[GRE] (Нео-фолк, Kritika) Manolis Alevizakis - Коллекция (2 Albums) - 2005-2007, MP3, 192 kbps

Страницы:  1
Ответить
 

ЦА ШИ КО

Top Seed 06* 1280r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2035

ЦА ШИ КО · 22-Дек-14 18:56 (10 лет 8 месяцев назад)

- Manolis Alevizakis -
- Коллекция (2 Albums) -


Жанр: Нео-фолк, Kritika
Страна: Greece
Год издания диска: 2005-2007
Аудиокодек: MP3
Тип рипа: tracks
Битрейт аудио: 192 kbps
Продолжительность: 01:53:14
Наличие сканов в содержимом раздачи: front

Критская музыка
Вы не найдете ничего общего с традиционной греческой музыкой бузуки. Материковая музыка более дисциплинированна, аккуратна. Критские мелодии бесконечны, диковаты, протяжны. От них веет турецким и арабским игом, венецианскими поэтами, немножко Египтом. А! Да, ... ну и греками немножко. Во всяком случае, этот стон ...ой, простите! песни эти - исполняются на греческом.
Основной инструмент в критской музыке - лира. Это маленький трехструнный инструмент, сделанный из шелковичного дерева, немного напоминает скрипку; правда, держат его не у плеча, а на колене. Музыкант касается кончиками пальцев струн - и извлекает те самые звуки основной мелодии, которая может продолжаться часами, с бесконечным числом вариаций и импровизаций. Лауто (тип лютни, 2-, 4-, или 6-ти струнный инструмент) и тамбурас (другое название бузуки) используются как аккомпанемент.
Если вам доводилось ездить по дорогам, ведущим в традиционные критские деревушки, то вы наверняка на каждом дорожном столбе видели эту критскую лиру и самих певцов - там висит афиша, зовущая на очередной концерт очередного исполнителя. Критская музыка бесконечно популярна у местного населения, и число «звезд» стремится к бесконечности. Кстати, на первый взгляд все «звезды» похожи друг на друга, как родные: круглолицые, хорошо кормленные и добрые внутри.
Искусство игры на критской лире требует аккуратности, точности, долгих занятий и в то же время природных склонностей. Лучшие из лучших участвуют в критских фестивалях народной музыки, и удивительно, что на этих фестивалях и зрители, и участники - самых разных возрастов, очень много молодежи и даже детишек.
Самый популярный жанр критской музыки - мантинады. В греческо-русском словаре их переводят как «частушки». Н-ну... наверное. Что-то общее, во всяком случае, есть: четыре строчки, в конце смешно.
Мантинады - это 15-сложные куплеты на любую тему: любовь, природа, погода, политическая ситуация в стране и в мире, сосед справа и соседка напротив, есть даже отдельные мантинады для детей.
Мантинады исполняют и без музыки, вместо анекдотов. Критяне знают наизусть страшное количество этих куплетов, и могут весь вечер обмениваться ими по очереди. Когда готовые мантинады кончаются, они с ходу придумывают новые, и спорт продолжается. Наблюдать за этим действом безумно интересно, даже не понимая содержания. По этому поводу позвольте лирическое отступление:
Как-то после экскурсии мы привезли туристов на пляж Плакьяса, отпустили часа на три купаться, а сами с водителем отправились на заслуженный обед. В таверне наш водитель, Маркос, тут же нашел чужого водителя, Йоргоса, который, как водится, оказался лучшим другом, сватом, братом сына троюродного дяди и прочая, и прочая... Сели трапезничать, испили цикудьи (водители!..), завели светскую беседу, в общем, стало скучно, и я сбежала. Через часик вернулась, прислушалась... светская беседа шла в стихах. Маркос с выражением читал четверостишие, Йоргос хитро улыбался и произносил четыре строчки в ответ с еще большим выражением. Маркос ухмылялся еще хитрее, мол, ну уж теперь тебе нечем крыть! - и выдавал новый стишок... Только когда собрались все до одного туристы, и возмущаясь, начали штурмовать закрытый автобус, мне удалось увести Маркоса из таверны. Дорога из Плакьяса горная, но недальняя, по дороге у Маркоса постоянно пищал мобильник, доставляя СМС-ки. На первых сидениях восхищенно наблюдали за тем, как наш водитель одной рукой крутил руль, а другой быстро-быстро набирал ответ... кажется, иногда он даже поглядывал на дорогу (это туристы еще про цикудью не знали!). Особенно удачные СМС-ки Маркос оглашал вслух - это были все те же мантинады. Йоргос присылал ответные... Через полчаса туристов мы доставили, и тут бы нам тоже вернуться в Ханью, в офисе появиться, домой попасть... «А тебе очень домой надо? Есть у тебя еще полчасика?» «Ну конечно, а что?» «Давай в Плакьяс вернемся? С Йоргосом не договорили...». И мы вернулись договаривать. Дома мы были к полуночи. То ли мантинады кончились, то ли совесть проснулась.
Критяне очень консервативны в своем фольклоре, исследователи даже считают, что в мантинадах можно найти следы античных времен, намеки на Византийскую эпоху. И уж точно мантинады существовали во время венецианского возрождения, и с тех пор стали частью любого праздника, свадьбы, крещения, всяческих «панигирий» (народных гуляний)... Известны мантинады, написанные знаменитым критским писателем Никосом Казандзакисом.
Ризитика, песни повстанцев - пожалуй, самый важный из всех жанров критской вокальной музыки. Особенно распространена ризитика на Западном Крите. Говорят, что вся история Крита (во всяком случае, история сопротивления греков турецкой власти) изложена в этих песнях со скрупулезной подробностью. Сегодня ризитика - это праздничные, почти обрядовые песни, обязательные на свадьбах и застольях. Отсюда, различают два вида ризитики: «застольную» и «дорожную», «тавла» и «страта». Соответственно, «тавла» - репертуар можно услышать за праздничным столом, а «страта» сопровождает каждую часть свадебной церемонии, кроме этого самого застолья: встречу невесты, подарки жениху и невесте, путь к дому молодых...
ЭРОТОКРИТИ
«Эротокритос» («испытанный любовью») - это романтическая любовная поэма длиной в 10 тысяч строк, написанная четыре века назад, во время Венецианского владычества, которое принято называть Критским Ренессансом. Автором ее был венецианский дворянин Винчентос Корнарос, живший на Крите и считавший греческий язык родным.
Стихи были положены на музыку, и даже сегодня их часто можно услышать на концертах. Существует множество более поздних песен, стилизованных под «Эротокритос».
АМАНЫ
«Аман» - эмоциональное восклицание, что-то вроде «пощади!» или «помилуй!». Оно используется и в разговорной речи, и в музыке - «аманами» перекладываются строчки бесконечных, похожих на заклинания, песен. Песни о трудностях жизни и перипетиях любви, размышления о тяжкой доле и потерянном разуме. Очень часто - экспромты, поэтому припев из протяжных «аманов» может тянуться до тех пор, пока не будет придуман новый поворот сюжета... Аманы чем-то напоминают североафриканские мелодии.
Самым профессиональным музыкантом критяне считают Никоса Ксилуриса, прославившего целое музыкальное семейство Ксилурисов из красавицы-Анойи. Он стал символом сопротивления критян против хунты в 1967-74 гг. Естественно, что много песен, сочиненных Ксилурисом, наполнены политическим содержанием и теми вольными мыслями, которые нельзя было высказывать в газетах... Ни дать ни взять - авторская песня.
Брат Никоса Ксилуриса, Псарандонис, почти так же популярен. О нем говорят, что он создал новый стиль игры на критской лире, объединив древние традиции с новыми мелодиями и ритмами. Так что, если вы хотите услышать лучшие образцы критских мелодий - ищите именно эти имена, и не ошибетесь.
Татьяна Городняя. Специально для GREEK.RU

