UrbanVampire · 13-Май-14 20:24(11 лет 2 месяца назад, ред. 14-Май-14 11:44)
Дэвид Боуи: История Зигги Стардаста
David Bowie and the Story of Ziggy Stardust Год выпуска: 2012 Страна: Великобритания, BBC Four Жанр: Документальный, биография Продолжительность: 00:59:30 Перевод: Одноголосый закадровый Авторы перевода: CSS Сэмпл: http://multi-up.com/973563 Оригинальная аудиодорожка: английский Субтитры: русские, английские Формат субтитров: softsub (SRT) Режиссер: James Hale/Джеймс Хейл Описание: 40 лет назад в миллионах гостиных комнат Британских островов на экранах телевизоров появилось странное инопланетное создание с ярко рыжими волосами и в пестром космическом костюме.
Его появление шокировало страну и навсегда изменило жизнь многих подростков.
Зигги Стардаст объявил о начале новой эры в рок-музыке, эры неземной моды, невероятной сексуальности и старого доброго рок-н-ролла.
Зигги Стардаст превратил Дэвида Боуи в одну из величайших поп-звезд.
Так что же сделало этого таинственного пришельца одним из самых влиятельных культурных событий 20-го века?
Это рассказ о том, как Зигги Стардаст захватил сознание жителей нашей планеты. 18+ ВНИМАНИЕ! Фильм содержит сцены с обнаженной натурой. Качество: PDTVRip Формат: AVI Видео: Xvid 720x416 25fps 0.216 bpf Аудио RUS: MP3 48000Hz stereo 128kbps Аудио ENG: MP3 48000Hz stereo 128kbps
Над релизом работали
PDTVrip: MVGroup @ piratebay Перевод: Евгений "UrbanVampire" Шаров, Анна "CABA" Марченко Редактура: Анна "CABA" Марченко Закадровый текст: Евгений "UrbanVampire" Шаров
MediaInfo
General Complete name : F:\_Мои рипы\Video - Фильмы\_Документальные\BBC\David.Bowie.and.the.Story.of.Ziggy.Stardust.2012.PDTVrip.vo(css).eng.sub\David.Bowie.and.the.Story.of.Ziggy.Stardust.2012.PDTVrip.vo(css).eng.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 804 MiB Duration : 59mn 29s Overall bit rate : 1 889 Kbps Movie name : BBC: David Bowie and the Story of Ziggy Stardust Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) Copyright : Russian VO by CSS Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : Yes Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Custom Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 59mn 29s Bit rate : 1 619 Kbps Width : 720 pixels Height : 416 pixels Display aspect ratio : 1.731 Frame rate : 25.000 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.216 Stream size : 689 MiB (86%) Writing library : XviD 64 Audio #1 ID : 1 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Mode : Joint stereo Mode extension : MS Stereo Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 59mn 29s Bit rate mode : Constant Bit rate : 128 Kbps Channel count : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 54.5 MiB (7%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 504 ms Writing library : LAME3.98.2 Language : Russian, English Audio #2 ID : 2 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Mode : Joint stereo Mode extension : MS Stereo Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 59mn 29s Bit rate mode : Constant Bit rate : 128 Kbps Channel count : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 54.5 MiB (7%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 504 ms
К сожалению, многое осталось за рамками фильма. Это и неудивительно - за один час рассказать о влиянии Зигги Стардаста на рок- и поп-музыку просто невозможно.
Также некоторые нюансы - увы - остались за рамками перевода. Во-первых - была удалена ненормативная лексика. Её было не так много, но... Даже Сьюзи Ронсон, вдова Мика Ронсона, и та позволила себе пару крепких выражений, когда рассказывала о первой реакции барабанщика Вуди Вудмэнси на наброски новых костюмов группы. Тревор Боулдер, старый рокер, продержался очень долго, но таки пропустил крепкое словцо, рассказывая о последнем концерте Зигги и "Пауков с Марса".
Во-вторых - были сглажены некоторые нюансы речи. Барабанщик "Пауков" Вуди Вудмэнси разговаривает так, будто он не музыкант а портовый грузчик, очень простыми слэнговыми выражениями, часто и с удовольствием перемежая их ненормативной лексикой. Впрочем, скудость его языка с лихвой компенсируется богатой мимикой. Элтон Джон зачем-то через слово повторяет "уау!", любимым словом Холли Джонсона явно является слово "смысл", которое он употребляет в достаточно неожиданных сочетаниях, ну и так далее.
