Катигорошек / Котигорошко (Борис Храневич) [1970, СССР, сказка, DVDRip-AVC] Original Ukr + Rus Sub

Страницы:  1
Ответить
 

$Shorox

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1673

$Shorox · 03-Мар-16 08:25 (9 лет 6 месяцев назад, ред. 08-Мар-16 21:01)

Катигорошек / Котигорошко
Страна: СССР
Жанр: Сказка
Продолжительность: 00:09:33
Год выпуска: 1970
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: есть
Режиссёр: Борис Храневич
Участвовали: Автор сценария Гужва В., Художник Скирда Ю., Композитор Кирейко В., Мультипликаторы: Драйцун В., Пружанский Е., Лавров О., Педан А., и др.
Описание: Народная украинская сказка про богатыря Катигорошка и его побратимов: Вернидуба, Крутиуса, Вернигору.
Релиз kosmoaelita
Перевод - sasha20072007
Семпл:
Качество: DVDRip-AVC
Формат: MKV
Видео: AVC, 2334 Кбит/сек, 720x576, 5:4, 25,000 кадров/сек
Аудио: Украинский, AC-3, 192 Кбит/сек, 2 канала, 48,0 КГц
Субтитры: Rus (sasha20072007)
Подробные технические данные

Общее
Уникальный идентификатор : 238922812763300107751237125466671085243 (0xB3BEDC25ABA6EC00B126CCFE475CF6BB)
Полное имя : F:\Torrent T\Котигорошко (1970) DVDRip-AVC.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 176 Мбайт
Продолжительность : 9 м. 33 с.
Общий поток : 2577 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2016-03-03 04:26:08
Программа кодирования : mkvmerge v7.9.0 ('Birds') 64bit
Библиотека кодирования : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
DURATION : 00:09:33.250000000
NUMBER_OF_FRAMES : 46
NUMBER_OF_BYTES : 2173
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.9.0 ('Birds') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2016-03-03 04:26:08
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : Main@L5.1
Параметр CABAC формата : Нет
Параметр ReFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 9 м. 33 с.
Битрейт : 2334 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 576 пикселей
Соотношение сторон : 5:4
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Стандарт вещания : PAL
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.225
Размер потока : 160 Мбайт (91%)
Библиотека кодирования : x264 core 125 r2200bm 999b753
Настройки программы : cabac=0 / ref=1 / deblock=0:1:1 / analyse=0:0 / me=dia / subme=0 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=4 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=2 / b_adapt=0 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=0 / open_gop=0 / weightp=0 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=21.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=0
Язык : Ukrainian
Default : Да
Forced : Нет
DURATION : 00:09:33.360000000
NUMBER_OF_FRAMES : 14334
NUMBER_OF_BYTES : 170809573
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.9.0 ('Birds') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2016-03-03 04:26:08
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 9 м. 33 с.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 13,1 Мбайт (7%)
Заголовок : Украинский
Язык : Ukrainian
Default : Да
Forced : Нет
Текст
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (sasha20072007)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Скриншоты
Пример субтитров
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,880
Киевская студия научно-популярных фильмов,
творческое объединение художественной
мультиплиукации. 1970г
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,830
"КОТИГОРОШКО"
3
00:01:35,790 --> 00:01:37,760
Не печальтесь!
4
00:01:37,920 --> 00:01:42,340
На любую гадину найдётся рогатина!
5
00:01:44,340 --> 00:01:46,540
Не у тебя, случайно?
6
00:01:46,750 --> 00:01:48,970
А хоть бы и так!
7
00:01:51,230 --> 00:01:53,060
Прощайте.
8
00:01:53,780 --> 00:01:55,530
Прощайте.
9
00:01:56,590 --> 00:01:59,520
Иду братьев освобождать!
10
00:02:11,440 --> 00:02:14,370
Эй, кузнец!
11
00:02:14,820 --> 00:02:17,360
Мне нужно оружие на змея!
12
00:02:17,730 --> 00:02:19,580
Тебе?!
13
00:02:21,930 --> 00:02:25,150
Без оружия слабаки и герои.
14
00:02:26,650 --> 00:02:30,930
Ну, если так... то держи, голубок...
15
00:02:39,730 --> 00:02:42,290
Не для меня это оружие.
16
00:02:42,820 --> 00:02:46,020
Хоть маленький, но жилистый.
34
00:05:02,180 --> 00:05:04,610
Биться!
35
00:05:10,090 --> 00:05:15,070
А ну, Вернигора, покажи,
на что ты способен!
36
00:05:30,400 --> 00:05:34,160
И ты, Вернидуб, предъяви свою силу!
37
00:05:54,230 --> 00:05:59,780
Эй, Крутиус, твое время пришло!
38
00:06:07,870 --> 00:06:11,290
Теперь, братья, моя очередь!
39
00:06:20,670 --> 00:06:24,430
Хватит прятаться!
40
00:06:24,540 --> 00:06:27,120
Выходи биться!
41
00:06:27,520 --> 00:06:33,590
Тогда... прощайся с белым светом!
42
00:07:36,520 --> 00:07:42,790
Пугал, как лев.
А погиб, как муха!
43
00:08:19,060 --> 00:08:24,290
Э-гэ-й!
Спасибо вам, побратимы!
44
00:08:24,420 --> 00:08:27,970
Пусть будет вам мир и счастье!
45
00:09:06,160 --> 00:09:11,660
Автор сценария - В.Гужва,
режисер - Б.Хроневич, художник - Ю.Скирда
46
00:09:29,130 --> 00:09:33,250
Перевод с украинского и субтитры - sasha20072007,
март. 2016г
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

