Гамлет в Эльсиноре / Hamlet at Elsinore Страна: Великобритания Производство: BBC Television Centre, Danmarks Radio Жанр: Драма Год выпуска: 1964 Продолжительность: 02:50:16 Перевод: Субтитры Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Филипп Савилл / Philip Saville В ролях: Кристофер Пламмер, Роберт Шоу, Майкл Кейн, Дональд Сазерленд, Алек Клуниз, Джун Тобин, Джо Максвелл Мюллер, Дайсон Ловелл, Стивен Беркофф, Джоби Бланшард, Дэвид Калдериси, Чарльз Карсон, Майкл Голди, Уильям Хоббс, Линдсей Кемп, Рой Кинер, Филип Локк, Питер Проуз, Дэвид Свифт, Билл Уоллис Описание: Датский принц Гамлет возвращается из германского города Виттенберга на похороны своего отца, в столицу королевства - Эльсинор. Официально объявлено, что король умер от укуса змеи. Через месяц, мать Гамлета – Гертруда, выходит замуж за нового короля – Клавдия, брата умершего. В это же время Гамлет встречает своих друзей – Горацио и Марцелла. Они сообщают принцу, что три ночи подряд у замка появляется неизвестный, абсолютно схожий с покойным королем. Гамлет решает встретится с таинственным незнакомцем. На встрече, призрак отца сообщает принцу о том, что был убит, а также называет имя убийцы. Гамлет начинает готовить месть. Доп. информация: Пьеса У.Шекспира “Гамлет, принц Датский”, скорее всего, является самым знаменитым произведением классической литературы. Со времени премьеры пьесы прошло четыре с лишним века, но её популярность не ослабевает. С началом эры кино, “стартовали” и многочисленные экранизации, счет которым идет на десятки. Но, конкретно, эта картина привлекла моё внимание на основе следующей информации:
1. Это единственный фильм, снятый в датском городе Эльсиноре (замок Кронборг). Замок считается официальным местом действия трагедии. Периодически, театральные труппы играют там пьесу, но фильм в Кронборге снимали только один раз.
2. Картина снята в середине 60-х годов – в один из лучших периодов в истории кино.
3. В фильме заняты знаменитые актеры. Кристофер Пламмер (Гамлет) хорошо известен по фильмам “Ватерлоо” (герцог Велингтон), “Звуки музыки” (фон Трапп). Не нужно представлять Майкла Кейна (Горацио). Дональд Сазерленд (Фортинбрас) хорошо знаком по фильмам “Казанова”, “Клют”, “ХХ век”.
Разумеется, у поклонников Шекспира и “Гамлета”, давно сложились свои предпочтения в кино. Есть наш фильм Козинцева (тоже 1964 г.), а также зарубежные экранизации – Оливье(1948), Дзеффирелли(1990), К.Браны (1996) и другие. Вполне возможно, что после просмотра фильма эти предпочтения не изменятся. Но, в любом случае, не раз пересматривая его в процессе работы, я пришел к определенному выводу – фильм “Гамлет в Эльсиноре” незаслуженно забыт и неизвестен. Мои скромные усилия были приложены к тому, чтобы исправить эту ситуацию. Благодарность за рип и создание субтитров:: and70311448 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 656x480 (1.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~2176 kbps avg, 0.29 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg Формат субтитров: softsub (SRT)
Примечания к субтитрам :
Субтитры сделаны на основе перевода Б.Л.Пастернака. Он составляет 99 процентов текста. Использованы издания: “У.Шекспир. Трагедии. Сонеты.” (БВЛ) (1968), “У.Шекспир. Полное собрание сочинений в одном томе”(2011), ““Гамлет" Бориса Пастернака: Версии и варианты перевода Шекспировской трагедии” (2002).
В некоторых субтитрах использованы фрагменты из переводов М.Л.Лозинского, А.И. Кронеберга, М.П.Вронченко, А.Ю.Чернова, М.М.Морозова, А.Д. Радловой, В.В.Набокова, Д. В.Аверкиева.
Скриншоты с субтитрами и фрагмент текста субтитров
845
01:10:05,050 --> 01:10:09,421
<i>обваливается и оглушает
на миг убийцу.</i> 846
01:10:09,460 --> 01:10:14,666
<i>Пирров меч в руке
над головою так и остается,</i> 847
01:10:14,705 --> 01:10:16,617
<i>как бы вонзившись в воздух на лету.</i> 848
01:10:16,656 --> 01:10:19,564
- Слишком длинно.
- Это уйдет в цирюльню с вашей бородой. 849
01:10:19,603 --> 01:10:20,703
Прошу, продолжай. 850
01:10:20,742 --> 01:10:24,234
Для него существуют только балеты и
сальные анекдоты, от прочего он спит. 851
01:10:24,272 --> 01:10:28,106
Продолжай. Перейди к Гекубе. 852
01:10:33,081 --> 01:10:38,212
<i>"Ужасен вид поруганной царицы…"</i> 853
01:10:38,653 --> 01:10:39,818
"Поруганной царицы?" 854
01:10:39,854 --> 01:10:41,851
Хорошо! "Поруганной царицы" – хорошо! 855
01:10:42,554 --> 01:10:45,796
<i>...гася слезами пламя, босиком</i> 856
01:10:45,835 --> 01:10:49,110
<i>она металась в головной повязке</i> 857
01:10:49,147 --> 01:10:52,815
<i>взамен венца и обмотавши стан,</i> 858
01:10:52,854 --> 01:10:55,492
<i>от старости иссохший, одеялом.</i> 859
01:10:58,013 --> 01:11:01,365
<i>Увидев это, каждый человек
изверился бы</i> 860
01:11:01,404 --> 01:11:05,276
<i>в правоте Фортуны
и проклял бы владычество судьбы.</i> 861
01:11:08,516 --> 01:11:14,682
<i>А если б с неба боги подсмотрели,</i> 862
01:11:15,394 --> 01:11:20,087
<i>как потешался над царицей Пирр,</i> 863
01:11:20,128 --> 01:11:23,495
<i>кромсая перед нею тело мужа,</i> 864
01:11:26,450 --> 01:11:31,237
<i>тогда бы вопль несчастной переполнил -</i> 865
01:11:33,323 --> 01:11:38,301
<i>спокойствие покинуло бы их,</i> 866
01:11:40,774 --> 01:11:46,618
<i>слезами жаркие глаза небес</i> 867
01:11:46,654 --> 01:11:49,917
<i>смягчив бессмертных.</i> 868
01:11:51,459 --> 01:11:56,988
Смотрите, он изменился в лице
и весь в слезах! 869
01:11:57,883 --> 01:11:59,661
Пожалуйста, довольно. 870
01:12:17,781 --> 01:12:21,447
Хорошо. Остальное доскажешь после. 871
01:12:22,891 --> 01:12:26,544
Почтеннейший, вы посмотрите, чтоб об
актерах хорошо позаботились? 872
01:12:26,583 --> 01:12:28,920
Вы слышите, пообходительнее с ними, 873
01:12:28,959 --> 01:12:32,867
потому что они краткий обзор
нашего времени. 874
01:12:32,906 --> 01:12:35,030
Лучше иметь скверную надпись на гробнице, 875
01:12:35,075 --> 01:12:36,752
нежели дурной их отзыв при жизни.
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.83 GiB
Duration : 2h 50mn
Overall bit rate : 2 376 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 50mn
Bit rate : 2 172 Kbps
Width : 656 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.288
Stream size : 2.58 GiB (91%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 2h 50mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 234 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms