edich2 · 22-Сен-13 06:30(11 лет 9 месяцев назад, ред. 19-Янв-18 22:31)
Смертельная месть / Дуэль кулаков / Todliche Rache / Duel of Fists / Quan ji Страна: Гонконг Жанр: боевик, драма, восточные единоборства Год выпуска: 1971 Продолжительность: 01:23:10 Перевод: Одноголосый закадровый Лаврова Субтитры: нет Режиссер: Чанг Че / Chang Cheh В ролях: Дэвид Чианг
Ланг Ти
Ли Чинг
Pawana Chanajit
Синг Чан
Фенг Ку
Чэнь Чуань
И-Хсианг Чи
Миао Чинг
Юн-Кин Чоу Описание: Китайский инженер, изучающий на досуге кунгфу, узнает, что у него есть сводный брат, который живет где-то в Тайланде. Все, что наш герой знает о нем, это то, что он профессиональный боксер и имеет татуировку в форме якоря на левой руке. Начав поиски с Бангкока, он ввязывается в разборки с местной мафией, контролирующей боксерские поединки, — их чемпион по имени Пушка известен тем, что просто убивает соперников на ринге, и велик риск, что следующей жертвой садиста станет брат нашего героя. Доп. информация: Оцифровка VHS (личный архив) и получение VHSRip alenavova Эксклюзив для rutr.life. При размещении данного релиза на других сайтах ссылка на автора alenavova обязательна. Релиз СЕМПЛ https://yadi.sk/i/gU5CdvUj3RcL48 Качество видео: VHSRip Формат видео: AVI Видео: 720x416 (1.73:1), 25 fps, XviD build 73 ~2150 kbps avg, 0.29 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
MediaInfo
Смертельная месть - Duel of Fists [by alenavova].avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.37 GiB
Duration : 1 h 23 min
Overall bit rate : 2 352 kb/s
Movie name : Смертельная месть - Duel of Fists [by alenavova]
Director : by alenavova
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Copyright : Edich2
Comment : rutr.life Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 23 min
Bit rate : 2 150 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 416 pixels
Display aspect ratio : 1.731
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.287
Stream size : 1.25 GiB (91%)
Writing library : XviD 73 Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 23 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 114 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Service kind : Complete Main
Народ, кто у нас на трекере спец, ходячая энциклопедия по азиатских каратэшных фильмах??? нужно опознать фильм, точнее, название на русском есть - Смертельная акула.
Но надо найти как будет на оригинале и указать кинопоиск http://www.kinopoisk.ru/name/484478/ или IMDB, чтобы я смог оформить раздачу.
Вот скрин с самого начала: И 2 семпла, начало и конец: http://yadi.sk/d/_DeBaQuz9fagX http://yadi.sk/d/AjEtehel9fagj
Ребята, я тоже внесу свои пять копеек для ясности.
Итак, кинопоиск действительно по оригинальному названию отсылает нас к фильму "Выход трёх драконов". Но! Это совсем другой фильм, главную роль в котором играет Драгон Ли. У нас же представлен фильм "Лама-мститель", в котором главную роль исполняет Брюс Лай (Хо Чунг Тао). Правильное написание Bruce Li (Lai - немецкая транскрипция, под этой "фамилией" на кинопоиске и в других источниках кто только не представлен). Кроме того, кинопоиск и куча других русских сайтов почему-то объединили в одну биографию и фильмографию двух имитаторов - Брюса Лая и Брюса Ле. Уф.
Короче, в сухом остатке мы имеем: фильм "Три мстителя/Лама-мститель" с Брюсом Лаем (Bruce Li) в главной роли, правильную ссылку на IMDb и чёрте-что на Кинопоиске.
67820594Нет конечно , Лаврова здесь переводит .
У самого такая же кассета .
А вот интересно, как вы определили, что это Лаврова? У вас на кассете так написано или чисто по голосу их с Дружининой различаете?
Просто всегда этот голос называли Дружининой и только вы говорите, что там Лаврова. Либо у них очень схожие голоса, либо везде допущена ошибка) Может и здесь тоже скажете Лаврова?) Просто прочитал ваши сообщения в паре раздач и задался таким вопросом) https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=400463 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4662512
Шаoлинь
А можешь привести пример раздачи или сэмпл в озвучке настоящей Дружининой?)
Интересно сравнить и понять, почему везде её указывают заместо Лавровой)
Ещё, кстати есть новая Дружинина, которая с французского переводит: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3101167
В "Спящем кулаке" Нэля Лаврова.
"Фиктивный брак" не скачивал.
Подтверждаю , ''Спящий кулак " перевод Лавровой .
"Фиктивный брак" не знаю кто , может и Дружинина , но не Лаврова точно .
Я Дружинину может и слышал , да внимание не обращал .
А вот переводов Лавровой было много , вот и запомнил .
Практически всё "костоломное" кино на кассетах смотрел с её переводом . Если вы обратите внимание , Лаврова переводит с немецкого .