alex.n42

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 3253

alex.n42 · 03-Мар-16 16:19 (спустя 7 часов)

По-русски этого персонажа зовут Катигорошек, а фамилия режиссёра пишется через "а" - http://www.animator.ru/db/?p=show_person&pid=1356
Стоит добавить в шапку эти варианты, иначе по поиску не найдут.
Кстати, мультфильм есть тут с русским дубляжом - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2983077
[Профиль]  [ЛС] 

$Shorox

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 1673

$Shorox · 03-Мар-16 17:25 (спустя 1 час 6 мин., ред. 03-Мар-16 17:25)

alex.n42
Спасибо. Сейчас поправлю.
Не знал, что есть с переводом. Попросил этот сериал перевести:
Приключения Котигорошка и его друзей / Пригоди Котигорошка та його друзів / Сезон: 1 / Серии: 4 из 4 (Ярослава Руденко-Шведова) [2014]
В сети этот тоже этот старый попался без перевода. Заодно и его перевели. В сети ещё есть с тифлокомментарием. Тот интереснее намного смотреть. Перевод не сделаешь, субтитры не влезут в экран.
Собирался сериал Лис Микита Лыс Мыкыта (В. Кметик, М. Яремко) [2006-2007] перевести на русский, но никто не берётся из-за сложности перевода.
****
Здесь с оригинальной дорожкой, может не закроют раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 51442


xfiles · 29-Мар-16 20:46 (спустя 26 дней)

$Shorox писал(а):
70160654Профиль формата : Main@L5.1
+
$Shorox писал(а):
70160654Соотношение сторон : 5:4
+
$Shorox писал(а):
70160654Настройки программы : cabac=0 / ref=1 / deblock=0:1:1 / analyse=0:0 / me=dia / subme=0 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=4 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=2 / b_adapt=0 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=0 / open_gop=0 / weightp=0 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=21.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=0
# сомнительно
Раздача остаётся только ради субтитров.
[Профиль]  [ЛС] 

ccforumvlad

Старожил

Стаж: 17 лет

Сообщений: 278

ccforumvlad · 17-Май-16 23:43 (спустя 1 месяц 19 дней)

Послушаем хоть что-то хорошее на мове...
[Профиль]  [ЛС] 

mBibonga

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 433

mBibonga · 26-Мар-17 12:31 (спустя 10 месяцев, ред. 26-Мар-17 12:31)

$Shorox писал(а):
Собирался сериал Лис Микита Лыс Мыкыта (В. Кметик, М. Яремко) [2006-2007] перевести на русский, но никто не берётся из-за сложности перевода.
Сложность, это если переводить в рифмованом варианте. Довольно юморная вещь. Смысловой же вариант никакой сложности не представляет. Хотя, конечно, соблюсти юмор оригинала было бы любопытно.
Оригинальный текст И.Франко немного изменен, я бы сказал в сторону более сильной украинизации (видать некоторые слова уже были не в ходу). Но общий дух остался.
--------------------------
Кстати, нашел в сети перевод на русский язык в рифме. Перевод сделал Булат Асатуллин. Вот, кому не лень, нужно сделать тайминг мультфильма и положить туда из перевода текст. Если в оригинале немного и изменен текст, то это на перевод не повлияет (там заменены лишь уже малоизвестные слова).
Так, что $Shorox - хочешь сделать - делай. Всё для этого есть. За тобой тайминг )))).
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error