Граф Монте-Кристо / Le comte de Monte Cristo (Робер Вернэ / Robert Vernay) [1943, Франция, Италия, драма, приключения, DVD9 (Custom)] [4:3 PAL R2] VO (Матвей Кенс) + Sub Rus (Lisok) + Original Fra + Dub Deu

Страницы:  1
Ответить
 

rjhlb777

Top Seed 05* 640r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1751

rjhlb777 · 05-Мар-16 14:44 (9 лет 6 месяцев назад, ред. 31-Авг-16 20:49)

Граф Монте-Кристо / Le comte de Monte Cristo
4:3 PAL R2
Страна: Франция, Италия
Студия: Regina Films, Excelsa Film
Жанр: драма, приключения
Год выпуска: 1943 (1942 по версии Кинопойска)
Продолжительность: 01:33:18 + 01:27:16
Перевод: Одноголосый закадровый - Матвей Кенс
Субтитры: русские - Lisok (Lisochek)
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Робер Вернэ / Robert Vernay
В ролях: Пьер Ришар-Вильм, Мишель Альфа, Эме Кларион, Марсель Эрран, Эрмете Дзаккони, Александр Риньо, Генри Боск, Жак Бомер, André Fouché, Рене Бержерон ...
Описание: Эдмона Дантеса завистники ложно обвиняют в совершении преступления, и его приговаривают к пожизненному заключению в знаменитой тюрьме на острове — замке Иф. Там он встречает аббата Фариа, которого все считают сумасшедшим. Аббат рассказывает Эдмону о спрятанных на крошечном острове сокровищах. После смерти аббата Эдмону удается сбежать из тюрьмы под видом мертвого тела. Оказавшись на свободе, Эдмон использует обретенное богатство, чтобы отомстить обидчикам.
Доп. информация: Диск собран из Der Graf von Monte Christo (1943)_DVD9_R2 найденного в сети. (Который на постере)
Бонусы: Трейлер.
Меню: Анимированное, озвученное, на немецком.Меню неотредактировано, переключение дорожек и субтитров с пульта.
Фильм автоматически стартует с рус. звук. дорожкой.


Особая благодарность за перевод фильма на слух и создание рус. субтитров, а также синхрону к данному ДВД изданию © Lisok (Lisochek)


Lisok писал(а):
Немцы вырезали примерно 5-6 30-секундных сцен и добавили пару фраз (на немецком) в самом конце первой части.


Граф Монте-Кристо: Эдмон Дантес
Le comte de Monte Cristo, 1ère époque: Edmond Dantès



Граф Монте-Кристо: Возмездие
Le comte de Monte Cristo, 2ème époque: Le châtiment



Le comte de Monte Cristo (1943)_DVD9_R2_Sample_.rar

Большое Спасибо всем, кто принял участие в появлении озвучки к этому фильму:
Магда, Lafajet, jasenka, елена 22, yanaelisa, voostorg, surzhoks, Arias, HippopotamusIV, leoder, repytwjd65, Simpun, mangust1, sveta_pula, spartakeynoir


Тип релиза: DVD9 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR, ~ 5750.09 kbps avg (~ 5760.84 kbps avg)
Аудио 1: Deutsch, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Аудио 2: Francais, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Аудио 3: Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Формат субтитров: prerendered (DVD/IDX+SUB)
DVDInfo
Title: Le comte de Monte Cristo (1943)_DVD9_R2
Size: 7.52 Gb ( 7 887 042,00 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 00:00:00
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
VTS_02 :
Play Length: 00:00:22
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_03 :
Play Length: 01:33:18
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Deutsch, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Francais, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Subtitles:
Not specified
Russian
VTS_04 :
Play Length: 00:03:04
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_05 :
Play Length: 01:27:16
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Deutsch, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Francais, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Subtitles:
Not specified
Russian
* Menus Information *
VIDEO_TS Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Deutsch Language Unit :
Title Menu
VTS_01 Menu
Video:
PAL 16:9 (720x576) VBR
Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Deutsch Language Unit :
Root Menu
VTS_02 Menu
Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
Deutsch Language Unit :
Root Menu
VTS_03 Menu
Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
Deutsch Language Unit :
Root Menu
VTS_04 Menu
Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
Deutsch Language Unit :
Root Menu
VTS_05 Menu
Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
Deutsch Language Unit :
Root Menu
П. О.
PgcDemux 1.2.0.5 - разделение компонентов диска на файлы;
BeSweetv1.5b31+BeLight 0.21 - AC3 -> Wav
Sound Forge pro 10 - Wav -> AC3, наложение чистого голоса на оригинал Francais, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec, на скринах снизу чистый голос, сверху микс с анг. дорожкой.
MaestroSBT-Unicode-2.6.2.1 - Создание субтитров
DVDSubEdit -- Version 1.52 - Правка (цветовых схем) субтитров
MuxMan DVD authoring Professional 1.4.4 - мультиплексирование и авторинг DVD;
DVDRemake Pro 3.6.4 - реавторинг DVD;
DVD Shrink 3.2 - Сэмпл
VLC - Скриншоты










