Алиса: Парень из страны чудес / Alice: Boy from Wonderland (Хе Юн Хи / Huh Eun Hee) [2015, Южная Корея, ужасы, мелодрама, романтика, мистика, HDTVRip] DVO (SoftBox)

Страницы:  1
Тема закрыта
 

qosta mc

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 67


qosta mc · 09-Фев-16 23:55 (9 лет 7 месяцев назад)

Алиса: Парень из страны чудес / Alice: Boy from Wonderland
Страна: Южная Корея
Жанр: ужасы, мелодрама, романтика, мистика
Год выпуска: 2015
Продолжительность: 01:55
Перевод: Любительский (двухголосый закадровый) SoftBox
Субтитры: нет
Оригинальная аудиодорожка: нет
Режиссер: Хе Юн Хи / Huh Eun Hee
В ролях: Чон Ён Джу, Чон Со Мин, Хон Чжон Хён, Пак Хён Сук, Чан Со Вон, Ли Сын Ён
Описание: Хё Чжун не может вспомнить ничего из своего раннего детства. Девушка страдает от жестоких ночных кошмаров, которые произошли на самом деле и в конечном счете поставили под угрозу ее жизнь. Неспособная справиться с этой ситуацией, она решает вернуться в пансион "Wonderland", где летом двадцать четыре года назад жила ее семья. Там она встречает белого кролика и таинственного и завораживающего мужчину Хвана, который работает в пансионе и ждет ее. В течение следующих пятнадцати дней Хё Чжун должна найти то, что потеряла, что сможет остановить ее кошмары. Но если девушка потерпит неудачу, то погибнут все…
Сэмпл: http://ad-file.com/647pCTfTN
Качество видео: HDTVRip
Формат видео: MP4
Видео: AVC 1280x720 29.97fps, 2000kbps
Аудио: AAC 44100Hz stereo 192kbps
MediaInfo
General / Container Stream #1
Total Video Streams for this File.................1
Total Audio Streams for this File.................1
Video Codecs Used.................................AVC
Audio Codecs Used.................................AAC LC
File Format.......................................MPEG-4
Play Time.........................................1h 57mn
Total File Size...................................1.77 GiB
Total Stream BitRate..............................2 156 Kbps
Title (Tag).......................................Dorama
Video Stream #1
Codec (Human Name)................................AVC
Codec (FourCC)....................................avc1
Codec Profile.....................................High@L3.1
Frame Width.......................................1 280 pixels
Frame Height......................................720 pixels
Frame Rate........................................29.970 fps
Total Frames......................................211370
Display Aspect Ratio..............................16:9
Scan Type.........................................Progressive
Color Space.......................................YUV
Codec Settings (Summary)..........................CABAC / 2 Ref Frames
QF (like Gordian Knot)............................0.072
Codec Settings (CABAC)............................Yes
Codec Settings (Reference Frames).................2
Video Stream Length...............................1h 57mn 32s 712ms
Video Stream BitRate..............................1 987 Kbps
Video Stream BitRate Mode.........................VBR
Bit Depth.........................................8 bits
Video Stream Size.................................1.63 GiB (92%)
Video Stream Title................................Core Media Video
Date of Original Encoding.........................UTC 2016-02-09 19:58:43
Color Primaries...................................BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177
Transfer Characteristics..........................BT.709-5, BT.1361
Matrix Coefficients...............................BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Audio Stream #1
Codec.............................................AAC
Codec (FourCC)....................................40
Audio Stream Length...............................1h 57mn 32s 782ms
Audio Stream BitRate..............................164 Kbps
Audio Stream BitRate (Nominal)....................192 Kbps
Audio Stream BitRate Mode.........................CBR
Number of Audio Channels..........................2
Audio Channel's Positions.........................Front: L R
Sampling Rate.....................................44.1 KHz
Audio Stream Size.................................138 MiB (8%)
Audio Stream Title................................Core Media Audio
Audio Stream Language.............................Russian
Date of Original Encoding.........................UTC 2016-02-09 19:58:43
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 19643

bm11 · 10-Фев-16 07:56 (спустя 8 часов)

qosta mc писал(а):
69981718Видео: AVC 1280x720

    # Сомнительно

[Профиль]  [ЛС] 

berezhno

Стаж: 9 лет 9 месяцев

Сообщений: 193


berezhno · 10-Фев-16 19:22 (спустя 11 часов, ред. 10-Фев-16 19:22)

