Diya Rai · 26-Янв-14 13:16(11 лет 5 месяцев назад, ред. 26-Янв-14 13:22)
19 апреля / Unishe April Страна: Индия Жанр: Драма Год выпуска: 1994 Продолжительность: 02:12:50 Язык: Бенгали Перевод: Субтитры Субтитры: русские Перевод:Лорелия Режиссер: Ритупарно Гхош / Rituparno Ghosh В ролях: Апарна Сен, Дебашри Рой, Депанкар Де, Читра Сен, Бодхисаттва Мазумдар, Ахана Банерджи, Прасенджит Чаттерджи, Рупа Дас, Malay Bhattacharya, Puspita Gangopadhyay Описание: Митху недавно закончила медфак в Дели и на несколько дней вернулась в отчий дом. Её отца уже давно нет в живых. И дома только её всё ещё необыкновенно привлекательная мать Сароджни, являющая одной из самых известных в Индии танцовщиц классического танца, да любимая престарелая служанка Боя, с детства воспитывавшая маленькую Митху. Мать и дочь держат себя друг с другом, словно чужие и постоянно норовят задеть. Между ними стена из непонимания и застарелых, но всё ещё причиняющих острую боль обид. Неужели ничто не сможет её разрушить? (c) Лорелия Сэмпл: http://multi-up.com/944362 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 640х480, 29.970 fps, 2065 kbps Аудио: МР3, 48 kHz, 2.0 (stereo), 128 kbps Формат субтитров: softsub (SRT)
Дополнительная информация
Второй фильм Ритупарно Гхоша и первый, за который он удостоился получения национальной кинематографической премии. «19 апреля» представляет собой свободную адаптацию сюжета знаменитого фильма Ингмара Бергмана «Осенняя соната».
У основных персонажей в фильме несколько имён: ласковое и/или домашнее и ещё официальное. Так, например, главную героиню все домашние называют Митху, а все знакомые и просто чужие люди – Адити. Любимую служанку Митху называет ласково Боя, а её мать зовёт её Бела. Да и саму известную танцовщицу зовут Сароджни, её лучший друг величает её Сародж, а муж называл домашним именем Бабли. Фильм был удостоен нескольких наград: 1995 г. Национальная кинематографическая награда Индии • Золотой Лос – Национальная кинематографическая премия за лучший художественный фильм – Ритупарно Гхош.
• Серебряный лотос – Национальная кинематографическая премия лучшей актрисе. – Дебашрии Рой.
Комментарии переводчика
Иллюстрированный Еженедельник Индии ( lllustrated Weekly ) еженедельный тележурнал публиковавшийся в Индии на английском языке. Его издание началось в 1880 году (как Таймс оф). В 1923 году его переименовали в Иллюстрированный Еженедельник. В 1993 году его издание было прекращено. Он считался одним из важнейших индийских изданий на английском языке на протяжении более века. Многие молодые люди в Индии, изучающие английский использовали его в качестве регулярного чтения для оттачивания знания английского языка. Холикс (Horlicks) - растворимый горячий напиток из солодового молока. Его производят в Великобритании, Новой Зеландии, Южной Африке, Бангладеше, Пакистане, Индии. Академия Сангит Натак (Sangeet Natak Academy) – Национальная индийская академия искусств, созданная при индийском правительстве. Образована 31 мая 1952 года при министерстве образования. Стипендии и премии, присуждаемые этой академией, считаются очень престижными. Это высший исполнительный орган Индии по сохранению и развитию национальной индийской музыки, танца и драмы. PTI - Press Trust of India - крупнейшее информационное агентство Индии. Имеет более 150 представительств по всему миру. Создано в 1947 году на базе индийских филиалов Associated Press и Reuters. Обеспечивает новостями средства массовой информации в Индии и других азиатских странах. Штаб-квартира агентства расположена в Нью-Дели. PTI имеет представительства в Бангкоке, Пекине, Коломбо, Дубае, Исламабаде, Куала-Лумпуре, Москве, Нью-Йорке и Вашингтоне. Генеральный директор — Винит Кумар Джейн. PTI обменивается информацией с более чем 100 информационными агентствами, включая Associated Press, Agence France-Presse, The New York Times и Bloomberg. Крупнейшими подписчиками PTI в Индии являются Times of India, Indian Express, Hindustan Times, All India Radio и Doordarshan. Press Trust of India — единственное информационное агентство в Южной Азии, имеющее свою собственную спутниковую связь. А́нна Па́вловна (Матве́евна) Па́влова (31 января [12 февраля] 1881, Санкт-Петербург — 23 января 1931, Гаага) — русская артистка балета, одна из величайших балерин XX века. В 1921 году Анна Павлова также выступала в Индии и завоевала внимание индийской публики в Дели, Бомбее и Калькутте. Имя Павловой ещё при жизни балерины стало легендарным. «Она не танцует, но летает по воздуху», – так писала петербургская газета «Слово» о величайшей балерине прошлого века. Удивительно, что в далёкой Индии, в Бенгалии её знают и помнят. И, к сожалению, не уверена, что у нас все знают о такой… Падма Бхушан (Padma Bhushan) — третья из высших гражданских государственных наград Индии (после Бхарат Ратна и Падма Вибхушан). Вручается правительством Индии как знак признания выдающегося служения нации в любой области.