Наш коллектив всегда говорил: "Мы делаем не подстрочный перевод а адаптацию", так что мы постарались передать самое главное - смысл и настроение.
Надеюсь, вам понравится.
Приятного просмотра.
asd99999
интересная мысль... но всё же в нашей стране отношение к ненормативной лексике не такое легкое, как в штатах или британии. одно "дерьмо" и пара-тройка "факов" не особо скажутся на смысле, но могут отпугнуть часть аудитории
если бы в фильме матом не ругались а разговаривали - конечно, о чем речь. в данном же случае - эмоциональное, но вполне приличное повествование. Линдси Кемп употребил выражение "фанаты обгадятся" в смысле "фанаты разозлятся", про Сьюзи Ронсон и Тревора Боулдера я уже упоминал, хотя Сьюзи цитировала Вуди Вудмэнси. остается сам Вуди, вставивший ноту "ля" три-четыре раза между своими "а я такой", "а он такой" и "а я такой, слышь! ты чо?"
так что всё же не стОит
Kids that come up afterwards and say, 'It's cool you're doing a Nirvana song.' And I think, 'Fuck you, you little tosser!
.....или запутанная история "Человека, который продал мир"The Man Who Sold The WorldИстория современной музыки изобилует случаями, когда кавер на песню становится популярнее оригинала так, что многие слушатели не помнят её автора и первого исполнителя. Нечто подобное произошло и с этой песней.[*]Далеко немногие знают и помнят, что The Man Who Sold the World с одноимённого альбома написал в далёком 1970 году Дэвид Боуи, и повествует она о том, как автор встречает себя вчерашнего. Это произведение - одно из многих, в котором Боуи рассказывал о долгом пути разотождествления с самим собой, вживания в альтер-эго (впоследствии оформившегося как Ziggy Sturdast) и последующем примирении.
[*] Курт Кобейн весьма удачно перепел The Man Who Sold the World на концерте "MTV Unplugged in New York" Nirvana. Концерт, вышедший за несколько месяцев до смерти Кобейна в апреле 1994 года, стал очень популярен. Да так, что сам Боуи признавался, что ненавидит, когда "После концерта подходят дети и говорят: "Как здорово, что ты исполняешь песню Нирваны". А я думаю "Да пошёл ты, задрот малолетний!".
я так понимаю, мне тонко намекают взяться бесплатно за перевод "на слух"?
давайте сразу расставим все точки над всеми буквами:
- фильм про Дэвида Боуи был переведен в качестве подарка совершенно конкретному человеку, сделавшему очень многое для пары других наших проектов.
- сейчас мы заняты другим проектом, многосерийным, и, следовательно, достаточно долгоиграющим, к тому же имеющим спонсора.
- субтитры всегда значительно ускоряют процесс. в данном случае для Jethro Tull их точно нет, для Genesis Archive - пока не ясно.
- с исходниками с YouTube я работать не буду сразу. приличный рип British Prog Rock в Сети есть (по крайней мере, размер в 1 Гб внушает оптимизм, хотя на картинку нужно будет вдумчиво посмотреть). Jethro Tull есть в виде DVD на этом же трекере. Genesis Archive вроде бы существует в виде DVD, но быстро мне его найти не удалось.
- мне, в принципе, тема интересна. но я могу заняться этим только в свободное время, которого не очень чтобы много. хотите быстрее - вэлкам в ЛС обсуждать условия.
надеюсь, я достаточно внятно объяснил свою позицию.
Спасибо за фильм. Смотрела с большим удовольствием и много узнала для себя. Интересный, познавательный. А также дополнительный раз увидела подтверждение тому, как много надо пахать, как проклятому, чтобы получить результат, к которому стремишься.
Умный, решительный и смелый человек, которому хватило психологических сил отказаться от Зигги (хотя этот образ будет пожизненно следовать за ним как тень за спиной) Отдельная благодарность за перевод, закадровый текст понравился. Ещё любопытный момент в фильме - наконец увидела Тревора Болдера с баками, которые поразили меня когда-то на фотке. Оказывается именно в тот период, когда он играл в туре с Дэвидом Боуи, у него была эта "причёсочка" ))
markin66
мы посовещались и решили взяться за Prog Britannia. по срокам вообще никак не сориентирую по уже упомянутым причинам.