Фильм изумительный, вошел в душу, игра актеров - бесподобна. Все ясно-понятно, единственное но, по мне, хотя если кто прояснит так, что тетрис сложится, буду рада:
скрытый текст
очень красивые сцены поцелуев и постельная, вообще все это всколыхнуло. Но он же ее брат по отцу, я вот как-то недопонимаю (что-то в традициях корейцев???), зачем вносить такие отношения, когда их любовь как родственников можно было показать иначе (нежные отношения брата и сестры, а не любовные). А вот сами эти сцены - пусть отдельно вне фильма, ибо красиво - до невозможности. А пока для меня эти сцены вносят диссонанс.
И еще:
скрытый текст
это не тот же дом, что был в фильме "Гензель и Гретель", похож.
[Профиль]  [ЛС] 

1vitaliy1

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 75


1vitaliy1 · 10-Фев-16 22:19 (спустя 2 часа 56 мин.)

Верните Кострикова (Den904) ! В озвучке азиатских фильмов Ему нет равных !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Dancers

Стаж: 19 лет 4 месяца

Сообщений: 144


Dancers · 11-Фев-16 01:21 (спустя 3 часа)

berezhno писал(а):
69987086Фильм изумительный, вошел в душу, игра актеров - бесподобна. Все ясно-понятно, единственное но, по мне, хотя если кто прояснит так, что тетрис сложится, буду рада:
скрытый текст
очень красивые сцены поцелуев и постельная, вообще все это всколыхнуло. Но он же ее брат по отцу, я вот как-то недопонимаю (что-то в традициях корейцев???), зачем вносить такие отношения, когда их любовь как родственников можно было показать иначе (нежные отношения брата и сестры, а не любовные). А вот сами эти сцены - пусть отдельно вне фильма, ибо красиво - до невозможности. А пока для меня эти сцены вносят диссонанс.
А мне вот фильм не понравился, к сожалению.
Фильм вроде серьёзный, но
скрытый текст
эта шаманка со своими припадками и морковкой
- всю атмосферу испортила.
скрытый текст
Поцелуи, как мне кажется, должны были её заставить всё вспомнить, типа кровные узы. По крайней мере я так сам для себя обозначил этот момент.
[Профиль]  [ЛС] 

berezhno

Стаж: 9 лет 9 месяцев

Сообщений: 193


berezhno · 11-Фев-16 08:21 (спустя 6 часов, ред. 11-Фев-16 08:21)

Dancers писал(а):
А мне вот фильм не понравился, к сожалению.
Фильм вроде серьёзный, но
скрытый текст
эта шаманка со своими припадками и морковкой
- всю атмосферу испортила.
скрытый текст
Поцелуи, как мне кажется, должны были её заставить всё вспомнить, типа кровные узы. По крайней мере я так сам для себя обозначил этот момент.
Ну кому как -
скрытый текст
это я насчет шаманки, мне ее образ понравился, может из-за того, что явно взяли из А.Кристи - Ариадна Оливер , к тому же ее поведение я рассматриваю как защитную форму от всего, с чем ей приходится сталкиваться
Насчет
скрытый текст
поцелуев - хорошее пояснение, принимается. Но постельную сцену тогда как пояснить?
[Профиль]  [ЛС] 

Dancers

Стаж: 19 лет 4 месяца

Сообщений: 144


Dancers · 15-Фев-16 03:28 (спустя 3 дня)

