KinoCollection · 10-Июн-14 05:30(11 лет 3 месяца назад, ред. 20-Июл-14 06:44)
Дорога / Highway Страна: Индия Жанр: Драма Год выпуска: 2014 Продолжительность: 02:13:05 Перевод: Любительский (многоголосый закадровый) ICGбез рекламы Субтитры: русские перевод, тайминг субтитров - Soniya Оригинальная аудиодорожка: нет Режиссер: Имтиаз Али / Imtiaz Ali В ролях: Алия Бхатт, Рандип Худа, Дургеш Кумар, Прадип Нагар, Сахарш Кумар Шукла, Хемант Махаур, Арджун Малхотра Описание: Вира накануне своей свадьбы мечтает вырваться на волю хоть на часок - приготовления к торжеству ей порядком наскучили и она хочет глотнуть свежего воздуха вдали от кузин и тетушек, которые только и говорят о нарядах и украшениях. Она оказалась не в то время не в том месте, и вся её жизнь перевернута с ног на голову. А может быть, и наоборот... Ведь никому неизвестно, где лежит дорога, которая ведёт к его судьбе. Сэмпл: http://multi-up.com/987564 Качество видео: BDRip-AVC Формат видео: MKV Видео: h264;1040x442;Aspect Ratio: 47:20(2.35:1);1 917kbps;23.976fps Исходник:Highway(2014)BD50-Blu-Ray-1080P- AVC-MSUBS-Team Telly Exclusive Аудио: AC3;Sample Rate:48000Hz;Channel:6(5.1);384kbps Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 7 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 13mn
Bit rate : 1 917 Kbps
Width : 1 040 pixels
Height : 442 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.174
Stream size : 1.78 GiB (82%)
Writing library : x264 core 142 Рип от KinoCollection
Encoding settings : cabac=1 / ref=7 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=1 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.5330 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / zones=46735,50410,b=1.75
Language : English
Default : Yes
Forced : No Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 13mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 366 MiB (16%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : :Chapter 01
00:27:32.984 : :Chapter 02
00:33:01.938 : :Chapter 03
00:51:02.934 : :Chapter 04
01:04:32.952 : :Chapter 05
01:15:05.334 : :Chapter 06
01:22:22.354 : :Chapter 07
01:22:33.949 : :Chapter 08
01:30:49.986 : :Chapter 09
01:38:45.920 : :Chapter 10
01:56:56.134 : :Chapter 11
02:05:39.907 : :Chapter 12
02:08:28.283 : :Chapter 13
Перевод нормальный надо, этот сдаётся мне стрёмный, мат на мате поди опять, я бы лично такому переводчику леща бы дал, фильмы только портят своими бл нах и прочее, не брались бы не ваше это дело явно раз без матюка не можете и двух слов связать.
Посмотрела с удовольствием. Роль Алие удалась, молодец девочка! Рандип - красавчег), напомнил мне "Демона"- Викрама. Не пойму только критику Анупамы Чопры: "Фильм утверждает, что похищение человека - это терапия". Хочется ответить: "Мадам, вы точно фильм смотрели?" После того, что происходило с девушкой в семье, похищение - счастья глоток.
Ну надо же сколько надо ума что бы понять что я фильм ещё не смотрел, ну насмешили.)) Просто этот переводчик мне знаком и если мне память не изменяет с его озвучкой фильмы смотреть невозможно нормальному человеку.
Очень понравился фильм, даже всплакнула(
После просмотра сомнительного "Студента года" Алия показалась не слишком одарённой. Но "Дорога" очень впечатлила)
Понравился. Актеры не затасканные, музыка не мешает просмотру, конец не "как всегда", тема бедных и богатых - это вечная тема Индии и не только, открыты другие темы для раздумьев, без строгой однозначности белого и черного. Сделала бы этот фильм, как и многие болливудские, короче, акцент на конце отличный и перемена в героях не по сказочному мановению происходит. Так держать, индийский кинематограф!
Переводчику спасибо огромное!
Из фильмов "в дороге" понравился этот и Neelakasham Pachakadal Chuvanna Bhoomi.
Релиз подготовлен IndianCinemaGroup по заказу ДженералФилм и наших зрителей. Смотрите новинки индийского кинематографа в нашей озвучке самыми первыми он-лайн на нашем сайте каждые выходные. Эту рекламу вырезали?? Перевод фильма:Rummata
64235373Перевод нормальный надо, этот сдаётся мне стрёмный, мат на мате поди опять, я бы лично такому переводчику леща бы дал, фильмы только портят своими бл нах и прочее, не брались бы не ваше это дело явно раз без матюка не можете и двух слов связать.
Вы должно быть бредите. В моих переводах НИКОГДА не было и никогда не будет никаких матов. Вот так вот доброе имя переводчика зиждется на полоумных комментариях представителей публики. и да, я знаю что разговор был год назад. у меня может замедленная реакция
фильм очень понравился, иногда даже пересматриваю. может кто посоветует хорошие индийские фильмы, без песен и плясок, со смыслом, не просто любовь-морковь и драками со шлепками.
Dyimovka
"Меня зовут Кхан" - в первую очередь; очень хороши так же "Звёздочки на земле", "ПиКей". Минимум (или полное отсутствие) песен-плясок, максимум смысла. Есть ещё великолепная комедия "Три идиота" - добрая, немного наивная, похожая на советскую классику.