Невероятный малыш / The Impossible Kid (Эдди Никарт / Eddie Nicart) [1982, Филиппины, боевик, комедия, DVDRip] Sub

Страницы:  1
Ответить
 

porka-durka19

Колония прокаженных

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 217

porka-durka19 · 16-Апр-13 18:21 (12 лет 4 месяца назад, ред. 16-Апр-13 18:51)

Невероятный малыш / The Impossible Kid
Страна: Филиппины
Жанр: боевик, комедия
Год выпуска: 1982
Продолжительность: 01:32:31
Субтитры/b]: vxga
Режиссер: Эдди Никарт / Eddie Nicart
В ролях:
Вэн Вэн
Роми Диаз
Нина Сара
Тони Кэрреон
Бен Джонсон
Рене Ромеро
Efren Lapid
Лита Васкес
Chicklet Moreno
Рубен Рамос
Описание: Пародия на Джеймса Бонда. Террористы похищают филиппинских промышленников и требуют выкуп.
За дело берется лучший агент местной ветви Интерпола. Но противник не принимает его всерьез,
потому что агент - карлик, крайне похожий на ребенка в аккуратном костюмчике.
В главной роли - знаменитый актёр-карлик филиппинского кинематографа Вэн-Вэн
релиз:

Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: MPEG-4 Visual, XVID, 1 963 Kbps, 640x480, 29.970 fps
Аудио: MPEG Audio, Layer 3, 256 Kbps, 2 channels
Формат субтитров: softsub (SRT)

рецензия от автора перевода vxga
Террористы на Филлипинах похищают бизнесменов ради выкупа. На этот раз они пошли еще дальше и требуют целый миллиард - или начнут убивать по одному члену Совета Промышленников в день.
За дело берется лучший агент Интерпола - карлик, которого вечно принимают за ребенка.
Собственно, главная изюминка этого фильма - исполнитель главной роли: актер-карлик Вэн Вэн, действительно временами смахивающий на ребенка в аккуратном костюмчике.
Правда, говорит он при это впечатляющим, мужественным голосом - хотя и довольно редко.
При этом, как и положено, по сюжету он дерется с противниками, превосходящими его по росту: вопреки ожиданиям,
некоторые поединки смотрятся не слишком пародийно - лично мне понравилась, к примеру, схватка на вступительных титрах.
Межу прочим, это еще вопрос кому неудобнее драться при такой разнице в росте: рефлексы бойца редко бывают "заточены" под драку с детьми или карликами.
В то время как Вэн Вэн вполне логично спрыгивает сверху, бьет по ногам, а повалив противника - не стесняется прижимать ступней горло.
Ну, разумеется, в свободное от боевых задач время, наш агент очаровывает всех женщин подряд:
во-первых, так и положено поступать, если уж вы собираетесь пародировать Бонда,
а во-вторых, завидев Вэн Вэна, мало кто из женщин может удержаться от восторженного: "какой милый!".
В остальном - довольно качественный боевик из недорогих. Хорошая музыка, некоторое количество обнажёнки, ненавязчивый юмор.
Временами чудился оттенок самопародии: к примеру, злодеи здесь смеются тщательно поставленным, раскатистым и зловещим смехом.
С точки зрения переводчика работа была не особенно сложной, речь персонажей довольно отчетлива, но акцент забавен. У них жесткий выговор по принципу "как написано, так и читается".
субтитры
477
01:22:20,106 --> 01:22:23,442
В любом случае, я обещаю вам - завтра
будет замечательный день.
478
01:22:23,864 --> 01:22:27,395
Отлично. А пока - давайте присоединимся
к девушкам в баре.
479
01:22:27,887 --> 01:22:29,481
Правильно, пошли.
480
01:22:30,192 --> 01:22:31,583
Ладно, пошли.
481
01:22:32,520 --> 01:22:33,543
После вас, парни.
482
01:22:44,213 --> 01:22:46,658
Передайте привет акулам, агент ОО!
483
01:24:23,639 --> 01:24:25,803
Вы уверены, что хотите пройти через это?
484
01:24:26,397 --> 01:24:30,204
Конечно. Но мы не хотим,
чтобы вы вмешивались.
485
01:24:30,381 --> 01:24:31,428
Этого я не могу обещать.
486
01:24:32,733 --> 01:24:34,467
Интересы страны на кону.
487
01:24:35,397 --> 01:24:38,050
Я и мои люди должны сделать то,
что мы должны сделать.
488
01:24:38,999 --> 01:24:40,155
Я предупредил вас, шеф.
489
01:24:41,913 --> 01:24:43,585
Не играйте нашими жизнями.
490
01:25:17,757 --> 01:25:20,564
Наши люди наготове, сэр. Они не уйдут.
491
01:25:21,593 --> 01:25:22,429
Наши люди - тоже.
492
01:25:25,718 --> 01:25:27,038
Что вы за человек!
493
01:25:29,085 --> 01:25:31,718
Как я и говорил, напарник. Все просто.
494
01:25:32,678 --> 01:25:33,514
Точно.
495
01:25:35,436 --> 01:25:37,709
- Я же говорил. Что я говорил, а?
496
01:25:38,311 --> 01:25:40,975
В жизни так не веселился!
497
01:26:26,810 --> 01:26:29,481
Ладно, синьор Маноло. Вы все доставили.
498
01:26:30,888 --> 01:26:32,068
Когда я примусь за дело,
499
01:26:33,740 --> 01:26:37,029
я гарантирую вам,
что мы схватим террористов.
500
01:26:38,029 --> 01:26:40,279
Можете делать что хотите,
501
01:26:41,232 --> 01:26:42,935
пока это не ставит в опасность наши жизни.
502
01:26:44,974 --> 01:26:46,372
Полегче, парни!
503
01:26:57,521 --> 01:26:58,068
Открой его!
504
01:27:02,945 --> 01:27:03,867
Неси внутрь!
505
01:29:34,455 --> 01:29:35,244
Что это было?
506
01:29:37,377 --> 01:29:38,541
Ничего.
507
01:29:53,428 --> 01:29:54,733
Наши деньги спасены!
508
01:29:59,084 --> 01:30:01,068
Сэр! Выполнено, сэр!
509
01:30:29,000 --> 01:30:32,688
- Сэр, задание выполнено.
- Поздравляю, агент ОО!
510
01:30:33,141 --> 01:30:35,865
- А деньги? Где они?
- На лодке!
511
01:30:36,032 --> 01:30:39,352
- Я был уверен, что вы справитесь.
- Мне помогали.
512
01:30:39,962 --> 01:30:40,470
Кто?
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 19643

bm11 · 16-Апр-13 18:34 (спустя 13 мин.)

второй скрин не того размера...
Цитата:
Аудио: MPEG Audio, Layer 3, 256 Kbps, 2 channels
  1. Критерии присвоения статусов # сомнительно ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

darkemotions

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 442

darkemotions · 21-Май-20 12:00 (спустя 7 лет 1 месяц)

Фильм 1981 года Только за твой рост намного интереснее этого, там хоть Вэн Вэн играет какие-то эмоции.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error