Насчет
скрытый текст
поцелуев - хорошее пояснение, принимается. Но постельную сцену тогда как пояснить?
В фильме говорилось, что
скрытый текст
грань между сном и реальностью почти стирается. Возможно это как раз тот самый случай? Хотя, героиня ведь не знала, что глав герой её брат, а так нам фильм показывают со стороны героини (мы ведь тоже изначально не знали об этом), вероятно, эта сцена была в качестве развития персонажей.
Фильм мне не очень понравился, хотя он конечно же красивый, поэтому я особенно во все эти тонкости не вникал.
Мне, скорее, было не понятно поведение
скрытый текст
няни и самого глав героя. Ведь героиня несколько раз пыталась войти в закрытую комнату, куда уходила девочка, и ей (героине), всё время мешали это сделать. Так бы она раньше увидела трагедию из прошлого и раньше вспомнила о брате.
В общем, такие фильмы нужно смотреть или с правильными субтитрами, или с проф озвучкой. Но так как у нас нет выбора, благодарим релизёров и переводчиков, которые работают над Азиатским (Индийском) кинематографом и доносят его до нас.
[Профиль]  [ЛС] 

topgen

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 119

topgen · 15-Фев-16 18:42 (спустя 15 часов)

Судя по описанию, бред какой-то))))
[Профиль]  [ЛС] 

berezhno

Стаж: 9 лет 9 месяцев

Сообщений: 193


berezhno · 15-Фев-16 23:00 (спустя 4 часа, ред. 15-Фев-16 23:00)

Dancers,
может и
скрытый текст
развитие отношений, но у меня такой подход пока не устаканился. Подумаю... может надумаю что.
Насчет того, что
скрытый текст
не пускали в ту комнату: а не было ли это по типу "Синей бороды" - если настойчиво не пускать, то надо обязательно прорваться? Азиаты любят компилировать из разных известных произведений; я вот так это увидела. Плюс она, вероятно, должна была "дозреть" до входа в эту комнату?
[Профиль]  [ЛС] 

Алик Росса

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 94

Алик Росса · 16-Фев-16 16:51 (спустя 17 часов)

1vitaliy1 писал(а):
69988927Верните Кострикова (Den904) ! В озвучке азиатских фильмов Ему нет равных !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Это шутка какая-то? Азиатские фильмы (по моему мнению) из любителей лучше всех озвучивает @PD. Из профи - Сербин и Гаврилов. Они по умолчанию - "нет равных".
[Профиль]  [ЛС] 

G00ba

RG Orient Extreme

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 5060

G00ba · 16-Фев-16 19:45 (спустя 2 часа 54 мин.)

Алик Росса
любитель уже ничего не озвучивает, а профи, только только за баснословные суммы и как говорится - раз в год
[Профиль]  [ЛС] 

AlexW0lf

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2


AlexW0lf · 16-Фев-16 20:50 (спустя 1 час 5 мин.)

Что то субтитров не нашел. Будут?
[Профиль]  [ЛС] 

G00ba

RG Orient Extreme

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 5060

G00ba · 16-Фев-16 21:56 (спустя 1 час 6 мин.)

AlexW0lf
текстовых? - нет.
вконтакте можно найти видео с сабами.
[Профиль]  [ЛС] 

hazgard

Стаж: 9 лет 8 месяцев

Сообщений: 26


hazgard · 17-Фев-16 20:27 (спустя 22 часа)

G00ba писал(а):
70040211AlexW0lf
текстовых? - нет.
Да ладно. http://subs.com.ru/page.php?id=42249
[Профиль]  [ЛС] 

G00ba

RG Orient Extreme

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 5060

G00ba · 17-Фев-16 21:43 (спустя 1 час 16 мин.)

hazgard
когда смотрел не было, а так они там залиты 3 дня назад.
[Профиль]  [ЛС] 

Вячеслав 373

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 58


Вячеслав 373 · 29-Фев-16 00:06 (спустя 11 дней)

Алик Росса писал(а):
70037469
1vitaliy1 писал(а):
69988927Верните Кострикова (Den904) ! В озвучке азиатских фильмов Ему нет равных !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Это шутка какая-то? Азиатские фильмы (по моему мнению) из любителей лучше всех озвучивает @PD. Из профи - Сербин и Гаврилов. Они по умолчанию - "нет равных".
И много ли азиатских(а конкретно-корейских) фильмов озвучили Сербин и Гаврилов? Я не видел,а с переводом Den904-каждый второй,что не может не радовать
[Профиль]  [ЛС] 

malobulok

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 208

malobulok · 31-Май-16 09:11 (спустя 3 месяца 2 дня)

