ilya29 · 17-Ноя-07 11:19(17 лет 8 месяцев назад, ред. 23-Мар-09 18:50)
Закусочная на колесах / Wheels on Meals Год выпуска: 1984 Страна: Гон Конг, Испания Жанр: комедия, боевые искусства Продолжительность: 1.48.17 Перевод: Авторский (одноголосый), но не лучший для данного фильма Русские субтитры: есть Режиссер: Саммо Хунг В ролях: Jackie Chan, Yuen Biao, Sammo Hung Kam Bo, Lola Forner, Benny Urquidez, Keith Vitali, Herb Edelman, Susanna Sentis, Wu Ma Описание: Двое парней-китайцев разъезжают по городу и кормят гостей и местных жителей из своего передвижного кафе. Но в один прекрасный день очаровательная италианочка Сильвия сумела обдурить восточных хитрецов, и они лишились выручки. Пришлось обратиться за помощью к частному детективу-китайцу. Доп. информация: Релиз "Serg & Ilya", сделан на основе "Spectrum", перевод Володарского, полная версия. Обидно что в конце (в титрах) нет неудачных дублей, это было только на японском LD. Имеются анг. и рус. субы. Качество: DVD5 (сжатый) Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: 720x480 NTSC Аудио: DD 5.1 - Cantonese, 2.0 - Russian
разница, вообще-то, формальная.
у Спектрума - настоящий ntsc-трансфер, а у мегастара - транскод из PAL в NTSC, поэтому и длится меньше, хотя реально версии одинаковые.
Спасибо !!!Скачал!!!! Закусочная на колесах это Meals on Wheels а назвали фильм из-за суеверия продюсеров Wheels ....[так что колеса под закусочной правельней помоему] так как их фильмы начинающиеся с М проваливались в прокате (книга Я Джеки Чан) на мой взгляд лучший звук в немецком релизе Splendid т.к Мегастар реально 3 канала а немецкий передубляж оригинальной ангийской версии фильма все 6.Визгунов есть на вхс но звук идет черезвычайно тихо и нет смысла пускать его в массы
У меня есть японская версия на VHS в переводе Живова он назвал её "Харчевня на колёсах"
какой кошмар! Живов, наверное, перевёл не больше полфильма
Немного странное заявление. Как минимум стоило бы послушать Живова. Во всяком случае он перевел не хуже и не лучше Володарского, Визгунова или Иванова (вроде как именно он назвал фильм "Колесами по закусочной", если мне память не изменяет...). У каждого свои косяки, каждый импровизировал по-своему...
а что странного? Много ли у Живова качественных переводов?
Ну вообще-то достаточно...
Цитата:
перевод именно этого фильма не слышал, но зато слышал много других, на основании чего и делаю выводы. А вообще - без перевода смотреть надо
Вот тут я полностью согласен, тем более, как раз его-то я и смотрел без перевода :). На китайском, как это ни странно может звучать Его и многие другие (китайские). Да вот, случается такое... Но к сожалению не всем дано смотреть фильмы в оригинале. А именно творческий подход переводчика из среднего фильма может сделать шедевр. Почему мы все так любим Михалева? "А по речке-речке плыли две дощечки..." Это ж надо было такое ввернуть на невинную фразу типа "плывем, как две доски"... Я ржал, как полковая лошадь... Могу себе представить, что скажут, когда фильмы с моим переводом для друзей и знакомых пойдут гулять, во всяком случае один я уже видел в продаже... Смешно...
мирослав михайлов
Стаж: 17 лет 8 месяцев
Сообщений: 187
мирослав михайлов · 01-Дек-07 16:21(спустя 13 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
HaoRen:а что странного? Много ли у Живова качественных переводов?
Я имел этот фильм на кассете с Ивановым ("Колёсами по Закусочной" :-)), потом купил Живова и сравнил. IMHO, в большинство шуток Живов просто не въехал, Иванов справился гораздо лучше. Так что согласен насчёт Живова, IMHO комедии ему редко удаются. Володарского не оценивал, он переводил "Драка в Бетл Крик" с Чаном у меня на кассете, вполне прилично. А Джеки на китайском- это жесть, круче только на немецком
таких не встречал. Слышал только, что фильмы с немецкого у него неплохо получается переводить, т.к. он специализировался на этом языке.
Цитата:
На китайском, как это ни странно может звучать
не ты один такой.
Цитата:
А Джеки на китайском- это жесть, круче только на немецком
у него большинство фильмов и снято на кантонском. В английском дубляже стоит смотреть только "Закусочную", и то из-за того, что японцы к нему новую музыку писали.
Я имел этот фильм на кассете с Ивановым ("Колёсами по Закусочной" :-)), потом купил Живова и сравнил. IMHO, в большинство шуток Живов просто не въехал, Иванов справился гораздо лучше. Так что согласен насчёт Живова, IMHO комедии ему редко удаются. Володарского не оценивал, он переводил "Драка в Бетл Крик" с Чаном у меня на кассете, вполне прилично. А Джеки на китайском- это жесть, круче только на немецком
Не могу не согласиться, комедии это не Живова жанр, он реально в них не тянет, хотя, как я слышал, сам лично убежден в обратном... Я вот тут послушал его на "Назад в будущее". Несколько пресновато, хотя достаточно качественно, вроде и придраться не к чему... Но он очень достойно переводит всякие триллеры и прочие родственные жанры. Мне лично вполне импонирует его манера. А закусочную он достаточно правильно переводил (ну насколько это возможно), пресновато, как "Назад в будущее", не так интересно, конечно, но вполне правильно, больших косяков не делал... , Ну местами чушню нес, но прикольно и уместно вполне... А например, его перевод Бездны я считаю самым лучшим, тот же Гаврилов на его фоне выглядит достаточно бледно...
Devils Soul
Стаж: 19 лет 9 месяцев
Сообщений: 994
Devils Soul · 22-Дек-07 17:24(спустя 20 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)
Это самый ужасный перевод из мною слышанных.
Володарский даже напрягал, такой перевод, шуток вообще нет, некоторые фразы не переведены. Испытываю полную неприязнь к этому переводчику.
Взять хотя бы фрагмент на дискотеке, там было 2 разговора, когда все сидели и говорили о деньгах, и когда танцевали, оба раза Володарский еле вытянул со своим переводом.
Самый оптимальный вариант смотреть эту версию, слушать язык оригинала, кантонский, и выставить русские сабы.
кому не достаточно того что уже выкладывали здесь с Живовым и Визгуновым полные версии в АВИ собирал сам а если кто выложит Иванова ВХС рип или звук буду признателен и первый скачаю так как не видел с этим переводом
Закусочная на колёсах в переводе визгунова у меня но на трекер яне могу выложить я не понимаю как это сделать подробно ктонибуть обяснил бы то что написано не понимаю
хочу выложить DVD5 мне тоже нужен рейтинг у меня много фильмов DVD-rip divx одноголосых помогите кто может icq 465216395
с уважением Вячеслав