Тарантиныч · 13-Апр-16 12:17(9 лет 3 месяца назад, ред. 18-Янв-24 19:50)
Волк / WolfСтрана: США Жанр: ужасы, триллер, драма, мелодрама Год выпуска: 1994 Продолжительность: 02:05:20Перевод 1: Профессиональный (дублированный) Blu-ray CEE Перевод 2: Профессиональный (дублированный) Ленфильм Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый) СТС Перевод 4: Профессиональный (многоголосый закадровый) Видеосервис Перевод 5: Авторский (одноголосый закадровый) Горчаков Перевод 6: Авторский (одноголосый закадровый) Гаврилов Перевод 7: Авторский (одноголосый закадровый) Сербин Перевод 8: Авторский (одноголосый закадровый) Живов Перевод 9: Авторский (одноголосый закадровый) Визгунов Субтитры: русские, английские Оригинальная аудиодорожка: английскийРежиссер: Майк Николс / Mike Nichols В ролях: Джек Николсон , Мишель Пфайффер, Кэйт Неллигэн, Кристофер Пламмер, Джеймс Спэйдер, Брайан Маркинсон, Ричард Дженкинс, Ом Пури, Рон Рифкин, Прунелла Скэйлс, Питер Герети, Брэдфорд Инглиш, Томас Ф. Даффи.Описание: Уилл Рэндалл живет двойной жизнью. Днем он - преуспевающий книгоиздатель, ночью - порождение преисподней, зверь, убивающий все живое. Но такая жизнь не угнетает его - он безнаказан и свободен, а инстинкты хищника не только не мешают, а наоборот помогают ему жить. На первый взгляд он - обычный человек, но взгляните ему в глаза. Это - глаза Волка.СэмплТип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKV Видео: MPEG-4 AVC Video / 27742 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Аудио: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640 kbps avg |Дубляж, Blu-ray CEE| Аудио 2: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Дубляж, Ленфильм| Аудио 3: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Многоголосый закадровый, СТС| Аудио 4: Russian: DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2958 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) |Многоголосый закадровый, Видеосервис| Аудио 5: Russian: DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2953 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) |В.Горчаков| Аудио 6: Russian: DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2954 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) |А.Гаврилов| Аудио 7: Russian: DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2967 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) |Ю.Сербин| Аудио 8: Russian: DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2961 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) |Ю.Живов| Аудио 9: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |С.Визгунов| Аудио 10: English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2939 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Аудио 11: Ukrainian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Многоголосый закадровый, Интер| Формат субтитров: softsub (SRT)
MI
General Unique ID : 182487638590875568385806690356924891430 (0x8949D73C53BBFC17A6FC739533A1C126) Complete name : S:\На хранении\Волк (1994. Wolf).mkv Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 41.1 GiB Duration : 2h 5mn Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 46.9 Mbps Movie name : Release for RuTracker Encoded date : UTC 2016-04-13 10:12:24 Writing application : mkvmerge v9.0.1 ('Obstacles') 64bit Writing library : libebml v1.3.3 + libmatroska v1.4.4 Cover : Yes Attachments : Cover.jpg Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 2 frames Format settings, GOP : M=1, N=10 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2h 5mn Bit rate mode : Variable Bit rate : 27.7 Mbps Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.558 Stream size : 24.3 GiB (59%) Language : English Default : Yes Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 5mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 640 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Frame rate : 31.250 fps (1536 spf) Compression mode : Lossy Stream size : 574 MiB (1%) Title : Дубляж [Blu-ray CEE] Language : Russian Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 5mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Frame rate : 31.250 fps (1536 spf) Compression mode : Lossy Stream size : 172 MiB (0%) Title : Дубляж [Ленфильм] Language : Russian Default : No Forced : No Audio #3 ID : 4 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 5mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Frame rate : 31.250 fps (1536 spf) Compression mode : Lossy Stream size : 172 MiB (0%) Title : MVO [СТС] Language : Russian Default : No Forced : No Audio #4 ID : 5 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : MA / Core Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 2h 5mn Bit rate mode : Variable / Constant Bit rate : 2 958 Kbps / 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Frame rate : 93.750 fps (512 spf) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless / Lossy Stream size : 2.59 GiB (6%) Title : MVO [Видеосервис] Language : Russian Default : No Forced : No Audio #5 ID : 6 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : MA / Core Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 2h 5mn Bit rate mode : Variable / Constant Bit rate : 2 953 Kbps / 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Frame rate : 93.750 fps (512 spf) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless / Lossy Stream size : 2.59 GiB (6%) Title : Василий Горчаков Language : Russian Default : No Forced : No Audio #6 ID : 7 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : MA / Core Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 2h 5mn Bit rate mode : Variable / Constant Bit rate : 2 954 Kbps / 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Frame rate : 93.750 fps (512 spf) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless / Lossy Stream size : 2.59 GiB (6%) Title : Андрей Гаврилов Language : Russian Default : No Forced : No Audio #7 ID : 8 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : MA / Core Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 2h 5mn Bit rate mode : Variable / Constant Bit rate : 2 967 Kbps / 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Frame rate : 93.750 fps (512 spf) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless / Lossy Stream size : 2.60 GiB (6%) Title : Юрий Сербин Language : Russian Default : No Forced : No Audio #8 ID : 9 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : MA / Core Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 2h 5mn Bit rate mode : Variable / Constant Bit rate : 2 961 Kbps / 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Frame rate : 93.750 fps (512 spf) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless / Lossy Stream size : 2.59 GiB (6%) Title : Юрий Живов Language : Russian Default : No Forced : No Audio #9 ID : 10 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 5mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Frame rate : 31.250 fps (1536 spf) Compression mode : Lossy Stream size : 172 MiB (0%) Title : Сергей Визгунов Language : Russian Default : No Forced : No Audio #10 ID : 11 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : MA / Core Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 2h 5mn Bit rate mode : Variable / Constant Bit rate : 2 939 Kbps / 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Frame rate : 93.750 fps (512 spf) Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless / Lossy Stream size : 2.57 GiB (6%) Language : English Default : No Forced : No Audio #11 ID : 12 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 5mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Frame rate : 31.250 fps (1536 spf) Compression mode : Lossy Stream size : 172 MiB (0%) Title : MVO [Интер] Language : Ukrainian Default : No Forced : No Text #1 ID : 13 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 43mn 6s Bit rate : 0 bps Count of elements : 3 Stream size : 114 Bytes (0%) Title : forced Language : Russian Default : Yes Forced : Yes Text #2 ID : 14 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1h 59mn Bit rate : 61 bps Count of elements : 784 Stream size : 54.1 KiB (0%) Language : Russian Default : No Forced : No Text #3 ID : 15 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1h 56mn Bit rate : 50 bps Count of elements : 1245 Stream size : 43.0 KiB (0%) Language : English Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 1 00:10:16.490 : en:Chapter 2 00:16:22.231 : en:Chapter 3 00:25:21.853 : en:Chapter 4 00:36:04.328 : en:Chapter 5 00:46:52.893 : en:Chapter 6 00:49:16.745 : en:Chapter 7 00:57:28.778 : en:Chapter 8 01:05:15.995 : en:Chapter 9 01:08:02.078 : en:Chapter 10 01:17:03.285 : en:Chapter 11 01:26:06.661 : en:Chapter 12 01:40:57.676 : en:Chapter 13 01:44:42.317 : en:Chapter 14 01:52:01.047 : en:Chapter 15 01:54:29.863 : en:Chapter 16
Скриншоты
Зеркало
Цитата:
Релиз . Спасибо Spiellberg!
Чистые голоса Видеосервиса были выкуплены в рамках сервиса от HDCLUB "Озвучивание". Спонсоры: gelom, zavin, Spiellberg, timur1965, Semvlk, sg77, tambov68. Для меценатов раздача золотом.
Дорожки №4-8 получены путем наложения чистых голосов на центральный канал оригинального DTS-HD MA.
В дубляже №2 присутствуют вставки из MVO, дорожка плохого качества добавлена сугубо для ценителей.
Молодой Джеймс Спейдер так отличается от него, постаревшего. Посмотреть на него в этом фильме и в сериале "черный список", так это два разных человека.
Примерное время эпизода
Английские субтитры
Google-переводчик
(Перевод из wooordhunt.ru)
Переводы из фильма ~00:10:10
You are such a polished ass-kisser, it takes my breath away.
Ты такой отполированный поцелуй, это захватывает дух.
(ass-kisser — жополиз)
1: Ты такой льстец, у меня просто дух захватывает.
2: Ты был обворожителен, сегодня ты превзошёл сам себя.
3: Ну ты и льстец, просто дух захватывает.
4: Ты такой элегантный льстец, у меня просто дух захватывает.