Melomanka13 писал(а):
64147184Спасибо за фильм.
Вам спасибо за комментарий.
Melomanka13 писал(а):
64147184закадровый текст понравился.
Мы старались
Melomanka13 писал(а):
64147184Ещё любопытный момент в фильме - наконец увидела Тревора Болдера с баками, которые поразили меня когда-то на фотке. Оказывается именно в тот период, когда он играл в туре с Дэвидом Боуи, у него была эта "причёсочка" ))
Действительно, примечательные.. даже не знаю, как сказать... элементы растительности, наверное
Мне самому до ужаса интересно - настоящие или нет?
Они отличаются по цвету от шевелюры, что скорее говорит в пользу второго варианта. А с другой стороны - этот вполне мог и отрастить и подкрасить
Спасибо за перевод. Хороший, достаточно откровенный, интересный фильм. В российском издании "Classic Rock" #5 (115) май 2013, был помещён перевод статьи журналиста Макса Белла "Зигги в Америке", на мой вгляд очень органично дополняющий этот фильм. Позволю процитировать небольшую часть, для тех кому это интересно. Помещаю под спойлер, чтобы не предвосхищать удовольствие от просмотра фильма.
скрытый текст
[...] Узнав в самолете, что Майк Гарсон получает 1000 долларов в неделю, в то время как они всего лишь по 30 фунтов, Болдер и Вудманси стали выяснять отношения с Дефризом. «Мы сказали: „Что тут происходит?“ — вспоминает басист. — Мы потребовали повышения, или мы улетаем домой на следующем самолете».
В дело вмешался Ронсон, и турне продолжилось, как было запланировано, но Боуи был в ярости. По словам Энджи Боуи, « Дэвид был в гневе, он был невероятно зол». « „Как они смеют грабить меня, — сказал он мне. — Мне плевать, кто они такие, я не потерплю такой измены". С тех пор его агрессивное отношение к ребятам становилось все заметнее, и их дни были сочтены».
Болдер и Вудманси дулись, а Дефриз игнорировал их. «Мы просто хотели честного к себе отношения, — говорит басист. — CBS предложила Spiders отличную сделку, а Дефриз все испортил. Он отвел Ронсона в сторону и сказал: „Начинай играть соло, и мы избавимся от этих двоих". Дефриз обманул Ронсона, сказав: „Я сделаю из тебя звезду, как из Боуи"».
Старая дружба дала трещину. Свита Боуи останавливалась в отеле The Plaza в Нью-Йорке. «Но не мы, — говорит Болдер. — Я, Вуди и Ронно жили в дешевом отеле и ходили в Village, чтобы напиться. Дэвид все сильнее отдалялся от нас. Для него и компании Энди Уорхола и Мика Джаггера мы были недостаточно эстетствующими ».
Дефриз все сильнее провоцировал их, настаивая на том, чтобы его звезда путешествовала первым классом и останавливалась в лучших отелях. Все это оплачивалось благодаря авансам, выданным RCA. Долги росли, и Дефриз, чтобы решить проблему, запланировал третье турне по Штатам. Из-за угрозы банкротства его пришлось отменить.
Тревор Болдер говорит: «Нам пришлось ездить по Америке, потому что Дефриз занял огромное количество денег. Конечно, Дэвид не мог до конца дней своих оставаться Зигги, но он вел этот роскошный образ жизни, а мы с Вуди еле выживали. Авторские отчисления все не поступали, мы их так и не дождались. В конце концов, мы не получили ничего. И Дэвид или не знал об этом, или предпочел сей факт проигнорировать. В конце концов, Дефриз поступил с ним точно так же. В этом бизнесе грабеж — обычное дело».
После переезда в Японию Дефриз сказал Тревору и Вуди, что компания RCA согласилась повысить их зарплату до 500 фунтов в неделю. Он добавил: «Не думаю, что вы заслуживаете хотя бы пенни из этих денег. На самом деле, я бы предпочел отдать их техническим работникам, потому что они стоят большего, чем вы». Вудманси встали сказал Дефризу: « В таком случае, можешь сворачивать эти гастроли и все остальное тоже». И снова положение было спасено только благодаря вмешательству Ронсона.
