Тарантиныч · 25-Ноя-13 22:05(11 лет 10 месяцев назад, ред. 21-Дек-13 02:18)
Два ствола / 2 GunsСтрана: США Студия: Boom Entertainment, Envision Entertainment Corporation, Foresight Unlimited, Herrick Entertainment Жанр: Боевик, триллер, драма, комедия, криминал Год выпуска: 2013 Продолжительность: 01:49:10Перевод: Профессиональный (дублированный) Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Сербин Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Леонид Володарский Субтитры: английские (полные и для слабослышащих), русские (3 варианта) Оригинальная аудиодорожка: английскийРежиссер: Бальтасар Кормакур / Baltasar Kormákur В ролях: Дензел Вашингтон, Марк Уолберг, Пола Пэттон, Билл Пэкстон, Фред Уорд, Джеймс Марсден, Роберт Джон Бёрк, Фред Уорд, Патрик Фишлер, Лаки Джонсон...Описание: Это история двух грабителей, которые на самом деле не те, кем кажутся. Один из них — агент из управления по борьбе с наркотиками, а другой — тайный агент разведки ВМС. Сами того не желая, они занимаются расследованием дел друг друга, а также воруют деньги у мафии. Через некоторое время героям придется украсть 50 миллионов долларов у ЦРУ. Сэмпл: http://yadi.sk/d/8mWLJ7qPDJ2xW Тип релиза: BDRemux Контейнер: MKV Видео: MPEG-4 AVC Video 32041 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Аудио: Dolby Digital Audio Russian 5.1 / 48 kHz / 640 kbps | Дубляж Аудио 2: DTS-HD Master Audio Russian 5.1 / 48 kHz / 3294 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) | Сербин Аудио 3: DTS-HD Master Audio Russian 5.1 / 48 kHz / 3334 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) | Володарский Аудио 4: Dolby Digital Audio Ukrainian 5.1 / 48 kHz / 640 kbps | Дубляж Аудио 5: DTS-HD Master Audio English 5.1 / 48 kHz / 3560 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Аудио 6: Dolby Digital Audio English 2.0 / 48 kHz / 192 kbps | Commentary Аудио 7: Dolby Digital Audio English 2.0 / 48 kHz / 192 kbps | Description
MI
Код:
General
Complete name : X:\ -= Фильмы =-\Два ствола (2013. 2 Guns).mkv
Format : Matroska
File size : 33.7 GiB
Duration : 1h 49mn
Overall bit rate : 44.2 Mbps
Movie name : Release for RuTracker
Encoded date : UTC 2013-12-20 23:23:45
Writing application : mkvmerge v4.9.1 ('Ich will') сборка от Jul 11 2011 23:53:15
Writing library : libebml v1.2.1 + libmatroska v1.1.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Variable
Maximum bit rate : 35.0 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Title : 2 Guns 2013 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1
Language : English Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 500 MiB (1%)
Title : Dub [BD CEE]
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Title : Юрий Сербин
Language : Russian Audio #3
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Title : Леонид Володарский
Language : Russian Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 500 MiB (1%)
Title : Dub [BD CEE]
Language : Ukrainian Audio #5
ID : 6
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Language : English Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format profile : Dolby Digital
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 150 MiB (0%)
Title : Commentary
Language : English Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format profile : Dolby Digital
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 150 MiB (0%)
Title : Description
Language : English Text #1
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Forced
Language : Russian Text #2
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : BD CEE
Language : Russian Text #3
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : voronine
Language : Russian Text #4
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English Text #5
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH
Language : English Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:05:36.044 : en:Chapter 02
00:10:44.185 : en:Chapter 03
00:15:15.205 : en:Chapter 04
00:20:42.282 : en:Chapter 05
00:24:47.736 : en:Chapter 06
00:29:20.842 : en:Chapter 07
00:36:24.098 : en:Chapter 08
00:40:56.370 : en:Chapter 09
00:45:39.278 : en:Chapter 10
00:52:17.050 : en:Chapter 11
00:58:13.781 : en:Chapter 12
01:05:49.987 : en:Chapter 13
01:10:28.682 : en:Chapter 14
01:14:35.387 : en:Chapter 15
01:20:14.559 : en:Chapter 16
01:24:46.915 : en:Chapter 17
01:31:11.924 : en:Chapter 18
01:38:23.647 : en:Chapter 19
01:41:02.639 : en:Chapter 20
Скриншоты
Зеркало
Цитата:
[*]Дорожки №2 и 3 получены наложением чистого голоса на центр декодированного DTS-HD MA. За работу со звуком Большое спасибо Прагматик
[*]За перевод Сербина спасибо пользователям форума e180: fen, пуля, Vladimir, ZeDOK, oleg-k, Jiraya87, Loki1982, denis_mgn_1987, DMX-92, luka69, Nadoelo, SavineX78, Iceman, olegsoleg, xerman13, vik19662007, Ramis, Foots, Эдуард, muha, tide, ANISKIN50, Andrey_Tula, Letyoha3, markinscor, Skazhutin, Guyver, Ken, carnivale, Tio, dark1982, Slimka, ARTYq, MyxAmoP, Марлон, Roman Lee, _shurik_, Rayan, HPotter, urassiks. А также спасибо пользователям HDCLUB: xRym, exact, Brown, Andrew1953, tambov68, kuryha, borisol55, sybir, Ex1l, RAUL, Beonikol
[*]За перевод Л.Володарскoго спасибо пользователям форума e180: Jiraya87, Nadoelo, SavineX78, jorn2, Vladimir, Ochkarik1, karantin66, Hattori Hanzo, Iceman, luka69, olegsoleg, xerman13, фёдор александрович, furria62, Эдуард, muha, bla_, nimph, Andrey_Tula, audiolubitel, ZeDOK + +, Guyver, Loki1982, Savely, Lee Ray, denis_mgn_1987, _shurik_, kinobbk, Tio, Диммон, Slimka, MyxAmoP, Марлон, Nick, foxlight, User
Фильм гавно (других слов нет), косяк на косяке. В принципе понятно , что ещё ждать от этих двух главных "артистов". Шутки ниже плинтуса и т.д. Откуда рейтинг более 7 ?
61911842Фильм гавно (других слов нет), косяк на косяке. В принципе понятно , что ещё ждать от этих двух главных "артистов". Шутки ниже плинтуса и т.д. Откуда рейтинг более 7 ?
ПроходимеZ
Спасибо за сабы.
Я, в свою очередь, пересобрал обе дороги для себя. Кто меня знает, и знает как я собираю - если надо, то стучите в личку - скину торент.
Enclave76
второе сравнение, углы дивана что, слева расположен а по сему, я так же, требую, от топик стартера, замены. коль скоро он не объяснит - зачем ущербный выбрал он трансфер.
где, светлость, возрастает, в неподобающей манере, прям там - где уже поздно, конечно, пить.... боржоми.
а по сему, я так же, требую, от топик стартера, замены. коль скоро он не объяснит - зачем ущербный выбрал он трансфер.
где, светлость, возрастает, в неподобающей манере, прям там - где уже поздно, конечно, пить.... боржоми.