Ради тех парней / Для наших ребят / Для наших мальчиков / For The Boys (Марк Райделл / Mark Rydell) [1991, США, драма, музыка, DVDRip] Sub Rus , Eng + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

sasikainen

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1316

sasikainen · 28-Дек-13 19:48 (11 лет 8 месяцев назад, ред. 29-Дек-13 00:58)

Ради тех парней / For The Boys
Страна: США
Жанр: эпическая музыкальная драма
Год выпуска: 1991
Продолжительность: 02:24:54
Перевод: русские cубтитры by sasikainen
Субтитры: английские, русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Марк Райделл / Mark Rydell
В главных ролях: Бетт Мидлер / Bette Midler, Джеймс Каан / James Caan
Описание: История певицы Дикси и комика Эдди, ровестника века, которые выступают перед американскими солдатами на фронтах в разных районах планеты на протяжении 50 лет. Считаю - лучшая роль Джеймса Каана.
Отзыв американского кинозрителя: Я люблю этот фильм и до сих пор не понимаю, почему он так и не стал популярным. Я знаю многих, кто называет себя страстным поклонникам Бэт, но даже не слышал об этом фильме. Мне нравится Бэт, мне нравятся её песни и мне нравится как она это делает. И мне хотелось бы, чтобы все тоже оценили этот фильм как я.
Мой коментарий: Сказать, что присоединяюсь, это не сказать ничего. Этот американец просто всё сказал моими словами, даже не смотря на то, что у нас с ним разный цвет кожи.
Рецензия Михаила Иванова: Всем известно, что во все войны развлекать войска посылали артистов. В данном музыкальном (в основном песенном) фильме речь пойдет о взаимоотношениях двух таких "развлекателей", певице Дикси (Бетт Мидлер) и ее партнере, эгоистичном знаменитом комике (Джеймс Каан), с которым они поют, танцуют и шутят на фоне трех войн и в течение пятидесяти лет. Открывается история в настоящий день, когда Эрай Гросс на лимузине заезжает за Дикси, чтобы доставить ее на шоу вручения самых престижных наград страны. Входит Мидлер с шокирующим скандалом, проявляя все свои лучшие характерные особенности, а потом действие перемещается в 1942 год, когда она была еще юной мамой и ее призвали развлекать солдат в знаменитое ревю Эдди Спаркса в Лондоне. Ход событий приводит героев из Европы в Северную Африку, затем в Корею, проводит через мрачные дни маккартизма и, наконец, во Вьетнам. Мидлер пролетает через все это с задором и очарованием, вызывая у зрителя смех даже в тех местах, где сценарий хромает, но любимый мной Каан, как мне кажется, слишком связан написанными диалогами и чувствует себя не в своей тарелке. В целом - это "история любви" достаточно трудной пары, половины которой состоит в браке с другим (ой). Картина проникнута духом сентиментального патриотизма, что у некоторых может вызвать легкое раздражение. Мидлер за свою роль выдвигалась на "Оскара".
Оператор: Стивен Голдблатт /Stephen Goldblatt/
Сценарист: Маршалл Брикмэн /Marshall Brickman/, Нил Хименес /Neal Jimenez/, Линди Лоуб /Lindy Laub/
Продюсер: Бетт Мидлер /Bette Midler/, Бонни Брукхаймер /Bonnie Bruckheimer/
Монтажер: Джерри Гринберг /Jerry Greenberg/, Джир Хаггинс /Jere Huggins/
Композитор: Дэйв Грузин /Dave Grusin/
Художник: Эшетон Гортон /Assheton Gorton/
В ролях:
Бетт Мидлер / Bette Midler...............Dixie Leonard
Джеймс Каан / James Caan...............Eddie Sparks
Джордж Сигал / George Segal.............Art Silver..............дядя, пишет для Эдди
Патрик О'Нил / Patrick O'Neal............Shephard
Кристофер Райделл / Christopher Rydell.....Danny Leonard....сын
Эрай Гросс / Arye Gross................Jeff Brooks............ассистент Стэна
Норман Фелл / Norman Fell...............Sam Schiff.............продюсер
Розмари Мерфи / Rosemary Murphy.....Luanna Trott.........фельетонистка
Бад Йоркин / Bud Yorkin................Phil
Дори Бреннер / Dori Brenner.............Loretta...................костюмер
Джек Шелдон / Jack Sheldon............Wally Fields............дирижёр
Карен Мартин / Karen Martin............Victoria Lee............танцовщица
Шеннон Уилкокс / Shannon Wilcox.......Margaret Sparks.....жена Эдди
Майкл Грин / Michael Greene........Maj. Gen. Scott
Мелисса Манчестер / Melissa Manchester..Corrine...................певица из трио
Стивен Кэмпманн / Steven Kampmann...Stan Newman........продюсер
Ричард Портноу / Richard Portnow.......Milt.........................инженер звукозаписи
Пэтти Дарси / Pattie Darcy..............Myra.......................певица из трио
Кристофер Уилкинсон / Christopher Wilkinson..Niles LaGuardia..ведущий шоу
Хейли Карр / Hayley Carr...............Ann Sparks
Кимберли Эванс / Kimberly Ann Evans.....Kate Sparks
Келли Нунан / Kelly Noonan.............Merry Sparks
ПЕРВЫЙ ДИСК ИЗ СЕРИИ МОИ ПЕРЕВОДЫ
Трэклист:
''Billy-A-Dick''.......................00.06.31.5
''stuff like that there''.........00.26.11.0
''P.S. l Love You''...............00.28.52.3
''stuff like that there''.........00.32.00.4
''l Remember You''..............00.34.04.7 слова написаны Мерсье к свадьбе Джуди Гарланд, помимо Дороти Лямур, впервые исполнившей её в фильме 1942 года The Fleet's In, песню записали ещё 20 исполнителей, среди них даже и Гудмундсдоттир
''come rain оr comе shine''....00.49.28.0
''l Remember You''..............01.02.59.0
''ln My Life''.........................01.46.21.5 YouTube: nH1iubPJJxA
''l Remember You''..............02.12.25.1
Трудности перевода:
Mazel.........................00.01.56.5..мазэл (ивр.) удачи!