Большой Кайлаш (часто называют БК) - жилой район в Южном Дели, состоящий из нескольких микрорайонов и нескольких рынков. Он является местом жительства для нескольких самых богатых семей в Дели. Разделен на две зоны, расположенные вокруг внешней кольцевой дороги. Удай Шанкар - Его отец был министром при дворе махараджи карликового княжества Джхалвадар, человек высокообразованный и болевший за национальную культуру, послал сына в Лондон, в Королевскую школу искусств, учиться музыке, пению, драматургии. И там по просьбе отца Удай однажды поставил танцевальный номер на тему жизни императорского дворца Великих Моголов - династии, правившей Индией до середины ХIХ века. Удай был автором декораций и исполнителем главной роли. Тогда-то и увидела его Павлова и была поражена пластикой и природным артистизмом юноши. Она предложила ему принять участие в осуществлении ее замысла, и Удай с радостью согласился. По иронии судьбы спектакль, сыгравший судьбоносную роль в истории индийского балета, был поставлен в Лондоне. Павлова посоветовала ему искать собственный путь и создать труппу индийского танца, незаслуженно забытого на родине. Как писал в воспоминаниях его брат, «слова Павловой были для Удая подобны шоку, но именно они заставили его начать борьбу за самого себя». Вернувшись домой, Удай объехал всю страну, пытаясь отыскать следы исчезнувшего великого искусства. И на далеком юге в крохотном храме он увидел танцы в древнем стиле катхакали. Многие месяцы Удай был учеником гуру Шанкарана Намбутри, одного из последних мастеров, хранивших секреты древнего мастерства. А освоив его, создал «Группу индийского танца и музыки под руководством Удая Шанкара». В 1930-40-х годах были поставлены спектакли на темы древнеиндийского эпоса, а позже– Новой истории, главным образом борьбы против колониального рабства. Слава ансамбля росла, ему аплодировали столицы многих стран мира. Умер Удай Шанкар в1977 году, окруженный всеобщим почетом и любовью. The Times of India («Таймс-оф-Индия») — одна из самых читаемых и авторитетных газет Индии. По тиражу (3 млн экз. в 2005 г.) обходит все англоязычные крупноформатные газеты в мире. Утренняя газета для британских подданных, проживающих в Индии, стала издаваться в Бомбее в 1838 году под названием The Bombay Times and Journal of Commerce. До 1851 г. выходила дважды в неделю, затем — ежедневно. В 1861 г. была переименована по аналогии с лондонской The Times. После обретения Индией независимости нейтральный и обстоятельный тон газеты способствовал росту её престижа, особенно в кругах интеллигенции. Редакционная политика газеты, как правило, соответствует курсу индийского правительства.
Релиз: Перевод:Лорелия(спасибо!) Редакция субтитров: Лорелия,Diya Rai Риппер:Shizik(спасибо!)
Скриншот с названием фильма
Скриншоты
Пример субтитров
5
00:00:59,005 --> 00:01:01,906
Когда это случилось?
- Утром в 6.15. 6
00:01:01,975 --> 00:01:07,880
- Нет я имею в виду приступ.
- В полночь, во сне. 7
00:01:07,948 --> 00:01:11,475
- А Митху?
- Она спала рядом. 8
00:01:11,551 --> 00:01:13,212
Она позвала Белу. 9
00:01:13,286 --> 00:01:15,754
О господи! Такая малышка! 10
00:01:16,089 --> 00:01:18,751
Мне сообщили по телефону, я перезвонил
Чаттерджи, взял машину... 11
00:01:18,825 --> 00:01:23,057
..приехал сюда и застал его уже в таком состоянии. 12
00:01:24,297 --> 00:01:29,963
Господи! Он же врач, а не получил
никакой медицинской помощи. 13
00:01:30,771 --> 00:01:33,706
Когда пришла Сароджни?
- Бобо, тот который .. 14
00:01:33,774 --> 00:01:36,140
.. вызвал грузовик. Эй Бобо! 15
00:01:49,256 --> 00:01:53,386
Тело так и будет здесь лежать?
- Ждут пока госпожа вернётся. 16
00:01:53,460 --> 00:01:55,724
Она в Мадрасе. - Я не знаю, в Мадрасе
или Бомбее... 17
00:01:55,796 --> 00:01:58,822
..Но никто ничего не предпримет
до её возвращения... 18
00:01:58,899 --> 00:02:03,029
Подайка мне сахарницу. - Ей сообщили о смерти? 19
00:02:03,103 --> 00:02:04,730
К чему ей сообщать? Разве она.. 20
00:02:04,805 --> 00:02:06,739
..предана супругу?
- Предана или нет..
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 2,05 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 12 м.
Общий поток : 2208 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 2 ч. 12 м.
Битрейт : 2065 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 29,970 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.224
Размер потока : 1,92 Гбайт (94%)
Библиотека кодирования : XviD 64 Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 2 ч. 12 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 122 Мбайт (6%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 33 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 мс.
Diya Rai, спасибо большое за релиз! Мне, лично, очень понравилось. Фильм для любителей арт-кино. История о непростых взаимоотношениях между матерью и дочерью. Один единственный день из их жизни до краёв наполненный бурей эмоций. Не смотря на 1994 год создания фильм смотрится очень современным. Да и вопросы, которые он поднимает, и ответы, которые даёт, - ещё долго не устареют. Из всех фильмов, что я видела с Апарной Сен - здесь у неё самая сильная роль, сыгранная просто мастерски!
Diya Rai А я с Апарной видела 10 фильмов.
Причём 2 из них производства Болливуда, а остальные - бенгальские совершенно разных лет.
Болливудские фильмы мне не понравились, типичная продукция своегов ремени для индийского кинематографа. Хотя Апарна и там пыталась играть по-своему.
А вот в бенгальском кино, даже там, где была не в главной, а т.н. характерной роли - всегда производила сильное впечатление.
Но роль её в "19 апреля" - просто бенефис. Это что-то с чем-то! И мне кажется несправедливым, что за игру в этом фильме национальная премия ушла Дебашри Рой.