Бабочки-любовники / Влюбленные бабочки / Mo hup leung juk / The Assassin's Blade (Джингл Ма / Jingle Ma) [2008, Гонконг, Боевые искусства, мелодрама, DVDRip] VO

Страницы:  1
Ответить
 

Lenape

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет

Сообщений: 4517

Lenape · 02-Мар-13 00:23 (12 лет 6 месяцев назад, ред. 15-Сен-14 15:29)

Бабочки-любовники / Влюбленные бабочки / Mo hup leung juk / The Assassin's Blade
Страна: Гонконг
Жанр: Боевые искусства, мелодрама
Год выпуска: 2008
Продолжительность: 01:38:18
Перевод: Одноголосый закадровый
Субтитры: нет
Режиссер: Джингл Ма / Jingle Ma
В ролях: Чарлин Чой, Чун Ву, Гэ Ху, Фан Сю-Вонг, Шон Там, Ланг Ти, Сели Сянь, Ксин Ксин Ксион, Харлем Ю
Описание: Лян — старший ученик школы боевых искусств Свободы Духа, расположенной в горах. Его учитель просит Ляна приглядеть за новым учеником их школы. Им оказывается миловидный юноша из богатой семьи — Чжу. Но Лян и не догадывался, что Чжу на самом деле девушка, которую отправили в далекий монастырь под видом парня переждать цепь интриг, сотрясающих правящие дома столицы. Когда же Лян случайно узнает правду и понимает, что влюбился во взбалмошную и непосредственную Чжу, в монастырь приезжает её жених, чтобы забрать свою названную невесту.
Sample | IMDB | КиноПоиск
Тип релиза: DVDRip [исх. DVD5]
Формат видео: AVI
Видео: 704x288 (2.44:1), 25 fps, XviD build 50, 1928 kbps avg, 0.38 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg [Russian_VO]

Релиз группы:
MediaInfo
General
Complete name : E:\Мои раздачи\The Assassin's Blade_RG_All_Films.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 38mn
Overall bit rate : 2 131 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 38mn
Bit rate : 1 929 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 288 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.381
Stream size : 1.32 GiB (91%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 1h 38mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 135 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

unpased

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 5


unpased · 02-Мар-13 10:40 (спустя 10 часов, ред. 02-Мар-13 10:40)

The Assassin's Blade - Влюбленные бабочки....
Ну жесть.... наши гении перевода как всегда отожгли!
[Профиль]  [ЛС] 

Lenape

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет

Сообщений: 4517

Lenape · 02-Мар-13 10:58 (спустя 18 мин.)

unpased писал(а):
58148623The Assassin's Blade - Влюбленные бабочки....
Ну жесть.... наши гении перевода как всегда отожгли!
"The Assassin's Blade" - это название дали фильму прокатчики и издатели в Великобритании, не силен в китайском, но думаю, что оригинальное название "Mo hup leung juk" переводится как раз так, как перевели на "Кинопоиске"
[Профиль]  [ЛС] 

torbasow

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 106

torbasow · 03-Мар-13 10:43 (спустя 23 часа)

Lenape писал(а):
58148877"The Assassin's Blade" - это название дали фильму прокатчики и издатели в Великобритании, не силен в китайском, но думаю, что оригинальное название "Mo hup leung juk" переводится как раз так, как перевели на "Кинопоиске"
Это кантонский. 武俠梁祝 (Моухап Лён Юк) — букв. «Мастера единоборств Лён и Юк». Лён и Юк — это то же самое, что на пекинском диалекте Лян и Чжу, имена главных героев.
Другое название фильма — 劍蝶 (Кимтип) — «Мечи-бабочки». А «бабочки-любовники» — это, собственно, название китайской легенды, положенной в основу фильма.
[Профиль]  [ЛС] 

omen_1986

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 8


omen_1986 · 03-Мар-13 13:50 (спустя 3 часа)

torbasow откуда только такие познания? И кантонский и пекинский. с ума сойти
[Профиль]  [ЛС] 

Lenape

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет

Сообщений: 4517

Lenape · 03-Мар-13 13:51 (спустя 1 мин., ред. 03-Мар-13 13:51)

torbasow, Спасибо большое за разъяснения!
[Профиль]  [ЛС] 

vol.cano

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 35


vol.cano · 04-Мар-13 23:36 (спустя 1 день 9 часов)

хороший фильм. только блин опять грустный..
[Профиль]  [ЛС] 

ludmilalo

Стаж: 16 лет

Сообщений: 49


ludmilalo · 25-Ноя-13 07:37 (спустя 8 месяцев)

vol.cano писал(а):
58197726хороший фильм. только блин опять грустный..
грустный? как жаль
пока еще в процессе просмотра, но учитель у них конечно отжигает со своими лекарствами
[Профиль]  [ЛС] 

sky245

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 102

sky245 · 15-Сен-14 01:08 (спустя 9 месяцев)

классный перевод особенно словечки типа учитель Гербарий - тот что с лекарствами, пол фильма добрые и забавные, потом грустняк, но если помнить что они были сосланы на землю прожить 10 человеческих жизней то в общем всё закончилось хорошо))
[Профиль]  [ЛС] 

Crates

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 116


Crates · 30-Июл-15 23:57 (спустя 10 месяцев)

Сделайте нормальную скорость для закачки всех фильмов и др. Последнюю неделю не закачивает 3 фильма, которые ранее закачивали за 3-4 час!!! Почему такое получается и как предотвратить в будущем?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error