комедия
Год выпуска: 1977
Продолжительность: 01:27:28
Перевод: Субтитры
Антон Каптелов
Озвучивание: Одноголосый закадровый
Andi999
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: итальянский
Режиссер:
Нандо Цицеро / Nando Cicero
В ролях:
Эдвиж Фенек,
Ренцо Монтаньяни,
Альваро Витали, Фиоренцо Фиорентини, Микеле Гаммино, Лео Гульотта, Жак Стани, Нино Терцо, Ренцо Оццано, Тиберио Мурджа
Описание: Пытаясь доказать себе и окружающим, что девушка может стать отличным военным, медсестра Ева Марини (Эдвидж Фенек) пишет рапорт, с просьбой о зачислении ее на курсы военных медиков. Но командование, недовольное женской эмансипацией, решает направить девушку в одно из самых "залетных" подразделений, где служат практически одни идиоты.
Сэмпл:
http://multi-up.com/1107069
Качество видео: DVDRip (исходник ДВД-5 скачанный с файлообменника)
Формат видео: AVI
Видео: 656x384 (1.71:1), 25 fps, XviD build 47 ~2027 kbps avg, 0.32 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps русский
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps итальянский
Формат субтитров: softsub (SRT)
Релиз:
ВНИМАНИЕ: в связи с добавлением озвучки, торрент-файл перезалит 23.06.2016 в 21:00 по Мск.
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,48 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 27 м.
Общий поток : 2426 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 27 м.
Битрейт : 2028 Кбит/сек
Ширина : 656 пикселей
Высота : 384 пикселя
Соотношение сторон : 1,708
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.322
Размер потока : 1,24 Гбайт (84%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 27 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 120 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 27 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 120 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
14
00:02:00,455 --> 00:02:02,409
Капрал, трубите!
15
00:02:02,509 --> 00:02:04,431
ВОЕННЫЙ ГОСПИТАЛЬ
16
00:02:05,480 --> 00:02:07,168
Доброе утро!
17
00:02:07,536 --> 00:02:10,335
До... до... доброе!
18
00:02:17,000 --> 00:02:19,598
Капрал, какого черта ты делаешь?!
19
00:02:19,738 --> 00:02:21,415
Мы же не на дискотеке!
20
00:02:29,600 --> 00:02:32,670
Ничего! Совершенно ничего!
С вами все нормально!
21
00:02:32,839 --> 00:02:36,399
- Но у меня шумы в сердце!
- Не надо придумывать о своем здоровье!
22
00:02:36,532 --> 00:02:38,108
У вас есть идеальное сердце!
23
00:02:38,243 --> 00:02:41,249
Но когда я напрягаюсь, то чувствую,
как мое сердце свистит где-то в горле.
24
00:02:41,490 --> 00:02:43,299
- Дыхание с присвистом?
- Да!
25
00:02:43,389 --> 00:02:44,952
- Когда напрягаетесь?
- Да!
26
00:02:45,100 --> 00:02:48,553
Ну, хорошо! Сделайте несколько приседаний
и потом посмотрим...
27
00:02:48,724 --> 00:02:50,559
...есть у вас шумы в сердце.
28
00:02:54,691 --> 00:02:56,575
Я не просил вас дышать через задницу!
29
00:02:56,763 --> 00:03:00,103
Простите, синьор полковник!
Сколько приседаний я должен сделать?
30
00:03:00,395 --> 00:03:02,063
Сделайте тридцать.
31
00:03:02,438 --> 00:03:04,468
Если прежде из вас дерьмо не польется.
32
00:03:06,814 --> 00:03:09,073
Раз! Два!
33
00:03:09,917 --> 00:03:11,756
- Добрый день, синьор полковник!
- Добрый день!
34
00:03:11,849 --> 00:03:14,891
Приятно видеть ваше рвение!
А я-то уже почти закончил прием.
Огромное спасибо rotorovv за исходный ДВД и организацию озвучки, Антону Каптелову за перевод и Andi999 за озвучку фильма!