Skia08 писал(а):
67358584скажите, а здесь чтение сокращенной версии, или чтение полностью соответствует книге?
спасибо за раздачу, чудесная!
Существенных сокращений нет, разве что изъяты поясняющие слова в прямой речи по типу «сказал Лестрейд», которые в аудиоспектакле, конечно же, не нужны. Хотя вместе с ними могут и стираться некоторые оттенки эмоций: «съехидничал Холмс», «вознегодовал Ватсон» и пр. В этом случае следует надеяться только на актёрскую игру декламаторов, которая не всегда прямо-таки хороша. К примеру, Холмс в постановке мне показался излишне меланхоличен, в книге он мне виделся куда более бравирующим хвастуном.
Также из текста были выброшены отношения Холмса со скрипкой. Он порой говорил об игре и сравнивал качество скрипок Страдивари и Атари, и как в доме он общался с этим инструментом:
Цитата:
Я уже сказал, что Холмс прекрасно играл на скрипке. Однако и тут было нечто странное, как во всех его занятиях. Я знал, что он может исполнять скрипичные пьесы, и довольно трудные: не раз по моей просьбе он играл «Песни» Мендельсона и другие любимые мною вещи. Но когда он оставался один, редко можно было услышать пьесу или вообще что-либо похожее на мелодию. Вечерами, положив скрипку на колени, он откидывался на спинку кресла, закрывал глаза и небрежно водил смычком по струнам. Иногда раздавались звучные, печальные аккорды. Другой раз неслись звуки, в которых слышалось неистовое веселье. Очевидно, они соответствовали его настроению, но то ли звуки рождали это настроение, то ли они сами были порождением каких-то причудливых мыслей или просто прихоти, этого я никак не мог понять. И, наверное, я взбунтовался бы против этих скребущих по нервам «концертов», если бы после них, как бы вознаграждая меня за долготерпение, он не проигрывал одну за другой несколько моих любимых вещей.
И концерт, на который Шерлок стремился не опоздать, давала талантливая скрипачка, волшебно игравшая Шопена. Такого рода штрихи к портрету Холмса были упущены.
Плюс интересный эпизод, когда Ватсон сравнивает его с Огюстом Дюпеном из рассказов Эдгара По (открывателя «дедуктивного метода», которым очевидно вдохновлялся Дойл) и Лекоком Эмиля Габорио (в сущности, основателя детективного жанра). Обоих Холмс назвал тупицами и фанфаронами, не то что он — светлейший ум во всей вселенной. Жалко, что этот курьёзный диалог не вошёл в постановку.
Ещё немного расстраивает, что из второй части повести, на мой взгляд самой интересной, было выкроено множество разных мелочей, поддерживающих некий приключенческий дух этой ретроспективы, но в целом, конечно, все события на месте.
А так, все дедуктивные выкладки на своём месте, в этом плане вы навряд ли почувствуете какие-либо опущения.
По итогу это довольно хорошая постановка, с хорошо смонтированным звуком и мелодиями. Шерлок Холмс, как мне показалось, отличается от книжного, но тоже имеет право на жизнь. Остальные актёры тоже прекрасно справляются со своей работой, кроме Иващенко на роли Грегсона и актрисы, которая озвучивала Люси (это вообще тихий ужас). Эти ваши дубляжные придыхания просто терпеть не могу. Кто их так всех учит говорит, как роботов? Неужели современная российская школа актёрского мастерства настолько деградировала? Впрочем, это проблема только «дубляжных» актёров. В кино и театре вроде бы всё ещё есть таланты.