DarK-El · 09-Май-16 10:21(9 лет 1 месяц назад, ред. 09-Май-16 10:24)
Гомункул / The Thing Дата/Год выпуска: 2016 Страна: США Жанр: пародия,ужасы,драма,криминал,комедия Продолжительность: 01:46:57 Перевод: Любительский (многоголосый закадровый) Доп. инфо о переводе: DEADPOOL PROJECT Режиссер: Джон Карпентер\ DeaddyPro В ролях: Курт Рассел, Уилфорд Бримли, Т.К. Картер, Дэвид Кленнон, Кит Дэвид, Ричард А. Дайсарт, Чарльз Хэллахан, Питер Мэлоуни, Ричард Мейсер, Дональд Моффет Описание: Антарктика, лихие 90-е. На базу "Северной Бригады" прибегает собака, а за ней и южная братва и начинают стрелять. Убив незваных гостей Михалыч посылает на базу "Южной Братвы" Бориса и Кащея с целью разобраться и уладить конфликт, и тут начинается самое интересное.... Сэмпл: http://sendfile.su/1232263 Еще смешные переводы от автора: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5205112Зловещие Алкаши: Трилогия https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5002402БЕЛОЧКА качество: HDRip формат: AVI Видео: XviD, 1280x720, 16:9, 30fps, 1705 kbs Аудио: mp3, 256 Kbps, 44.1 Khz, 2 channels
MediaInfo
General Complete name : D:\Фильмы\The_Homunculus_2016_by_deadpool_project.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave Format profile : OpenDML File size : 1.48 GiB Duration : 1h 46mn Overall bit rate : 1 976 Kbps Writing application : Lavf52.93.0 Video ID : 0 Format : xvid Codec ID : xvid Duration : 1h 46mn Bit rate : 1 705 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 720 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate : 30.000 fps Bits/(Pixel*Frame) : 0.062 Stream size : 1.27 GiB (86%) Audio ID : 1 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Mode : Joint stereo Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 1h 46mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 256 Kbps Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 44.1 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 196 MiB (13%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 26 ms (0.78 video frame) Writing library : LAME3.98.4
Желаете посмотреть фильм «Нечто» 1982 года в совремённом качестве, но вас останавливает знание сюжета ? Специально для вас, альтернативный перевод и изменённый сюжет.
Тех качество высокое, юмор и мат встречается. Ценителям альтернативных переводов будет интересен.
70665547DarK-El
О, спасибо, новый фильм от Вас это всегда интересно. Правда тут нет Кемпбелла и тема видимо другая, но все равно посмотрю с удовольствием.
А что, мне тоже понравилось. Переделать классический ужастик (причем, в отличии от трилогии "Зловещих Мертвецов", изначально вообще ни разу не забавный) в такую ржаку - это надо суметь). Весь пафос и жуткая атмосфера стерты бандитскими разборками героев в стиле "Бригады" и "Бумера". А Дед Максим отжигает круче всех. Хотя в голос я заржал с фразы "Пацаны, там Сиплого кальмар е*ет!!!" Не потому что мат люблю, но эта фраза там просто идеальна и органично вписалась. Хотя вообще матюков на мой вкус явно лишнего, больше, чем в любых "Алкашах". Хотя тут же братки типа)) Видеовставки сделаны классно, в тему, вот только там такой трэш, что я с ним не знаком и знакомиться не тянет, даже гуглить, что это за "е*ань". Отдельный респект за Sweet Dreams в метал версии. Если можно, как называется этот трэк (кто автор кавера)? DarK-El
Какие дальнейшие творческие планы? Может, если уж взялись за нетленку Карпентера, стоит ждать от вас переводов "Они живы" и более поздних "Vampires"?
70710486А что, мне тоже понравилось. Переделать классический ужастик (причем, в отличии от трилогии "Зловещих Мертвецов", изначально вообще ни разу не забавный) в такую ржаку - это надо суметь). Весь пафос и жуткая атмосфера стерты бандитскими разборками героев в стиле "Бригады" и "Бумера". А Дед Максим отжигает круче всех. Хотя в голос я заржал с фразы "Пацаны, там Сиплого кальмар е*ет!!!" Не потому что мат люблю, но эта фраза там просто идеальна и органично вписалась. Хотя вообще матюков на мой вкус явно лишнего, больше, чем в любых "Алкашах". Хотя тут же братки типа)) Видеовставки сделаны классно, в тему, вот только там такой трэш, что я с ним не знаком и знакомиться не тянет, даже гуглить, что это за "е*ань". Отдельный респект за Sweet Dreams в метал версии. Если можно, как называется этот трэк (кто автор кавера)? DarK-El
Какие дальнейшие творческие планы? Может, если уж взялись за нетленку Карпентера, стоит ждать от вас переводов "Они живы" и более поздних "Vampires"?
Спасибо, за отзыв Трэк: Merilyn Manson – Sweet dreams. По поводу творческих планов, пока ничего не знаю буду отдыхать, ну еще что-то выйдет, ток не знаю когда
алкаши не понравились..-все шутки про бухло..-как у всех начинающих -а вот гомункулус супер !!!! шутки разнообразные и очень смешные ! плюс вставки видео в телевизоре-это вообще что то !!