Пропорции же искажены Как это так умудрились???
[Профиль]  [ЛС] 

Sakyrai

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1067

Sakyrai · 14-Июн-16 02:12 (спустя 13 дней)

Очень красивый фильм. История любви.
скрытый текст
Брата к сестре, матери к сыну...История памяти. Маленький мальчик не забыл. В его крошечном сердце сформировались только две привязанности. И он не виноват, что будучи неупокоенным духом, вынужденном расти до своих 24 лет, он эти две любви не забыл, и пронес в своем сердце. К матери, и сестре.
Очень лишняя сцена была в фильме поцелуйно-постельная, она не дала сюжету развития, ни нагрузки смысловой(( она подпортила мое впечатление. И судя, по выше написанным комментариям, не только мое. Брат-это брат, хоть братом назови его иль нет)) Можно было остановится на сцене, где герой утоляет жажду, так как помнил, так, как эту жажду ему утоляла маленькая сестренка... Эмоциональнее этой сцены нет.
скрытый текст
Зачем режиссер впихнул инцест?
Ставлю ему шесть из десяти. Не было бы не нужной сцены, поставила бы все восемь.
[Профиль]  [ЛС] 

Алик Росса

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 94

Алик Росса · 22-Июл-16 13:19 (спустя 1 месяц 8 дней)

Вячеслав 373 писал(а):
70136049
Алик Росса писал(а):
70037469
1vitaliy1 писал(а):
69988927Верните Кострикова (Den904) ! В озвучке азиатских фильмов Ему нет равных !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Это шутка какая-то? Азиатские фильмы (по моему мнению) из любителей лучше всех озвучивает @PD. Из профи - Сербин и Гаврилов. Они по умолчанию - "нет равных".
И много ли азиатских(а конкретно-корейских) фильмов озвучили Сербин и Гаврилов? Я не видел,а с переводом Den904-каждый второй,что не может не радовать
Корейские фильмы в переводе Сербина :
Караульный пост 506 GP506, 2008
История двух сестер Janghwa, Hongryeon, 2003
Жажда Bakjwi, 2009
2002, Сочувствие господину Месть Boksuneun naui geot
2003, Олдбой Oldeuboi
2005, Сочувствие госпоже Месть Chinjeolhan geumjassi
Желтое море The Yellow Sea, 2010
Завораживающий Choneungryeokj, 2010
Мать Madeo, 2009
Охотник Chugyeogja, 2008
Тайное воссоединение Ui-hyeong-je, 2010
Хороший, плохой, долбанутый Joheunnom nabbeunnom isanghannom, 2008
Добро пожаловать в Донгмакгол Welkkeom tu Dongmakgol, 2005
Карнавал бесчестия Biyeolhan geori, 2006
Весна, лето, осень, зима... и снова весна Bom yeoreum gaeul gyeoul geurigo bom, 2003
Остров Крюк Seom, 2000
Мой путь Mai Wei, 2011
Необстрелянные 71 В огне 71 Into the Fire Pohwasogeuro, 2010
Горечь и сладость Dalkomhan insaeng, 2005
Город насилия Jjakpae, 2006
Человек из ниоткуда Ajeossi, 2010
Японские фильмы в переводе Сербина:
Женщина-демон Onibaba, 1964
Империя чувств (Коррида любви) Ai no corrida, 1976
Любовь и честь Bushi no ichibun, 2006
Признания Kokuhaku, 2010
Тринадцать убийц 13 assassins, 2010
2010, Беспредел Autoreiji
Ахиллес и черепаха Akiresu to kame, 2008
Китайские фильмы в переводе Сербина
Автострада Che sau, 2012
Жизнь без принципов Dyut meng gam, 2011
Похищение Bou ying, 2011
Призрачные пули The Bullet Vanishes, 2012
Пусть пули летят Rang zidan fei, 2010
Убийцы Tong que tai, 2012
Битва у Красной скалы Red Cliff Chi bi, 2008-2009
Выборы Hak se wui, 2005-2006
Безумный следователь Mad Detective Sun taam, 2007
Битва умов Muk gong, 2006
Отверженные Fong juk, 2006
Ре-цикл Gwai wik, 2006
Убийцы Yi ngoi, 2009
Чунгкингский экспресс Chungking express, 1994
2008, Ип Ман Ip Man
Великий мастер Yi dai zong shi, 2013
Гаврилов корейские не переводил. А вот японские - да, и анимэ в том числе.
Японские фильмы в переводе Гаврилова:

