Stog2 · 07-Июн-15 01:21(10 лет 1 месяц назад, ред. 05-Июл-15 22:59)
Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий Год выпуска: 2015 г. Фамилия автора: Мураками Имя автора: Харуки Исполнитель: Сотсков Евгений Жанр: Современная проза Перевод: Дмитрий Коваленин Тип издания: аудиокнига своими руками Категория: аудиокнига Аудиокодек: MP3 Битрейт: 128 kbps Вид битрейта: постоянный битрейт (CBR) Частота дискретизации: 44 kHz Количество каналов (моно-стерео): Моно; стерео. Музыкальное сопровождение: присутствует частично (в начале глав и паузах) Присутствуют звуковые эффекты. Время звучания: 09:13:30 Описание: Название книги можно перевести также "Бесцветный Цукуру Тадзаки и год его последнего паломничества".
Главный герой нового романа Мураками - одинокий 38-летний мужчина по имени Цукуру Тадзаки, который пытается разобраться со своим прошлым и ради этого пускается в путешествие. "Бесцветным" он стал из-за того, что в его фамилии нет иероглифа, обозначающего цвет. Между тем, в фамилиях четырех друзей его детства такие иероглифы были - "красный", "синий", "белый" и "черный". На протяжении всего романа герой выясняет причины, по которым он не смог сохранить отношения со своими "цветными" приятелями.
64-летний Харуки Мураками - один из самых популярных в мире современных писателей, его произведения переведены более чем на 40 языков мира. Российскому читателю известны его романы "Охота на овец", "Норвежский лес", "Хроники заводной птицы", "Кафка на пляже" и "1Q84" в русском переводе Дмитрия Коваленина - "Тысяча невестьсот восемьдесят четыре".
Мураками считается одним из ведущих претендентов на Нобелевскую премию по литературе. От исполнителя. Друзья с детства есть у всех. Даже, если они, порой, в нашей практично-суетливой современности, уж и не встречаются более друг с другом. Хоть и в прошлом, но они есть всегда. Странное обстоятельство, но именно точно такая же пятерка была и у нас. Как пять пальцев на руке. Не много и не мало, а в самый раз. Как у Мураками. Вообще, очень многое у нас было так же, как и в романе Харуки Мураками - словно подглядел он что-то в нашем прошлом. Что-то до боли знакомое, родное... А может быть у всех так же. Наверное потому, что законы дружбы, порядочности, бескорыстия везде одни и те же. Как хорошо это понимать!
Эту мою работу я посвящаю своим друзьям: Андрею, Василию, Олегу, Александру. Замечательно, что вы все в моей жизни есть! А я есть у вас. Пятый.
Евгений Сотсков. Торрент перезалит - исправлена ошибка в первом файле (отсутствовала часть текста).
Упс, а я тоже уже начитал "Цкуру" для издательства ЛОГОС ВОС. Только никакого отношения ни к фантастике, ни к мистике, да и к триллеру не имеет. Просто спокойная зарубежная проза. И у меня звучит ровно 10 часов без музыки.
68020396Упс, а я тоже уже начитал "Цкуру" для издательства ЛОГОС ВОС. Только никакого отношения ни к фантастике, ни к мистике, да и к триллеру не имеет. Просто спокойная зарубежная проза. И у меня звучит ровно 10 часов без музыки.
С огромным удовольствием послушаю Ваш вариант. Не знал, что Вы так же выразите, по-своему, знаменитого Харуки Мураками, иначе не стал бы переходить ту дорогу, по которой идете Вы, Игорь, потому что очень давно я истинный Ваш поклонник.
Честно говоря, я почему-то думал, что Цкуру возьмет Вячеслав Герасимов - он у Мураками много чего начитал. Я его даже близко не ставлю с Вами, во многом не могу с ним согласиться, хотя... Он, все-таки - профессионал. Я с большим трепетом отношусь ко всему творчеству Харуки Мураками. Он показывает тот мир, который мне очень понятен. Очень близок. Мне в нем очень уютно. Так хотелось в этом мире, хоть немного пожить самому! Не внешне его увидеть, когда читаешь или слушаешь, а именно изнутри. Поучавствовать в жизни его героев! Вот поэтому и взялся за Цкуру. На сколько получилось - не знаю. Особенно по Вашему уровню не знаю. Но хотелось сделать хорошо.
Музыки совсем мало. Я изо-всех сил стараюсь не злоупотреблять этим, чтобы "рама" не была больше и красивей "картины". Так, настроение подчеркнуть. Я вообще не понимаю некоторых исполнителей, заставляющих слушать чуть ли не целые рок-концерты любимых ими, исполнителями, музыкантов, за творчеством которых и книги-то не услыхать.
На счет триллерства и мистичности - согласен полностью, но уж такой у Мураками имидж, его трудно воспринимать по-другому.
Если помешал, искренне прошу прощения!
Ваш почитатель - Евгений Сотсков.
Stog2 Абсолютно не помешали, тут каждый волен в своих пристрастиях. И мне тоже очень уютно в книгах Мураками, именно это слово я давно для себя подобрал. А мой вариант еще неизвестно когда к широкому зрителю выйдет. Пока в библиотеки для слабовидящих, а там уж как пойдет
Скачал и прослушал. Два раза подряд. Давно ждал эту книгу в аудио формате. А в исполнении Евгения Сотскова! Подарок и очень дорогой. И книга хороша и исполнение изумительное! Уж и не знаю, что лучше - автор или исполнитель. Скорее всего одно дополняет другое и очень удачно.