[...] В июне Дефриз созвал совещание и показал Боуи счета. Задолженность перед RCA шла на тысячи. Менеджер предложил Дэвиду объявить о своем уходе. Это будет шумной рекламой, а сам шаг будет соответствовать старому принципу « заставь их хотеть большего». Боуи не был уверен, но 3 июля в Hammersmith Odeon он сделал заявление со сцены. «Все... это был лучший тур в нашей жизни... Из всех концертов турне, этот концерт мы будем помнить дольше всего... [зрители радостно кричат]... не только потому, что сегодня последнее шоу этого турне, но и потому, что это наш самый последний концерт. Спасибо».
Те, кто услышал эту речь, были вне себя от горя, но это оказался блестящий шаг с точки зрения карьеры. Дефриз оказался прав. Для него Дэвид был «настоящей звездой».
[...] А Боуи был уверен, что исчерпал до конца образ Зигги/Аладдина. Проблема заключалась в том, что он не сказал об этом Вуди и Тревору, хотя Ронсон в тайну был посвящен. Первая реакция Вуди была: « Из-за его характера подобные разговоры шли всегда. Мы не были уверены, что это не очередной рекламный трюк».
Все стало понятно не на вечеринке в Inn On The Park после концерта, а во время эксклюзивного собрания в Cafe Royal 4 июля, где Боуи устраивал прием для Мика и Бианки Джаггеров, Лу Рида, Рода Стюарта, Джеффа Бека, Кита Муна, Кэта Стивенса, Лулу, Барбары Стрейзанд, Сонни Боно, Тони Кёртиса, Райана О’Нила, Эллиотта Гулда, Д.А. Пеннебейкера, Пола и Линды Маккартни. Питер Кук и Дадли Мур обеспечивали грубоватое кабаре. Доктор Джон играл на пианино.
Это была великолепная вечеринка, если только вы не были барабанщиком или басистом. Болдер говорит: «Боуи и его приятели сидели за столом и отлично проводили время, а нас с Вуди игнорировали так, будто мы вовсе и не были участниками команды». Даже Энджи Боуи была удивлена бесчувствием своего мужа. «Тревор сказал: „Мы остались без работы, Энджи. Он нас уволил!" Ужасно и пугающе было то, что он держал их... и лишь когда они отдали ему все лучшее, когда они наслаждались триумфом, он поставил их в известность самым унизительным образом на глазах у всех».
Энджи посчитала это «бессердечием, трусостью и жестокостью».
Многие годы спустя Боуи оправдывал своё решение. « Я не понимал, во что я влезаю, потому что я знал, что это конец Spiders. Я сознавал, что сделал все, что можно, в контексте команды. И я так устал от гастролей, что по-настоящему стал задумываться, а хочу ли я ездить на гастроли и дальше. И тогда я просто сказал: „Мы больше не будем ездить на гастроли“. И я действительно так думал. Через 48 часов я стал думать: „Что же я такое сказал? Я ведь вовсе не имею этого в виду, потому что я уже намного лучше себя чувствую", но было уже слишком поздно. Я достал Вуди и Тревора, они были ужасно сердиты, думаю, из-за того, что я сказал им, что распускаю группу. Но именно это сделал Зигги, вот и мне пришлось так поступить».[...]
65740176"Prog Rock Britannia - An Observation in Three Movements" давно переведён
где же вы раньше были?
обидно, я почти закончил текст, и собирался начать уже потихоньку записывать и сводить. сейчас, как многие могли уже догадаться, мы заняты вторым сезоном "Капризов природы", плюс у меня есть еще один небольшой сольный проект, о подробностях умолчу из соображений мистического характера. но я подумаю над вашим предложением. только помните, пожалуйста, что однажды оказанная мною любезность не должна превратиться в повседневную обязанность.
Я всегда проверяю по вконтакту - если перевод существует, то он там есть 100%. Думаю, что за "MC5. A True Testimonial" многие вам будут очень благодарны, фильм того стоит. (а про Рамонз и так переведут рано или поздно)
Блиинн. какой крутой фильм.. но не знаю, стоит ли смотреть из-за перевода. + нету ли хорошего качества? может кто видел в сети на англ? киньте ссылку в лс пожалуйста