Треклист:
2005 - Erotes Ise - (192 kbps) (01:08:35)
01. A) Isagogi, B) Kiparissaki, C) Siko Gabre - (14:18)
02. Erotas Ise - (05:29)
03. A) Gia Ides Pervoli Omorfo, B) Tha Xeklidoso Tin Kardia, C) M' Aresoune Ta Matia Sou - (10:20)
04. Pes Mou Ke Gienda Ti Htipas - (04:17)
05. Na Piaso Thelo Tsi Filies - (07:25)
06. A) Aspra Mou Poulia, B) Glare Pou Petas, C) Stin Agapi Sou M' Aresi - (08:11)
07. Sts' Avgis To Glykoharama - (07:15)
08. Mera Ke Nihta Prosefhi - (03:38)
09. A) Matia San Ke Ta Dika Sou, B) Tha Paro Mia Psarovarka, C) Sto Parathiri Provale, D) An M' Agapas Agapa Me - (07:42)
2007 - Hares Girevo - (192 kbps) (00:44:39)
01. Enas Ke Mono Martiras - (04:51)
02. Psema T' Aprili - (03:49)
03. Hares Girevo Danikes - (03:44)
04. Ke Sigana Ke Dinata - (04:04)
05. Erotas Ise - (04:56)
06. To Dakri Pires - (03:21)
07. Helidonaki - (03:58)
08. To Helidoni To Gorgo - (01:49)
09. Paraponiara Mou Kardia - (06:17)
10. Fengari Mou Anetile - (04:03)
11. Maleviziotis - (03:47)
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error