BeSweet v1.5b31 by DSPguru.
--------------------------
Using azid.dll v1.9 (b922) by Midas (midas@egon.gyaloglo.hu).
Logging start : 07/22/16 , 10:29:33.
BeSweet.exe -core( -input I:\Temp\Monte\111\AudioFile_81.ac3 -output I:\Temp\Monte\111\AudioFile_81.wav -2ch -logfile I:\Temp\Monte\111\AudioFile_81.log ) -azid( -s mono -c normal -L -3db )
[00:00:00:000] +------- BeSweet -----
[00:00:00:000] | Input : I:\Temp\Monte\111\AudioFile_81.ac3
[00:00:00:000] | Output: I:\Temp\Monte\111\AudioFile_81.wav
[00:00:00:000] | Floating-Point Process: No
[00:00:00:000] +-------- AZID -------
[00:00:00:000] | Input Channels Mode: 2/0, Bitrate: 192kbps
[00:00:00:000] | Output Stereo mode: Dolby surround 2 compatible
[00:00:00:000] | Total Gain: 0.000dB, Compression: Normal
[00:00:00:000] | LFE levels: To LR -3.0dB, To LFE 0.0dB
[00:00:00:000] | Center mix level: BSI
[00:00:00:000] | Surround mix level: BSI
[00:00:00:000] | Dialog normalization: No
[00:00:00:000] | Rear channels filtering: No
[00:00:00:000] | Source Sample-Rate: 48.0KHz
[00:00:00:000] +---------------------
[01:33:18:080] Conversion Completed !
[01:33:18:080] Actual Avg. Bitrate : 1kbps
[00:01:55:000] <-- Transcoding Duration
Logging ends : 07/22/16 , 10:31:28.


BeSweet v1.5b31 by DSPguru.
--------------------------
Using azid.dll v1.9 (b922) by Midas (midas@egon.gyaloglo.hu).
Logging start : 07/22/16 , 10:58:18.
BeSweet.exe -core( -input I:\Temp\Monte\222\AudioFile_81.ac3 -output I:\Temp\Monte\222\AudioFile_81.wav -2ch -logfile I:\Temp\Monte\222\AudioFile_81.log ) -azid( -s mono -c normal -L -3db )
[00:00:00:000] +------- BeSweet -----
[00:00:00:000] | Input : I:\Temp\Monte\222\AudioFile_81.ac3
[00:00:00:000] | Output: I:\Temp\Monte\222\AudioFile_81.wav
[00:00:00:000] | Floating-Point Process: No
[00:00:00:000] +-------- AZID -------
[00:00:00:000] | Input Channels Mode: 2/0, Bitrate: 192kbps
[00:00:00:000] | Output Stereo mode: Dolby surround 2 compatible
[00:00:00:000] | Total Gain: 0.000dB, Compression: Normal
[00:00:00:000] | LFE levels: To LR -3.0dB, To LFE 0.0dB
[00:00:00:000] | Center mix level: BSI
[00:00:00:000] | Surround mix level: BSI
[00:00:00:000] | Dialog normalization: No
[00:00:00:000] | Rear channels filtering: No
[00:00:00:000] | Source Sample-Rate: 48.0KHz
[00:00:00:000] +---------------------
[01:27:16:480] Conversion Completed !
[01:27:16:480] Actual Avg. Bitrate : 715kbps
[00:01:52:000] <-- Transcoding Duration
Logging ends : 07/22/16 , 11:00:10.