Импонирует вот что: действительно - количество музыки идеально-минимально. И все "в тему". Как Евгению удается так точно подобрать ту музыку, которая усиливает восприятие - непостижимо! Очень красиво! Наверное он сам очень музыкален, как и сам автор текста.
Огромное спасибо за работу и за полученное удовольствие! Буду ждать новых аудиокниг этого исполнителя.
Уважаемый Евгений. А как понять то, что в первом файле содержится только половина первой части, до слов "Была бы станция, а остальное не важно"? Можно проверить хотя бы по этому фрагменту. http://wap.fictionbook.ru/static/trials/09/52/52/09525242.a4.pdf
Проверил третью и, кажется, пятую -- всё в порядке. И ещё: простите, но сильно повеселило -- в вашем исполнении «...исполинские вокзалы «Синкансэна» превратились в испанские. Но, возможно, это я туг на ухо.
Не менее уважаемый gudwin9
Вы совершенно правы - моя ошибка. Как-то так случайно вышло. Это я исправил.
Ну а по поводу небольших оговорок - ну не судите строго - это не редкость - практически у каждого есть что предъявить к осмеянию...
Большое спасибо за исправления, Евгений. Надеюсь остальные файлы тоже в порядке.
Даже и не думал Вас осмеивать, так, просто указал на забавную оговорку. Успехов Вам в начитке.
Интересно будет послушать. К сожалению у Мураками помимо неплохих вещей полно шлака. Он уже вышел на уровень этакого "квадрата малевича" для псевдоинтеллигентов, когда в любой муре найдут невиданные "интеллектуальные глубины", даже о которых и сам Мураками не подозревал
68248504в любой муре найдут невиданные "интеллектуальные глубины", даже о которых и сам Мураками не подозревал
А что в этом такого необычного? Это нормально, когда в произведении оказываются такие глубины, о которых автор не подозревал)
Рад, что Мураками не разочаровывает. Он занял такое высокое место, что боишься, что дальше будет снижаться, но к великому счастью пока этого не случается.
Начитка отличная. Не слушал вашего исполнения раньше - все на достойном уровне. Спасибо!
Здравствуйте, Евгений! Большое спасибо за отличную начитку, только что с удовольствием закончил прослушивание. Подскажите, пожалуйста, что за музыка звучит в финале книги, в последние 2-3 минуты? Еще раз спасибо! Y
Отлично начитано, спасибо огромное, даже не хотелось бы придираться.. НО
Английский бы стоило подтянуть или хотя бы спросить у кого-будь как что читается. А то 'round Midnight произносить как Ронд Миднихт - это уж чересчур..
Я выбираю музыку чисто на слух не всегда зная, что именно использую. Можно конечно, совершив титанический труд, вызнать все фонограммы, найти их и названия в списке разместить, но для чего это? Как-то не совсем хорошо - будто препарировать живого. Ведь любая аудиокнига - это живое... с душой!
Все понравилось, но английские слова произносятся совершенно не верно, как ребус для знающих язык.
салАри мАн _читать сЭлари мЭн
Пожелание исполнителю - произношение иностранных слов можно найти в любом электронном словаре, нарп. гугл транслейт. клавиша звук.
Немного времени займет, а звучать будет достойно.
Да согласен я на счет инослов! Самому страшно! Проблема в том, что практически всегда читаю с листа совершенно не зная - что впереди. Пишу не на комп - его близко нет, перечитывать не всегда возможно. А если исправлять потом - выпадаешь из акустической окраски и получается очень некрасивая вставка. А вообще, непростительно конечно! Каюсь!!!
Я бы исправил, но смысла нет, весьма уже распространилась книга.
Вообще, мне кажется, что не стоит так-то уж педантично разбирать качество читки (я очень рад, что так тактично мне указывают на недостатки - это ценно), ведь именно текст должен быть на первом месте. Задача чтеца просто подать автора, чтец не должен быть на первом месте. Роман - это огромный по размеру текст, как здание из кирпича. Отдельные кирпичи могут быть ущербны - это не столь страшно, как само здание выглядит с расстояния важно. Тут видится архитектор (писатель), а не строитель (чтец).
Хотя за замечания, повторяюсь, я очень всем благодарен!
Женя, привет! Прослушала с огромным удовольствием. Очень изящное исполнение, прекрасное музыкальное оформление. Лучше, чем многие профи! Поздравляю, ты делаешь хорошее и нужное дело. Собираюсь прослушать все, что ты озвучил))))))))
Спасибо Евгению за начитку. Все качественно и приятно, за исключением неверных произношений иностранных слов (не только английских, о чем говорилось выше, но и японских: к примеру, ХирагАна и КатакАна, ударение на предпоследний слог) и склонения числительных ("В современный репертуар Но входит около двести пятьдесят пьес"). Тем не менее, автору начитки Евгению большое спасибо, а мои замечания только лишь для того, чтобы обратить на это внимание в новых работах.