MetionInka · 25-Фев-13 13:33(12 лет 6 месяцев назад, ред. 22-Июл-13 17:58)
85 Церемония вручения наград Оскар / The 85th Annual Academy Awards 2013 Год выпуска: 2013 Страна: США Жанр: ТВ-шоу, концерт Ведущий: Сет Макфарлейн Продолжительность: 02:46:22 Перевод: Пофессиональный (двухголосый закадровый) - Первый канал (Ю. Сербин, А. Гаврилов) Русские субтитры: нет Описание: 85-я церемония вручения премии «Оскар» за заслуги в области кинематографа Доп. информация: SatRIP - dimura Сэмпл: http://multi-up.com/835641 качество: SATRip формат: AVI видеокодек: XviD аудиокодек: MP3 Видео: XviD, 720x400 (1.80:1), 1749 kbps avg, 25 fps Аудио: MP3, 128.00 kbps CBR, 48 kHz, 2 ch
MediaInfo
Общее
Полное имя : Ceremoniya.Vrucheniya.Oskara.2013.XviD.SATRip.dimura.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 2,19 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Общий поток : 1885 Кбит/сек
Библиотека кодирования : TMPGEnc 4.0 XPress Version. 4.7.7.307 Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Битрейт : 1750 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 400 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.243
Размер потока : 2,03 Гбайт (93%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 152 Мбайт (7%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 250 мс. (6,25 видеокадров)
Время предзагрузки промежутка : 192 мс.
58071530У меня показано сидов всего 1 (((
И "торрент скачан 0 раз..." ((
Эта информация очень долго обновляется для отображения на форуме... Особенно - количество скачиваний (раз в сутки). Вы в торрент-клиент смотрите...и качайте...
А скачав, не удаляйте потом быстро из него скачанное, и не закрывайте программу клиента
Да я бы с удовольствием остался раздавать! Но только в торрент-клиенте пишет: "сиды - 3 (76)", а скорость - 10 кб\с,
хотя у меня вроде бы скорость соединения около 15 Мб\с
Ну да ладно, я понимаю, что это не от Вас зависит, не Ваша вина!)
Вам спасибо за раздачу в любом случае!
Смотрел по Первому Каналу до 9 утра!
Одно сильно раздражало! Ведущие Первого Канала!
Если в прошлом году тупила Стриженова, то в этот раз Зейналова никому рот открыть не дала!
Мцитуридзе открыто игнорировала! Не дала поанализировать кинокритикам! Про её напарника-мальчика в тесном смокинге вообще умолчу! Полуграмотный болванчик красивый!
Неужели не очевидно, что комментировать церемонию должны кинокритики! Та же Мцитуридзе вполне могла самостоятельно вести эфир!
58072385Смотрел по Первому Каналу до 9 утра!
Одно сильно раздражало! Ведущие Первого Канала!
Если в прошлом году тупила Стриженова, то в этот раз Зейналова никому рот открыть не дала!
Мцитуридзе открыто игнорировала! Не дала поанализировать кинокритикам! Про её напарника-мальчика в тесном смокинге вообще умолчу! Полуграмотный болванчик красивый!
Неужели не очевидно, что комментировать церемонию должны кинокритики! Та же Мцитуридзе вполне могла самостоятельно вести эфир!
Полностью согласен! Стриженова жёстко тупила и вела себя как стерва - тупая стерва. И эта основная ведущая с замашками дебилизма. Лучше бы кинокритикам дали вести. Кстати, мне взбесил это сноб - Шорохов чтоли. Он вместе с тем, толстожопым болваном назвали фильм "Мой парень псих" "дурацким"! Ну не высокомерны ли они? Из себя что-то строят... Мцитуридзе - респект! Она молодец. Несмотря на провокации со стороны умственноотсталой стервы.
Только из-за столько неординарно-ностальгического перевода стоит качать.Первый канал удивил своим креативным подходом,но успел добавить "ложку дёгтя" в виде вставок с ведущими первого канала: начали за здравие....
xfiles
Ну а что я не так сказал? Могу приводить и приводить примеры этого "странного" перевода. Я не утверждаю, что я сделал бы лучше. Я как раз думаю, что именно "Первый канал" должен был позаботиться о ней. P.S. Извините, если кого-то обидел...
sulima
Как вы себе представляете "озвучку" в прямом эфире? Если вы не в курсе, то переводом обычно занимается переводчик, а озвучиванием - актер/диктор. Два в одном - это нонсенс. "Первый канал" пригласил двух профессиональных переводчиков, имеющих огромный опыт синхронного перевода фильмов и великолепно знающих историю кино. Каждый из этих двух переводчиков за прошедший год успел перевести практически все фильмы из списка номинантов. Так что переводом занимались не два первых попавщихся "семиклассника" и выбор первого канала - это просто гениальнейшее решение на самом деле. Если вы чего-то не знаете и не понимаете, то это ваше лично упущение, а уж никак не ошибка "Первого канала". Просто, оставить такой комментарий, как оставили вы, это всё равно, что сказать, что прямые трансляции спортивных мероприятий ужасно озвучены. Я думаю, вы в курсе, кто комментирует спортивные мероприятия. Или тоже не в курсе и надо лекцию еще и по этому поводу вам прочесть?
xfiles
на счёт озучки согласен, не правильно выразился.
Думаю не стоит флудить и продолжать этот разговор. Сойдёмся на небольшом непонимании. Спасибо за антагонизм)