Игрок из Миссисипи / The Mississippi Gambler
Страна: США
Жанр: мелодрама, приключения
Год выпуска: 1953
Продолжительность: 01:34:29
Перевод: Субтитры
Антон Каптелов
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Рудольф Мате / Rudolph Mate
В ролях:
Тайрон Пауэр, Пайпер Лори, Джули Адамс, Джон МакИнтайр, Пол Кэвэна, Джон Баэр, Рон Рэнделл, Ральф Думке, Роберт Уорвик, Уильям Рейнольдс
Описание: Карточный игрок и превосходный фехтовальщик, Марк Фэллон (Тайрон Пауэр), отплывает на пароходе в Новый Орлеан, где собирается открыть игорный клуб. В дороге он знакомится с Анжеликой Дюро и ее беспутным братом Лораном, которого обыгрывает в карты. Чтобы расплатиться, Лоран отдает Марку фамильную драгоценность, принадлежащую его сестре. Фэллон пытается вернуть девушке семейную реликвию, но та отказывается, обвиняя его в жульничестве, хотя на самом деле, Анжелика влюбляется в Марка с первого взгляда, но боится признаться в этом даже самой себе.
Сэмпл:
http://multi-up.com/971105
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 704x512 (1.38:1), 25 fps, XviD build 47 ~1864 kbps avg, 0.21 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.36 GiB
Duration : 1h 34mn
Overall bit rate : 2 066 Kbps
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 34mn
Bit rate : 1 864 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 512 pixels
Display aspect ratio : 1.375
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.207
Stream size : 1.23 GiB (90%)
Writing library : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 130 MiB (9%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.97
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 18.6 -b 192
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
172
00:13:33,999 --> 00:13:35,207
Мисс Дюро!
173
00:13:39,124 --> 00:13:42,802
Извините, что беспокою вас, но ваш брат
допустил прошлым вечером ошибку.
174
00:13:44,040 --> 00:13:45,331
Это ваше?
175
00:13:47,203 --> 00:13:48,294
Да.
176
00:13:48,732 --> 00:13:50,236
Я хотел вернуть это вам.
177
00:13:51,440 --> 00:13:53,755
Что вы имели в виду
под словом "ошибка"?
178
00:13:54,899 --> 00:13:56,349
Я обыграл его в карты.
179
00:13:56,536 --> 00:13:58,367
Он был пьян, и, вероятно,
ошибся, отдав мне это...
180
00:13:58,498 --> 00:14:01,376
Мой брат не берет ничего
из моего имущества, не получив разрешения!
181
00:14:03,560 --> 00:14:04,877
Уверен, так и есть.
182
00:14:05,705 --> 00:14:06,994
Совершенно очаровательно!
183
00:14:07,080 --> 00:14:09,196
- Но вы должны взять эту реликвию...
- Мистер Фэллон!
184
00:14:10,103 --> 00:14:11,775
Кажется, так вас зовут.
185
00:14:12,280 --> 00:14:14,635
У меня нет привычки
разговаривать с незнакомцами!
186
00:14:14,880 --> 00:14:17,633
И я не принимать милостыню
у игроков!
187
00:14:32,601 --> 00:14:35,753
- Доброе утро, милая моя сестренка!
- Как ты посмел украсть мое колье?!
188
00:14:36,120 --> 00:14:37,971
- Твое колье?
- Ты отдал его тому игроку...
189
00:14:38,080 --> 00:14:39,487
Он показал его мне!
190
00:14:39,600 --> 00:14:41,079
Извини! Я должен был...
191
00:14:41,233 --> 00:14:43,284
- Почему это?
- Потому что я был полным дураком.
192
00:14:43,416 --> 00:14:45,557
Прошлым вечером я позволил провести себя
в картежной игре.
193
00:14:45,760 --> 00:14:47,626
Он вытянул из меня все деньги,
и четыре тысячи сверху.
Огромное спасибо larisa547 за исходный ДВД и идею перевода, Антону Каптелову за перевод!