Варвар и гейша / The Barbarian and the Geisha
Страна: США
Жанр: приключения, история, драма
Год выпуска: 1958
Продолжительность: 01:44:52
Перевод 1: Авторский одноголосый закадровый
Сергей Визгунов
Перевод 2: Субтитры
Антон Каптелов
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер:
Джон Хьюстон / John Huston
В ролях:
Джон Уэйн, Эйко Андо, Сэм Джаффе, Со Ямамура, Рйюзо Демура, Фуджи Касай, Такеши Кумагаи, Фуюкити Маки
Описание: История приключений и любви к прекрасной гейше Таунсенда Харриса (Джон Уэйн), американского генерального консула, который в 1856-м году стал первым иностранным дипломатом прибывшим в Японию.
Сэмпл:
http://multi-up.com/1033213
Качество видео: HDRip
Формат видео: AVI
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 65 ~1596 kbps avg, 0.30 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps русский
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps английский
Формат субтитров: softsub (SRT)
Релиз:
Внимание: в связи с добавлением авторского перевода торрент-файл перезалит 16.02.2015 в 00:30 по Мск.
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 44mn
Overall bit rate : 1 995 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Copyright : RuTracker
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 44mn
Bit rate : 1 597 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.304
Stream size : 1.17 GiB (80%)
Writing library : XviD 65
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 144 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
9
00:00:55,690 --> 00:00:59,133
Это началось в ночь
праздника Обан...
10
00:00:59,990 --> 00:01:03,376
...здесь, в небольшой
рыбацкой деревушке Симода.
11
00:01:05,620 --> 00:01:08,650
Раз в год мы призываем духов...
12
00:01:08,750 --> 00:01:12,526
...наших умерших предков, чтобы они
присоединились к нашему празднику.
13
00:01:13,500 --> 00:01:16,500
То был старинный и радостный обычай.
14
00:01:17,460 --> 00:01:20,750
Было много радости и много сакэ.
15
00:02:14,613 --> 00:02:16,740
Меня зовут Окичи.
16
00:02:17,516 --> 00:02:19,931
Это и моя история тоже.
17
00:02:22,236 --> 00:02:26,246
Джон УЭЙН
в фильме
18
00:02:27,321 --> 00:02:32,338
ВАРВАР И ГЕЙША
19
00:02:33,537 --> 00:02:38,224
в фильме снимались:
Эйко АНДО, Сэм ДЖАФФЕ, Со ЯМАМУРА
20
00:02:39,557 --> 00:02:44,097
сценарий
Чарльза ГРЭЙСОНА
21
00:03:28,099 --> 00:03:31,559
режиссер
Джон ХЬЮСТОН
22
00:04:18,100 --> 00:04:20,390
Черный корабль предвещал опасность.
23
00:04:21,978 --> 00:04:24,630
Иностранцы угрожают нашим берегам.
24
00:04:26,070 --> 00:04:29,070
Был послан гонец,
чтобы предупредить губернатора.
25
00:04:34,763 --> 00:04:37,883
Барон Тамура был губернатором Симода.
26
00:04:38,790 --> 00:04:40,835
И моим благодетелем.
27
00:04:41,919 --> 00:04:46,079
Именно он заплатил за мое обучение гейши.
28
00:05:38,310 --> 00:05:41,067
Корабль стоял на якоре всю ночь.
29
00:05:42,292 --> 00:05:46,148
А на рассвете явились чужестранцы.
Огромное спасибо larisa547 за идею перевода, DarLeg за рип и синхронизацию звуковой дорожки, AlekceyR76 за раздачу фильма на ДВД, cementit за предоставленную русскую звуковую дорожку, Сергею Визгунову за перевод и озвучку, Антону Каптелову за альтернативный перевод субтитрами!