Женитьба врача / The Doctor Takes a Wife Страна: США Жанр: комедия Год выпуска: 1940 Продолжительность: 01:28:05 Перевод: одноголосый закадровый -Владимир Воронцов (-Доцент-) Субтитры: русские -yolka Оригинальная аудиодорожка: английская Режиссер: Александр Холл / Alexander Hall В ролях: Лоретта Янг / Loretta Young ... June Cameron
Рэй Милланд / Ray Milland ... Dr. Timothy Sterling
Реджинальд Гардинер / Reginald Gardiner ... John R. Pierce
Гэйл Патрик / Gail Patrick ... Marilyn Thomas
Эдмунд Гвенн / Edmund Gwenn ... Dr. Lionel Sterling
Фрэнк Салли / Frank Sully ... Louie Slapcovitch
Гордон Джонс / Gordon Jones ... O'Brien
Жорж Метакса / Georges Metaxa ... Jean Rovere
Чарльз Хэлтон / Charles Halton ... Dr. Streeter
Джозеф Эггентон / Joseph Eggenton ... Dr. Nielson
Пол МакАллистер / Paul McAllister ... Dean Lawton
Честер Клют / Chester Clute ... Johnson
Хэл К. Доусон / Hal K. Dawson ... Charlie
Эдвард Ван Слоун / Edward Van Sloan ... Burkhardt Описание: Джун Кэмерон (Лоретта Янг) является автором феминистского бестселлера. Тимоти Стерлинг (Рэй Милланд) – врач, чье отношение к женщинам можно, мягко говоря, назвать покровительственным. В результате серии недоразумений эту странную пару все ошибочно принимают за молодоженов. Тимоти и Джун скоро обнаруживают, что им выгодно поддерживать эту видимость... БОЛЬШОЕ СПАСИБО:
За исходный DVD - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4813333 - Магда
Работа со звуком и реавторинг DVD - AlekceyR76
Перевод и озвучивание фильма - Владимир Воронцов (-Доцент-)
Русские субтитры (другой перевод) - yolkaА также Большое Спасибо всем, кто принял участие в появлении перевода и озвучки к этому фильму: lafajet, Магда, jasenka, елена 22, atomic dragonfly, борюська, yanaelisa, surzhoks,
sveta_pula, Лямдазонд, voostorg, erfv, Ugo927, leoder, mumzik69, SergosanTomariФильмография Лоретты ЯнгСэмпл: http://multi-up.com/995751 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 512x384 (1.33:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~970 kbps avg, 0.21 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg (русский одноголосый закадровый перевод) - Владимир Воронцов (-Доцент-) Аудио 2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg (оригинальная английская звуковая дорожка, лежит отдельно) Формат субтитров: softsub (SRT) Как подключить альтернативную (внешнюю) звуковую дорожку к видео при просмотре? Как добавить отдельно лежащую аудиодорожку в .avi - файл? (см. "Программы для работы с контейнерами" - > "VirtualDub" или "AVI-Mux")
MediaInfo
AVI-файл:
General
Complete name : ... \The Doctor Takes a Wife 1940 700MB\The Doctor Takes a Wife.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 698 MiB
Duration : 1h 28mn
Overall bit rate : 1 108 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : DX50
Codec ID/Hint : DivX 5
Duration : 1h 28mn
Bit rate : 971 Kbps
Width : 512 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.206
Stream size : 612 MiB (88%)
Writing library : XviD 73 Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 80.7 MiB (12%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.99r
Encoding settings : -m s -V 4 -q 0 -lowpass 17 -b 128 английская оригинальная дорожка, лежит отдельно:
General
Complete name : ... \The Doctor Takes a Wife 1940 700MB\The Doctor Takes a Wife.ENG.mp3
Format : MPEG Audio
File size : 80.7 MiB
Duration : 1h 28mn
Overall bit rate mode : Constant
Overall bit rate : 128 Kbps
Writing library : LAME3.99r Audio
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Duration : 1h 28mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 80.7 MiB (100%)
Writing library : LAME3.99r
Encoding settings : -m s -V 4 -q 0 -lowpass 17 -b 128
Скриншоты
Фрагмент русских субтитров
... 1380
01:18:19,261 --> 01:18:21,126
Вашей книге была нужна реклама. 1381
01:18:21,229 --> 01:18:22,821
И я не хотел бы быть тем,
кто убивает золотого гуся, 1382
01:18:22,931 --> 01:18:24,421
но делать новости - моя работа. 1383
01:18:24,533 --> 01:18:26,933
А это - отличная история. 1384
01:18:27,035 --> 01:18:31,267
Постойте, вы не должны печатать это.
Правда, вы не должны. 1385
01:18:31,773 --> 01:18:34,503
Хорошо, я дам вам время. 1386
01:18:35,110 --> 01:18:36,577
Мы выходим в печать в 12:00, в полночь. 1387
01:18:36,678 --> 01:18:39,203
Если до этого времени вы докажете мне,
что действительно замужем, 1388
01:18:39,314 --> 01:18:40,975
я сверну эту статью. 1389
01:18:46,922 --> 01:18:49,117
Но он не может напечатать это.
Представь, что это сделает с книгой. 1390
01:18:49,224 --> 01:18:50,851
Представь, что это сделает с Тимом.
Они выгонят его. ...