Pastrami....................00.12.46.4..говядина, обсыпанная красным перцем и высушенная на солнце, рецепт завезён в Америку еврейскими эмигрантами
hubba hubba.............00.13.47.8..хаба-хаба (ивр.) давай-давай
Ringling Brothers.......00.15.39.2..знаменитый цирк времён войны
Tommy Dorsey...........00.18.07.4..(1905-1956)тромбонист и знаменитый дирижёр эры биг-бэндов, времён II-ой Мировой войны
pinamunda................00.20.19.4..Peenemunde, немецкая военная база на берегу Балтийского моря, откуда запускались Фау-! и Фау-2.
Polo Lounge..............01.08.46,2..шикарный бар в Лос-Анжелесе на бульваре Сансет (выдворена Марлен Дитрих, явившаяся в бар в брюках, также и Миа Ферроу)
gooks........................01.09.04.7..азиаты
Chinks.......................01.10.30,1..китайцы
Humpty Dumpty.........01.12.44.0..герой детской песенки
Wilkes-Barre..............01.13.19,6..город в Пенсильвании
schmuck....................01.23.20,2..(ивр.) зануда (шут)шин-мэм-алеф-коф [шмок]
USS Missouri..(ВВ-63).01.22.03.3..Би-Би-63, по прозвищу "Могучий Мо" или "Биг Мо" (1941-1995): II WW. Корея, Залив.
Bingo.........................01.28.43.2..в яблочко!
Charlie action............01.38.17.0..кратковременные вылазки, атаки (военн.)
putz...........................01.54.08.0..потц (ивр.) подросток
Balenciaga.................01.54.57.9..Кристобаль Баленсиага (1895-1972) парижский модельер
Rudy Vallee...............02.00.00.8..сакс. (1901-1986)
William Morris............02.02.02.8..актёр немого кино (1861-1936)
Моя Бэт
1986 ПРИНЦЫ И НИЩИЕ БЕВЕРЛИ ХИЛЛЗ перевод ТОЛБИНА
1988 У МОРЯ в переводе МИХАЛЁВА
1991 Ради тех парней DVD9 русские субтитры
1990 Стелла в переводе Дохалова
1993 Цыганка в переводе Иванова
2011 The Showgirl Must Go On 2008-2010 планирую вставить анг. субтитры на слова песен
>>Сэмпл<<
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 704x384 (1.83:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1878 kbps avg, 0.29 bit/pixel - исходник DVD9
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) Surround Encoded ch, ~192 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 2,10 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 24 м.
Общий поток : 2077 Кбит/сек
Название фильма : For The Boys (1991)
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release
Правообладатель : sasikainen
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 2 ч. 24 м.
Битрейт : 1873 Кбит/сек
Ширина : 704 пикселя
Высота : 384 пикселя
Соотношение сторон : 1,85:1
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.289
Размер потока : 1,90 Гбайт (90%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Профиль формата : Dolby Digital
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 2 ч. 24 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 199 Мбайт (9%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Заголовок : english 2ch
Скриншоты
пример субтитров:
88
00:07:47,500 --> 00:07:51,300
Дикси, плёнка оборвалась,
придётся записать сначала
89
00:07:51,300 --> 00:07:53,900
Ой, прости... Я только хочу знать...
90
00:07:54,000 --> 00:07:56,400
на что вы там, чёрт побери, смотрите?
91
00:07:56,600 --> 00:07:58,100
Тебе телеграмма, Дикси
92
00:08:08,700 --> 00:08:11,000
- Вы миссис Майкл Леонард?
- Да, сэр
93
00:08:11,500 --> 00:08:13,700
Связной Военного Департамента.
Распишитесь здесь, пожалуйста
94
00:08:14,000 --> 00:08:15,400
Нет, я не могу...
95
00:08:15,600 --> 00:08:17,500
Милт, пожалуйста... ты...
96
00:08:23,300 --> 00:08:25,300
- Дэнни, подойди.
- Что, мама?
