Мои ночи прекраснее ваших дней / Mes nuits sont plus belles que vos jours (Анджей Жулавски / Andrzej Zulawski) [1989, Франция, драма, мелодрама, BDRip 720p] MVO (Синема Престиж) + AVO (Козлов) + VO (Дружинина) + Original Fra + Sub Rus, Eng

Страницы:  1
Ответить
 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 7997

kingsize87 · 25-Янв-13 21:54 (12 лет 5 месяцев назад, ред. 27-Янв-13 06:57)

Мои ночи прекраснее ваших дней / Mes nuits sont plus belles que vos jours
Год выпуска: 1989
Страна: Франция
Жанр: драма, мелодрама
Продолжительность: 01:50:14
Перевод 1: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Синема Престиж
Перевод 2: Одноголосый Н.Дружинина
Перевод 3: Авторский одноголосый С.Козлов
Оригинальная звуковая дорожка: French
Субтитры: Русские, Английские
Режиссер: Анджей Жулавски / Andrzej Zulawski
В ролях: Софи Марсо, Жак Дютрон, Валери Лагранж, Мириам Мезьер, Лор Киллинг, Франсуа Шометт, Сади Реббо, Салим Тальби, Жан-Пьер Эбрар, Майкл Голдман
Описание:Люка, гений-компьютерщик, страдает от неизвестной смертельной болезни, вследствие которой он теряет память. Он встречается с Бланш, молодой женщиной, которая неспособна порвать со своим порочным окружением. Для них обоих начинается короткий, но насыщенный период страсти, так как они понимают, что их дни вместе сочтены.
Релиз: by delia
Формат: MKV
Видео: 1280x684 at 23.976 fps, x264@L4.1, ~ 7500 kbps avg
Аудио #1: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, Синема Престиж|
Аудио #2: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Н. Дружинина|
Аудио #3: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, С. Козлов|
Аудио #4: English: 48 kHz, DTS, 2.0 (L,R) ~755 kbps avg |Original|
Семпл

mInfo

Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 6.80 GiB
Duration : 1h 50mn
Overall bit rate : 8 834 Kbps
Encoded date : UTC 2013-01-25 04:53:36
Writing application : mkvmerge v6.0.0 ('Coming Up For Air') built on Jan 20 2013 09:52:00
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
Attachment : Yes
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 12 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 50mn
Bit rate : 7 500 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 684 pixels
Display aspect ratio : 1.871
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.357
Stream size : 5.64 GiB (83%)
Writing library : x264 core 129 r2245kMod bc13772
Encoding settings : cabac=1 / ref=12 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=tesa / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.05:0.05 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=11 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=7500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.80 / qpmin=8 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.30 / pb_ratio=1.20 / aq=3:0.80
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 50mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 151 MiB (2%)
Title : MVO . Синима Престиж
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 50mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 151 MiB (2%)
Title : VO . Н. Дружинина
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 50mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 151 MiB (2%)
Title : VO . С. Козлов
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 50mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 755 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 595 MiB (9%)
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:09:59.973 : en:00:09:59.973
00:19:59.990 : en:00:19:59.990
00:29:59.964 : en:00:29:59.964
00:39:59.980 : en:00:39:59.980
00:49:59.955 : en:00:49:59.955
00:59:59.970 : en:00:59:59.970
01:09:59.945 : en:01:09:59.945
01:19:59.920 : en:01:19:59.920
01:29:59.936 : en:01:29:59.936
01:39:59.910 : en:01:39:59.910
01:44:59.876 : en:01:44:59.876

Цитата:

*** Исходник приобретен на личные средства 8bitman и dsk71.
*** субтитры взяты с DVD от Синима Престиж, купленного специально для этого релиза ради субтитров. В рунете выкладываются впервые! DVD приобретен на личные средства 8bitman и dsk71.
*** Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

cedr

Admin gray

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 37439

cedr · 25-Янв-13 22:03 (спустя 8 мин.)

kingsize87, в русских сабах смесь кириллицы и латиницы. Поправьте, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 7997

kingsize87 · 27-Янв-13 06:37 (спустя 1 день 8 часов)

Торрент-файл перезалит, субтитры откорректированы.
[Профиль]  [ЛС] 

alehas07770

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 357

alehas07770 · 08-Мар-13 20:50 (спустя 1 месяц 12 дней)

блюр можно раздать??????
[Профиль]  [ЛС] 

Advl2010

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 71


Advl2010 · 02-Апр-18 11:07 (спустя 5 лет)

подкиньте дровишек, битте!!)
[Профиль]  [ЛС] 

Bullseye1309

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 72


Bullseye1309 · 13-Апр-19 07:55 (спустя 1 год)

А все-таки Аудио №4 это French или English? Уточните пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

raduga1981

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 71


raduga1981 · 14-Фев-20 20:13 (спустя 10 месяцев)

фантастически красивый фильм. Перевод и дубляж - шедеврален (единственное, что осталось от школы советского кино это дубляжи). Пример того, каким должно быть "авторское кино"
[Профиль]  [ЛС] 

алексалекс1

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 15 лет

Сообщений: 17

алексалекс1 · 24-Июл-20 13:06 (спустя 5 месяцев 9 дней)

raduga1981
Если мне не изменяет память, то это и есть именно советский перевод. По крайней мере, именно с ним я смотрел этот фильм впервые 13.05.1989 года в кинотеатре. В кинотеатре, блин!
А сейчас там только "Серый полтинник" и увидишь...
[Профиль]  [ЛС] 

wp2

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 2816

wp2 · 21-Авг-20 22:20 (спустя 28 дней)

Странное кино. Типа "В прошлом году в Мариенбаде". Чем-то напомнило еще фильмы Линклейтера (конечно, они позже были созданы).
ps. не знаю как там с оригиналом, но стихи в озвучке уровня Шекспира!
[Профиль]  [ЛС] 

gaidai82

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 223


gaidai82 · 18-Мар-24 14:29 (спустя 3 года 6 месяцев)

raduga1981 писал(а):
78876885фантастически красивый фильм. Перевод и дубляж - шедеврален (единственное, что осталось от школы советского кино это дубляжи). Пример того, каким должно быть "авторское кино"
А где ЗДЕСЬ ты услышал дубляж???
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error