Hannibal61 писал(а):
80775172не то...
Почему "не то"? Быков был советским писателем, белорусским и русским одновременно.
Цитата:
Большинство своих произведений Василь Быков писал по-белорусски, многие из них сам переводил на русский. Проблеме двуязычности творчества Василя Быкова посвящена статья Алексея Вострова «На границе двух языков. Василя Быков», напечатанная в журнале «Вопросы литературы» 2017-2 (переведена на китайский язык)[17].
Литературные труды Василя Быкова переведены на многие языки мира, однако первоисточником для перевода чаще всего становилась русскоязычная версия, хотя первичной для автора всегда была версия на родном белорусском языке.
Потом стал белопольским...
Цитата:
Неоднократно выступал с резкой критикой Александра Лукашенко; считал, что для Беларуси предпочтительнее союз не с Россией, а с Западом.
...а может и был им всегда.
Цитата:
писатель был отпет согласно обряду Грекокатолической церкви,
Что не так то? А, точно! Нима такой литературы! Белопольской литературы не существует!

Как же это я раньше не подумал!
Hannibal61 писал(а):
80775172Что-то у вас с ассоциациями не то...
Ну наконец-то хоть кто-то заметил, что у меня с ассоциациями "что-то не то". У всех остальных почти во всех раздачах Быкова с ассоциациями всё просто зашибись - дерут себе человека на части и никаких ассоциаций с Ганнибалом Лектером...