jaane110 · 23-Окт-14 22:19(10 лет 10 месяцев назад, ред. 10-Янв-16 01:50)
Мисэн: неудавшаяся жизнь / Misaeng / Incomplete Life
미생 / MisaengОригинальное название: 미생 / Misaeng Английское название: Misaeng / Incomplete Life Год выпуска: 2014 Страна: Южная КореяЖанр: романтика, повседневность Продолжительность: 16 серий Перевод: Субтитры Режиссер: Kim Won SukВ ролях: Им Си Ван / Im Si Wan as Jang Geu Rae (26, sales 3rd team newbie) - Чан Гы Рэ Ли Сон Мин / Lee Sung Min as Oh Sang Shik (43, chief of Sales 3rd team) - О Сан Сик Кан Со Ра / Kang So Ra as Ahn Young Yi (26, resources 2nd team newbie) - Ан Ён И
Кан Ха Ныль / Kang Ha Neul as Jang Baek Ki (26, steel team newbie) - Чан Бэк Ки
Бён Ё Хан / Byun Yo Han (변요한) as Han Suk Ryul (27, fiber 1st team newbie) - Хан Сок Юль
Ким Дэ Мён / Kim Dae Myung (김대명) as Kim Dong Shik (32, assistant manager of Sales 3rd Tteam) - Ким Дон Сик
Син Ын Чжон / Shin Eun Jung as Sun Ji Young (38, vice-chief of sales 1st team) - Сон Чжи Ён
Ли Кён Ён as Choi Young Hoo (52, managing director) - Чхве Ён Ху Описание: Как выжить в компании, если нет ни знаний языков, ни образования, а только лишь диплом об окончании школы да навыки игры в Бадук? Задачка непростая, но Чан Гы Рэ просто так не сдаётся. Ну и пусть он начал работать только в 26, пусть не знает ничего, зато у него есть упорство и старательность. Так удастся ли ему остаться в корпорации "Син Вон", куда он попал случайно? (c) KomediantkaДоп. информация:
очень жду полного завершения проекта, спасибо огромное за Вашу работу.
Конечно многим может показаться обычным и скучным сюжет, но там так много жизненно-важных моментов.
66536146очень жду полного завершения проекта, спасибо огромное за Вашу работу.
Конечно многим может показаться обычным и скучным сюжет, но там так много жизненно-важных моментов.
Между переводом 8 и 9 серии прошел месяц . В первом сезоне 20 серий , значит осталось подождать примерно год до конца .
Нет, ну вы издеваетесь?! Это реально лучшая дорама из всех мною просмотренных! С ансабом смотреть очень тяжело, все время приходится перематывать назад, слишком много коммерческих терминов. Так что ждем.... ПОЖАЛУЙСТА, НЕ БРОСАЙТЕ, ПЕРЕВОДИТЕ!
Почему-то я эту дораму все время откладывала, и так же неожиданно решила посмотреть, в итоге - довольна просмотром! Было несколько неудачных моментов, но в целом - хорошо, и приятное "послевкусие". Учитывая, что за это лето я не увидела ничего интересного из корейских дорам, этот проект меня впечатлил. Рекомендую. ФСГ спасибо за труд.
Очень долго смотрела этот сериал. Несколько месяцев. И вовсе не потому, что то с переводом у команды не срослось, то не выкладывали, то снова забыла перекинуть в телефон. Смотрела в перерывах на работе. Самое то)
Не посмотрела, а прожила. Вроде ничего особенного, но как же всё уместно, целостно, живо и близко. Как бы я ни не любила айдолов, признаю, что Сиван справился с ролью замечательно.
Но есть одно "но", и это - последний эпизод. Кому как, а мне приятнее думать, что это было что-то из параллельной вселенной, отдельный фильм "по мотивам", больно уж он выбивается из основной канвы.
И перевод, тот, что после "Мании". Издевательство над русским языком. Местами домысливала, местами тупо ругала халтуру. Если бы сабж не вызывал столь приятных эмоций, не осилила бы с такими субтитрами.