6801-6519 · 03-Сен-13 08:54(11 лет 10 месяцев назад, ред. 03-Сен-13 09:21)
Плачущая женщина / La Femme qui pleure Страна: Франция Жанр: драма Год выпуска: 1979 Продолжительность: 01:27:58 Перевод: одноголосый закадровый -Михаил Темнов Субтитры: русские -Татьяна Фалимонова Оригинальная аудиодорожка: французская Режиссер: Жак Дуайон / Jacques Doillon В ролях: Доминик Лаффен / Dominique Laffin ... Dominique
Хайде Политофф / Haydée Politoff ... Haydée
Жак Дуайон / Jacques Doillon ... Jacques
Лола Дуайон / Lola Doillon ... Lola
Жан-Дени Робер / Jean-Denis Robert ... Jean-Denis
Мишель Вивиан / Michel Vivian ... Michel Описание: Жак и Доминик живут с маленькой дочкой в уединённом доме. Их брак дал трещину: в жизни Жака появилась другая женщина. Доминик устала и разочарована, толком не понимает, как ей быть. Просто ей плохо и грустно, и все "не так". Есть ли будущее у их брака?
Возможно ли бороться за семейное счастье в одиночку? Ответы на эти вопросы Доминик должна будет найти сама... БОЛЬШОЕ СПАСИБО:
За перевод субтитров с французского на русский - Татьяна Фалимонова
Озвучивание фильма - Михаил Темнов
Работа со звуком - ghoulieА также Большое Спасибо всем, кто содействовал появлению этого фильма с переводом и озвучкой: duum100, Бурый Иван, lafajet, sashkaelectric, mumzik69, Nmaska, елена 22, Ugo927, eagle64, jasenka, ЛямдазондИсходник - DVD9 (Custom) Сэмпл: http://multi-up.com/899855 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 656x400 (1.64:1), 25 fps, XviD build 65 ~1975 kbps avg, 0.30 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps (русский одноголосый закадровый перевод) - Михаил Темнов Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps (французская оригинальная звуковая дорожка) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : ... \La femme qui pleure 1979\La femme qui pleure 1979.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 27mn
Overall bit rate : 2 375 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : DX50
Codec ID/Hint : DivX 5
Duration : 1h 27mn
Bit rate : 1 977 Kbps
Width : 656 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 1.640
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.301
Stream size : 1.21 GiB (83%)
Writing library : XviD 65 Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 27mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 121 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 27mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 121 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншоты
Фрагмент русских субтитров
... 610
00:45:28,060 --> 00:45:30,780
Достали меня все эти шашни. 611
00:45:31,020 --> 00:45:33,220
Что такое шашни? 612
00:45:33,380 --> 00:45:35,610
Что такое шашни? 613
00:45:35,860 --> 00:45:38,460
Я тоже хотел бы узнать. 614
00:45:39,180 --> 00:45:40,820
Как там Доминик? 615
00:45:41,180 --> 00:45:43,490
Начало было ужасным, 616
00:45:43,860 --> 00:45:44,980
а потом всё как-то наладилось. 617
00:45:47,060 --> 00:45:50,500
Когда она уходила, ей явно не стало хуже. 618
00:45:50,660 --> 00:45:53,300
Лола, позволь поговорить с дамой. 619
00:45:53,540 --> 00:45:56,420
Мы её любим, мы её жалеем,
правильно? 620
00:45:56,580 --> 00:45:58,460
- Хочешь её пожалеть?
- Потом. ...
Mischa79
очень приятно) Я нигде не нашла приличного синопсиса, чтобы просто его перевести, поэтому написала так, как сама чувствую этот фильм.
Приятного просмотра!
leyz
Вы правы в том, что фильм очень сложен для восприятия: в нём почти ничего не происходит, и зритель наблюдает лишь за тем, как разворачивается жизненная драма в общем-то ничем не выдающейся семьи.
Не смогу согласиться, что в нём есть что-то от "бессмыслицы", а актёры играют буквально на грани возможного, так, будто это вообще не игра, а их реальность.
Возможно, Вы просто были не в том настроении, чтобы принять и оценить эту киноленту. Поверьте, я тоже далеко не сразу её оценила, с первого раза она вызвала во мне очень сложные чувства, весьма не похожие на "удовольствие от просмотра". В любом случае, спасибо за отзыв.