--HaSaN-- · 02-Фев-13 13:57(12 лет 8 месяцев назад, ред. 02-Фев-13 14:00)
Львиное сердце | Герой Сингам | SingamГод выпуска: 2010 Страна: Индия Жанр: боевик, триллер, драма, криминал Продолжительность: 02:34:04 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) - Red Media Субтитры: НетРежиссер: Хари В ролях: Сурья, Анушка Шетти, Пракаш Радж, Вивек, Манорама, Виджай Кумар, Радха Рави, Хасип, СумитраОписание: Это история о честном полицейском Дурае Сингаме. Он служил в полиции в маленькой деревушке, куда приезжает городская девушка Кавья. Она, конечно же, влюбляется в него. Позже Сингама переводят в Ченнай. Он не изменяет своим принципам и продолжает свою деятельность честного полицейского, не преклоняясь ни перед кем. Это не нравится мошеннику и бандиту Майилу Ваханаму.Релиз-группы: Риппер: Nilda Синхронизация и сведение аудио: Th4KКачество: BDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: АС3 Видео: 720x304 (2.35:1), 24 fps, XviD MPEG-4 ~1118 kbps avg, 0.213 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
MediaInfo
Общее
Полное имя : A:\раздачи\Lvinoe.Serdce.2010.BDRip.XviD.BwTorrents.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,42 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 34 м.
Общий поток : 1319 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 2 ч. 34 м.
Битрейт : 1118 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 304 пикселя
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 24,000 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.213
Размер потока : 1,20 Гбайт (85%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 2 ч. 34 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 212 Мбайт (15%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
В этой раздаче перевод во многих местах неправильный и это искажает смысл и портит общее впечатление. На bwtorrent был титрованый перевод - гораздо точнее по смыслу. Да и с оригинальными голосами смотреть интереснее.
TVagent
Спасибо, а как всё-таки насчёт этого варианта: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3765974 . Я так понял, это ремейк. Можешь отписаться, чем, по-твоему мнению, он отличается от оригинала и чем хуже (но так, чтоб не раскрывать сюжет)? Я поглядел урывками, версия с Девганом вроде показалась куда пафоснее и ржачнее.
Собственно, по этой ссылке третье и пятое сообщения - мои. Да и дальше по ходу дискуссии. Вот, что я там написал: "Оригинал интереснее был, и актеры точнее под героев подобраны, и съемка поинтереснее.
Но и римейк не плох. Особенно, если не видел оригинала." Т.е. римейк лично мне не так понравился, как оригинал. Но оригинал с переводом как здесь - тоже не очень - в ключевых местах не передает точно текст и теряется суть и "изюминка". Лучше всего с оригинальными голосами и русскими субтитрами вот в этом варианте: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=37917047
TVagent
Спасибо, но ремейк только что уже посмотрел. Так вот, это скорее не ремейк, а пародия на оригинал. Создатели фильма сами же постебались над своим творением и это становится окончательно ясно при просмотре финальных титров. Думаю, мнение о том, какой вариант лучше, зависит от того, что каждый хочет увидеть в фильме. Я хотел от души посмеяться и просто морально отдохнуть, мне это удалось и поэтому я доволен просмотром. Хотя и не смотрел первый вариант, но по отрывкам он показался мне гораздо менее душевным.
`
Даже стёб - можно сделать утончённым...но - индусам наверно не_дано. Просто клоунада - дорвавшихся до спец-эффектов детишек. Ну и...песни и пляски - серьёзно прилагаются.