smit009 · 21-Июн-14 19:30(11 лет 1 месяц назад, ред. 21-Июн-14 19:38)
Правдивая ложь / True Lies Страна: США Жанр: боевик, комедия Год выпуска: 1994 Продолжительность: 02:21:58 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) "Россия"
Роли озвучивали: Александр Груздев, Ольга Кузнецова, Вячеслав Баранов, Сергей Быстрицкий Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Джеймс Кэмерон / James Cameron В ролях: Арнольд Шварценеггер, Джейми Ли Кёртис, Том Арнольд, Билл Пэкстон, Тиа Каррере, Арт Малик, Элайза Душку, Грант Хеслов, Чарлтон Хестон, Маршалл Манеш, Джейн Моррис, Кэтси Чаппель, Офер Самра Описание: Гарри Тэскер ведет двойную жизнь. На работе он - секретный правительственный агент, а дома притворяется обыкновенным продавцом компьютеров. В данный момент от занимается расследованием похищения ядерного оружия, которое находится в руках фанатичных террористов. Казалось бы, ничего не может быть важнее этого, но внезапно Гарри узнает, что его жена встречается с другим человеком и, возможно, изменяет ему. Ей стало слишком скучно жить с продавцом и захотелось приключений. Что же, их нетрудно устроить... Доп. информация: Русская дорога из моей личной коллекции. Работа со звуком благодарю JUSTKANT Сэмпл: http://multi-up.com/981725 Качество видео: DTheaterRip Формат видео: AVI Исходник Видео: XviD build 50, 720x304 (2.35:1), 23.976 fps, 1724 kbps avg Аудио: Russian AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg Аудио 2: English AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg
MediaInfo
Complete name : F:\True Lies.1994_MVO Rossia.DTheaterRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.12 GiB
Duration : 2h 21mn
Overall bit rate : 2 133 Kbps
Writing application : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2542/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 21mn
Bit rate : 1 731 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.330
Stream size : 1.72 GiB (81%)
Writing library : XviD 73 Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 2h 21mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel count : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 195 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 2h 21mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel count : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 195 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Огромное вам спасибо! Я искал этот перевод уже столько лет! Как посмотрел первый раз фильм по тв и записал его на кассету, так и запомнил! Почему-то мне всегда запоминалась одна фраза, когда Шварц бежит по снежному лесу, а за ним по серпантину мчится микроавтобус с его подручными, водила на резком повороте сказал "Простите, меня слегка замутило" =)) Только с дорожкой рассинхрон буквально на полсекунды - секунду! Можно исправить и добавить возможность склейки с каким-нибудь рипом высокого качества avc?
64374315Только с дорожкой рассинхрон буквально на полсекунды - секунду! Можно исправить и добавить возможность склейки с каким-нибудь рипом высокого качества avc?
К сожалению, даже сам английский язык, под который я и синхроню переводы, часто идёт под видео с небольшим в миллисекундах рассинхроном.
В данном случае дорожка Россия не полностью шла под оригинальный язык, приходилось делить дорожку на мелкие кусочки и подправлять. Сделал всё, что смог сделать.
.torrent скачан: 4,359 раз
а раздают 2 скорость была, а сейчас встало на 11% Скачал, теперь буду на раздаче очень долго.
Перевод мне понравился, Арнольд говорит нормальным голосом.
78377013Хочется верить что здесь перевод не глушится оригинальным звуком,в озвучке Гаврилова (с уважением) очень плохо его слышно.
Когда слышно оригинал, это круто! Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) "Россия" Ляпов в переводе тьма!
У вас прекрасный арабский, но араб не говорит это напрямую. Аудио: Russian AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg
звук монофонический, нет stereo
например в этой раздаче https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=78732478#78732478
Аудио#1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps - Гаврилов
там намного круче звук. Аудио: Russian AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg
Походу это "Mono" замиксованное в два канала.
скрытый текст
В начале фильма где Гарри жмет на кнопку и бабах, я слушал в наушниках, так вот по сравнению с 5.1 звуком, на stereo я испугался взрыва, чуть с табурета не слетел, а на "mono" не сравнится.
В конце фильма где Саймон обоссался, не слышно звук потекшей мочи.
А можно взять 5.1 английский и замиксовать на него MONO озвучку от канала "Россия" ? ----- Все озвучки прослушал и пришел к выводу что самая лучшая это:
Russian; AC3; 448 Kbps; CBR; 6 ch; НТВ+
Вторая, но она не подходит для этой раздачи:
48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps - Владимир Завгородний
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) "Россия"
Вырезано много звуков!
Например драка в туалете, нет звука удара по ушам и много еще чего нет.
ну там где Гарри бьет террориста обеими ладонями по ушам, нет звука удара.