5: Ну ты такой квалифицированный жополиз, у меня дыхание перехватывает.
6: У меня просто перехватывает дыхание, как ты умеешь задницу целовать.
7: Ты такая полированная задница, что смог смягчить все мои неприятности.
8: Слушай, ты настоящий лизоблюд, друг мой.
9: Ты отполированный болван, но у меня от тебя захватывает дыхание.
Субтитры: Ты так умеешь задницу лизать, у меня дыхание захватывает. ~00:34:02
The worm has turned and is now packing an Uzi, Mary.
Червь повернулся и теперь упаковывает Узи, Мэри.
(worm — червь, червяк, глист, шнек, червячный, проникать, вползать
turn — повернуть, поворачиваться, поворачивать, очередь, поворот, оборот, перемена, черед
Словосочетания:
the worm has turned! — у него наконец лопнуло терпение!)
1: Возвращается, но с автоматом Узи, Мэри.
2: Да, сказать точнее, Мэри, объявляю войну.
3: Не только воспрял, но готовится к бою, Мэри.
4: Да, мститель вернулся, на этот раз с автоматом Узи, Мэри.
5: Да, перевернулся и я думаю навсегда.
6: Шевелится и очень.
7: Дела пошли собирать чемоданы и уезжать, Мэри.
8: Лёд тронулся, ещё как тронулся, Мэри.
9: Лёд не тронулся, а собирает чемоданы и переезжает.
Субтитры: Тигр заряжает свой Узи. ~01:14:10
-Suede shoes.
-Asparagus.
-Замшевые туфли.
-Спаржа.
1,2:
-Замшевые туфли.
-Пахнет спаржей.
3:
-Мои замшевые ботинки.
-С запахом аспарагуса.
4:
-Замшевые туфли.
-Спаржа.
5:
-Замшевые туфли.
-Ничего.
6:
-Между прочим замшевые ботинки.
-
7:
-Отличные ботинки.
-Да просто фирма хорошая.
8:
-Замшевые ботинки.
-Нубуковые ботинки.
9:
-Испортил ботинки.
-А ты их поменяй.
Субтитры:
-Замшевые ботинки.
-Я спаржи наелся. ~01:38:46
If civilization fails...
...if the world ends,
I'll still understand what God meant...
...if I'm with her.
Если цивилизация потерпит неудачу ...
... если мир закончится,
я все равно пойму, что имел в виду Бог ...
... если я с ней.
1:
Что если цивилизация рухнет...
...если миру придёт конец,
я пойму волю Божью...
...если она будет рядом.
2:
И пусть гибнет мир...
...пусть цивилизация идёт к концу,
жизнь имеет смысл...
...пока ты рядом.
3:
Пусть падут все цивилизации...
...пусть наступит конец света,
только позволь мне...
...быть рядом с ней.
4:
Что если цивилизация рухнет...
...и миру придёт конец,
я всё равно смогу понять волю Божью...
...если эта женщина будет рядом со мной.
5:
Если цивилизации придёт конец...
...если будет конец света,
я всё равно пойму...
...что хотел Господь, когда создавал женщину.
6:
Если цивилизация рухнет...
...наступит конец света,
я всё равно буду знать, что Бог имел в виду...
...когда придумал понятие красота.
7:
Пусть падут цивилизации...
...миру придёт конец,
я буду знать лишь одно...
...что я люблю её... это последняя любовь.
8:
Если наступит конец цивилизации...
...если будет конец мира,
я бы хотел, чтобы она была со мной...
...а я с ней.
9:
И пусть всё рухнет, пусть... цивилизация рассыпется в прах,
пусть... наступит конец света...
...я всегда буду любить тебя...
...а теперь время, теперь пора.
Субтитры:
Если миру придет конец,
а я останусь с ней, -
- то я пойму зачем
Бог это сделал.
Пожалуйста, поддайте жару, а то скорость хорошая, но всё же12 часов качаться обещает. Хочется пораньше посмотреть. Помогите поднять скорость люди! Заранее спасибо И не уходите, пожалуйста, с раздачи! А то скорость то растёт то падает, дайте на 1 Мб хотябы выкачать! Заранее спаисбо Люди, ну не уходите с раздачи, скорость упала, опять не качается почти!!!! Заранее спасибо
Забрал этот отличный фильм в коллекцию. Один из лучших фильмов всех лет. Кому надо, пишите в личку, вернусь на раздачу. Всем Спасибо, Бодрой Ночи и Удачи!