Бездомный пес Nora inu, 1949
Идиот Hakuchi, 1951
Звонок Ringu, 1998-2000
Томиэ Tomie, 1999-2002
Королевская битва Batoru rowaiaru, 2000
Спираль Rasen, 1998
Убийца Ичи Koroshiya, 2001
Театр ужасов Кадзуо Умэдзу Umezu Kazuo Kyôfu gekijô, 2005
Анимэ в переводе Гаврилова:
2011, Со склонов Кокурико Kokuriko-zaka kara
1986, Небесный замок Лапута Laputa The Castle in the Sky
1989, Кики и её служба доставки Majo no Takkyuubin
1992, Порко Россо Kurenai no buta
1997, Принцесса Мононоке Mononoke Hime
2001, Унесённые призраками Sen to Chihiro no Kamikakushi
2004, Движущийся замок Хаула Howl no Ugoku Shiro
2013, Ветер крепчает Kaze Tachinu
Шепот сердца Whisper of the Heart Mimi wo Sumaseba, 1995
Мертвые листья Dead Leaves, 2004 (А.Гаврилов)
Призрак в доспехах Koukaku Kidoutai, 1995-2004
2004, Яблочное зернышко Appurushido
Анимэ в переводе Сербина:
Виолончелист Госю Goshu, 1982
Ариэтти из страны лилипутов Добывайка Арриетти Kari-gurashi no Arietti, 2010
Могила светлячков Hotaru no Haka, 1988
1984, Навсикая из Долины Ветров Kaze no tani no Naushika
2001, Унесённые призраками Sen to Chihiro no Kamikakushi
Карнавал Роботов Robot Carnival, 1987
Я перечислил только то, что есть в моей коллекции.
[Профиль]  [ЛС] 

little pain

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1532

little pain · 16-Дек-16 21:57 (спустя 4 месяца 25 дней)

Вытянутое изображение немного напрягало.
Про ненужные сцены - плюсую. Вызвало неприятное впечатление и диссонанс. Либо не надо было
скрытый текст
по сценарию делать их родственниками. Домработница могла прийти в дом уже с ребёнком, и тогда всё имело бы смысл... А так - бред сивой кобылы. Должно было нагнать драму, а вышло боком сюжету.
И не ужасы, и не сказка, мелодрама тоже так себе, драматичность притянута за уши, - каша на любителя. Посмотреть разок можно, если в хорошем качестве, т.к. картинка приятна глазу, но и всё.
Кстати, тоже вспомнила "Гензель и Гретель": дом похож, фильм чем-то тоже (страшные сказки - они такие). Хотя "Гензель и Гретель" много лучше будет.
[Профиль]  [ЛС] 

inga_li2013

Стаж: 12 лет 6 месяцев

Сообщений: 30


inga_li2013 · 15-Фев-17 07:45 (спустя 1 месяц 29 дней)

Снято красиво, согласна, но...
скрытый текст
Зачем девочка ребенка убила? Ну, и как поживает с такими воспоминаниями, судя по концовке - нормально, что вовсе ненормально.
Постельные сцены вызвали неприязнь, зря вставили.
Один раз посмотреть можно.
SoftBox - молодцы! Здорово озвучивают и быстро, не успеваю смотреть, как раньше без них жили)
Большое спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

tommiandgello

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 174

tommiandgello · 15-Янв-19 22:54 (спустя 1 год 11 месяцев, ред. 15-Янв-19 22:54)

Хороший,но сложный для восприятия фильм.Из серии посмотреть и самому составить мнение о фильме.
Возник вопрос:А чего в титрах не перевели диалоги?
И что за надпись,что фильм основан на настоящей истории,произошедшей в Корее в в маленькой деревушке 1979 году?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Тема закрыта
Loading...
Error