97
00:08:25,600 --> 00:08:27,600
Пожалуйста, дорогой, побудь рядом
98
00:08:27,600 --> 00:08:29,100
Ну же, Дикс, не волнуйся так
99
00:08:29,100 --> 00:08:31,000
- Только не это...
- Что?
100
00:08:31,000 --> 00:08:33,200
Ну, ты знаешь...
101
00:08:35,600 --> 00:08:39,800
''Кому. Дикси Леонард. Бла-бла-бла."
"От кого. Спецслужба Бла-бла-бла."
102
00:08:39,800 --> 00:08:42,200
"Армия США, Отель Виндзор-Курт, Лондон"
103
00:08:43,600 --> 00:08:45,300
''Дорогая пупси,"
104
00:08:45,600 --> 00:08:49,800
"собери в охапку своё бесподобное тело
и воссоединись с Эдди Спаркс"
105
00:08:49,800 --> 00:08:54,500
"я нашёл идеальное применение
для болезненной Джун Девис -
Рождественские гастроли"
106
00:08:54,600 --> 00:09:00,200
"Бросай всё,
бери свитер, пару бутербродов,
и все свои морские карты''
107
00:09:00,200 --> 00:09:02,300
''С любовью, твой дядя Арт''
108
00:09:04,500 --> 00:09:06,200
Я ревную
109
00:09:06,400 --> 00:09:11,300
- Это от папы?
- Нет, от дяди Арта. С папой всё в порядке
110
00:09:11,800 --> 00:09:14,100
Дядя Арт, он твой крёстный
или волшебник?
111
00:09:14,100 --> 00:09:19,500
Нет. Арт Сильвер пишет для Эдди Спаркс.
Я слышала, что они где-то там
112
00:09:19,500 --> 00:09:22,900
Эдди Спаркс, он такой шутник.
У меня для него кое-что есть
113
00:09:22,900 --> 00:09:26,100
- Становись в очередь, милая
- Тебе тоже не мешало бы
114
00:09:26,300 --> 00:09:28,900
И что, мне бросать всё и нестись в Лондон,
115
00:09:28,900 --> 00:09:32,400
только из-за, что Эдди поманил
своим маленьким пальчиком?
116
00:09:32,600 --> 00:09:33,800
Ага
117
00:09:34,300 --> 00:09:37,500
Ты же не собираешься отказаться
от предложения Эдди Спаркса?
118
00:09:37,500 --> 00:09:39,900
Считай карьера у тебя в кармане
119
00:09:39,900 --> 00:09:43,900
Дэнни, ты не против провести
несколько недель у тёти Карины?
120
00:09:45,100 --> 00:09:47,300
Ты знаешь, как я тебя люблю?
121
00:09:47,300 --> 00:09:48,700
Как сильно?
122
00:09:50,000 --> 00:09:52,300
Больше, чем небо
123
00:09:53,500 --> 00:09:56,800
Здесь ты в гостях,
так что убирай за собой игрушки сам,
124
00:09:56,800 --> 00:09:58,600
и ешь все овощи, иначе...
125
00:09:58,600 --> 00:10:02,200
Санта-Клаус не придёт и не принесёт
тебе подарки на Новый Год
126
00:10:02,200 --> 00:10:04,000
Ты всё хорошо понял?
127
00:10:05,100 --> 00:10:07,500
Ты вернёшься с папой?
128
00:10:09,000 --> 00:10:13,300
Папа сейчас очень занят,
он сражается с плохими дядями...
129
00:10:13,300 --> 00:10:15,600
и ему ещё надо там немного побыть
130
00:10:15,600 --> 00:10:19,200
И когда он убьёт всех фашистов,
он вернётся домой?
131
00:10:20,200 --> 00:10:22,700
Совершенно верно, в тот же день
132
00:10:24,757 --> 00:10:26,509
- Спой мне
- Какую хочешь?
133
00:10:26,700 --> 00:10:28,400
Ты же знаешь
134
00:10:31,600 --> 00:10:34,400
<i> There's a place</i>
135
00:10:38,900 --> 00:10:41,600
<i>Way up high</i>
136
00:10:41,600 --> 00:10:43,800
<i>Starry bright there</i>
137
00:10:43,800 --> 00:10:46,300
<i>Through the night there</i>
138
00:10:47,300 --> 00:10:50,100
<i> Close your eyes</i>
139
00:10:50,200 --> 00:10:53,000
<i>Let your wishes fly</i>
140
00:10:53,100 --> 00:10:59,500
<i>You'll be in dreamland by and by</i>
141
00:11:02,900 --> 00:11:04,600
Машина пришла
142
00:12:04,600 --> 00:12:05,800
Пора
В VHS-эпоху перевода не было, но русское название этого фильма было "Ради парней", т.к. в фильме всё время идёт противостояние между выражениями "ради Христа", "ради Бога" и тем делом, которым занимаются артисты, делом ради парней, я бы даже уточнил "Ради тех парней", но никак не убогое "для".
Михаил Иванов назвал "Для наших ребят" и "Для наших мальчиков"
ВСЕХ С НОВЫМ ГОДОМ, РОЖДЕСТВОМ И ХАНУКОЙ
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error