MuxMan version 1.4.4
new project database size 400, base 2660018.
new pointer management list size 50.
new clipboard database size 20, base 70d718.
23:55:51 Begin m2v survey of I:\Temp\Monte\222\VideoFile.m2v.
Accepted audio I:\Temp\Monte\222\AudioFile_80.ac3
Accepted audio I:\Temp\Monte\222\AudioFile_81.ac3
Accepted audio I:\Temp\Monte\222\AudioFile_81_rus_.ac3
23:57:50 End survey of I:\Temp\Monte\222\VideoFile.m2v.
23:59:37 Begin multiplex VTS01.
Title Segment List
Segment_1 non-seamless
Encoded stream 20 is script stream 1.
Encoded stream 21 is script stream 2.
Buffering audio track 1 file I:\Temp\Monte\222\AudioFile_80.ac3.
Buffering audio track 2 file I:\Temp\Monte\222\AudioFile_81.ac3.
Buffering audio track 3 file I:\Temp\Monte\222\AudioFile_81_rus_.ac3.
Maximum audio duration 261824 fields.
Multiplex delay set to 25257.
Positioned I:\Temp\Monte\222\VideoFile.m2v to 00:00:00:00
Starting scene Segment_1_scn1 at 00:00:00:00
Starting scene Segment_1_scn2 at 00:07:28:23
Starting scene Segment_1_scn3 at 00:13:46:21
Starting scene Segment_1_scn4 at 00:19:55:17
Starting scene Segment_1_scn5 at 00:27:27:17
Starting scene Segment_1_scn6 at 00:35:21:22
Starting scene Segment_1_scn7 at 00:42:46:14
Starting scene Segment_1_scn8 at 00:50:37:09
Starting scene Segment_1_scn9 at 00:55:10:16
Starting scene Segment_1_scn10 at 01:00:38:23
Starting scene Segment_1_scn11 at 01:09:54:09
Starting scene Segment_1_scn12 at 01:16:57:16
Starting scene Segment_1_scn13 at 01:27:14:12
SeqEnd at C54B19BC.
Bytes remaining in buffer = 0.
Bitrate - avg: 5759868, min: 682666 (lba 0), max: 9318400 (lba 2249).
Shortest GOP has 12 fields, longest GOP has 24 fields.
Fields: 261824, VOBU: 10908, Sectors: 1840908.
00:11:03 Begin multiplex VMG.
00:11:03 End multiplex.
Скриншоты меню
Скриншоты доп. материалов



Коврик и Блинчик, Буклет




















В связи с добавлением русс. звук дорожки и пересборкой диска.
Торрент перезалил 24.07.2016 в 04.15 по МСК
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

sss777sss

Старожил

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 4685

sss777sss · 05-Мар-16 18:22 (спустя 3 часа)

Вот Немцы молодцы очередной Монте кристо выпустили, а французы свои фильмы и не удосужились.
Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

pyatakov67

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 1373

pyatakov67 · 05-Мар-16 21:03 (спустя 2 часа 41 мин., ред. 05-Мар-16 21:03)

sss777sss
Почему же, не удосужились.. Вполне удосужились, было издание на двух пятёрках.. И как раз совпадающее с версией Лизок..
[Профиль]  [ЛС] 

Le Balafre

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 2456

Le Balafre · 07-Мар-16 14:04 (спустя 1 день 17 часов)

rjhlb777 Спасибо!
Lisok (Lisochek) огромнейшее Спасибо! - волшебный, изумительный перевод. Ваш образ, Лизок, всегда у меня ассоциировался с образом Лизы Калитиной из Дворянского гнезда Тургенева. Лиза и Татьяна Ларина так же как и Вы, дорогая Лизок - блестяще владеют Русским и французским языками. Фёдор Михайлович в Пушкинской Речи говорил:
Цитата:
такой красоты положительный тип Русской женщины почти уже и не повторялся в нашей художественной литературе - кроме разве образа Лизы в "Дворянском гнезде" Тургенева.
[Профиль]  [ЛС] 

rjhlb777

Top Seed 05* 640r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1751

rjhlb777 · 24-Июл-16 03:13 (спустя 4 месяца 16 дней)

Тех. данные, сэмпл обновил, оформление подправил.
Торрент перезалил 24.07.2016 в 04.15 по МСК
[Профиль]  [ЛС] 

Skytower

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 10321

Skytower · 24-Июл-16 13:35 (спустя 10 часов, ред. 25-Июл-16 00:48)

rjhlb777
И Ко.
Низкий поклон всем участникам проекта!
При отсутствии сидов раздаёи по просьбе в ЛС со ссылкой на релиз.
[Профиль]  [ЛС] 

лена демина-2

Стаж: 4 года 5 месяцев

Сообщений: 137

лена демина-2 · 21-Дек-23 21:27 (спустя 7 лет 4 месяца)

Le Balafre писал(а):
70195723волшебный, изумительный перевод.
Кто бы нашёл великий советский дубляж...
[Профиль]  [ЛС] 

Kuznechik007

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 1578


Kuznechik007 · 22-Ноя-24 20:05 (спустя 11 месяцев)

лена демина-2 писал(а):
85633568
Le Balafre писал(а):
70195723волшебный, изумительный перевод.
Кто бы нашёл великий советский дубляж...
Этот фильм, в отличие от римейка с Маре, не был дублирован, а только субтитрован. Прокатная копия с субтитрами на трекере есть.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error