Кувынтельник русо-молдовнеск / Русско-молдавский словарь
Год: 1930
Автор: Кьор, Петр И.
Жанр: Лингвистика
Язык: Русский и "Молдавский"
Формат: PDF
Качество: Текст с ошибками
Интерактивное оглавление: Нет
Количество страниц: 67 (400)
Место издания: Тирасполь, МАССР
Описание: В 1928-1930 гг. администрация данной территории "неутомимо работала" над созданием языка отличного от румынского... "Переусердствовали", доведя все до абсурда искусственным словообразованием. На "новоделе" не разговаривали даже местные. Где-то в 1930 г., осознав, что "натворили", перешли в другую "крайность", введя латиницу в Приднестровье. Но и литературный румынский не "прижился". Он был доступен лишь образованным, основная же масса населения состояла из крестьян. Вернулись к кириллице. Правда пришлось "попотеть"... пока не придумали, среди прочего, букву "Ӂ, ӂ" для звука ДЖ [dʒ] (аж в 1967 г.).
P.S. За пару дней до эмиграции я "отксерил" и отсканировал, в спешке, несколько десятков "книг" (словарей, учебников, худ. лит. и т.пр.), изданных в МАССР (г. Балта, Бирзула, Рыбница, Тиришполя). К сожалению, в данной раздаче не клон оригинала, а лишь "выборка" из него. "Бумажная" (ксероксная) версия осталась на исторической родине. Не имею возможности предоставить варианты (изображения) оригинальных страниц.
===============
Не забываем нажимать кпопку СПАСИБО.
Вам не сложно - мне приятно.